本文へジャンプ

【松崎天神縁起絵巻より/日本のいい家特別篇㊲-1】



さて再び「日本のいい家」シリーズ復帰であります。
神戸の竹中大工道具館展示は木造建築のコアな部分を知れる博物館。
近くにあれば相当に通って耽溺していたい場所なのですが、
こういうご時世でもあり、訪問時の写真記録などをよすがに再構成していくしかない。
しかし逆に訪問出来ないことで資料を整理していわば掘り下げることができる。
その展示の中で教えられたのが、大工仕事を図解している古絵巻、
表題の「松崎天神縁起絵巻」のことであります。

松崎天神というのは、現在の山口県防府市松崎町の防府天満宮のこと。
創建時にはこの名前だったものが変遷していったということ。
菅原道真公を祀った最初の「天神さん」として知られている。
天神さんは約1万2千社が全国にあるということなので、いわばルーツの社。
道真は九州大宰府へ西下の途中、周防国国司・土師氏(道真と同族)を頼り、
本州最後の寄港地となる防府の勝間の浦に御着船になり、
「此地未だ帝土を離れず願わくは居をこの所に占めむ」(この港を出発すれば
いよいよ九州であるがこの防府の地は天皇のいる京の都とまだ地続きである。
願わくはこの地に住まいを構え「無実の知らせ」を待っていたい。)と願い
九州へと旅立った。大宰府で薨去したその日、防府勝間の浦に神光が現れ、
酒垂山(現・天神山)に瑞雲が棚引き人々を驚かせた。国司を始め里人たちは
道真公の御霊魂が光となり雲となって「此地」に帰ってこられたと悟り、
翌年の延喜4年(904年)道真の願った通り、御霊魂の居をこの松崎の地に建立し
「松崎の社」と号した、といわれる縁起を持つ。
ということで創建から1,117年の歳月が流れている古社。

この古社の縁起として伝承されてきた絵巻その3に建築の様子が描かれている。
神社建築とは、最上級の威信材建築であり建築技術の当代最高水準が示される。
一般住宅はもちろん竪穴住居であり簡易な小屋がけで床も土座が基本だった。
建物内部はすべて床上げされたまさに威信材建築。
構造はもちろん、組手といわれる装飾材も重厚に組み上げられていた。
上の写真は地元放送局制作の番組からの動画から。
絵巻の図柄をマザーにしながらCG技術で3次元化を試みている。
松崎天神社建築に当たって、多くの大工仕事が施された様子が活写される。
木を加工する技術はたぶん当時の社会では最先端技術であったに違いない。
というのは一般住宅はそうした技術職人は関与することはなく
住民自身が「結」を組んで素人の人海戦術で建てるのが一般で
専門の技術者は、各地で建てられる神社仏閣建築に集中されていただろう。
面白いのは2枚目の絵柄で、この古社の装飾材を運んでいる様子。
軽量の組み手装飾部材を頭に乗せてバランスを取りながら運搬している。
日本女性の荷物運搬ではこういうポーズも知られているけれど、
建築に関連する部材を運ぶ様子として興味深い。
・・・この絵巻を巡っての建築の様子を掘り下げてみたい。

English version⬇

[From Matsuzaki Tenjin Engi Emaki / Japanese Good House Special Edition ㊲-1]
By the way, it is the return of the “Japanese good house” series again.
The Takenaka Carpentry Tools Museum exhibition in Kobe is a museum where you can know the core part of wooden architecture.
If it’s nearby, it’s a place I’d like to go through and indulge in.
It is such a time, and there is no choice but to reconstruct the photo records at the time of the visit.
However, on the contrary, it is possible to dig deeper by organizing the materials because it is not possible to visit.
What was taught in the exhibition was an old picture scroll that illustrates carpentry.
It is the title “Matsuzaki Tenjin Engi Emaki”.

Matsuzaki Tenjin is the current Hofu Tenmangu Shrine in Matsuzaki-cho, Hofu City, Yamaguchi Prefecture.
What was this name at the time of its foundation has changed.
It is known as the first “Tenjin-san” to enshrine Sugawara no Michizane.
Tenjin-san has about 12,000 companies nationwide, so it’s a company with roots.
On the way westward to Dazaifu, Kyushu, Michizane relied on Mr. Haji (a family member of Michizane), the Kokushi of Suo Province.
We arrived at Katsuma no Ura in Hofu, the last port of call in Honshu.
“I’m still here, and hopefully I’ll occupy my place here.”
Although it is finally Kyushu, the land of Hofu is still connected to the capital of Kyoto, where the emperor is.
Hopefully I will settle here in Matsuzaki and wait for the “innocent news”. ) And wishes
He left for Kyushu. On the day he passed away in Dazaifu, Shinko appeared in the ura of Katsuma, Hofu.
Mizuun surprised the people who shelved on Mt. Sakadare (currently Mt. Tenjin). Kokushi and other villagers
Realizing that the spirit of Michizane became light and became clouds and returned to “this place”,
The following year, in the 4th year of Engi (904), as Michizane requested, the residence of the spirit soul was erected in this land of Matsuzaki.
It has an auspicious name called “Matsuzaki no Sha”.
Therefore, it is an old shrine that has been built for 1,117 years.

The state of architecture is depicted in the picture scroll No. 3 that has been handed down as the luck of this old shrine.
Shinto shrine architecture is the highest level of prestige building and shows the highest level of building technology of the time.
Of course, it was a pit-house dwelling as well as a general house, and it was basically a simple hut with a clay floor.
The interior of the building is a prestigious building with all floors raised.
Not only the structure, but also the decorative material called kumite was heavily assembled.
The photo above is from a video from a program produced by a local broadcaster.
I am trying to make it three-dimensional with CG technology while using the picture scroll design as a mother.
A lot of carpentry work was done on the construction of Matsuzaki Tenjin Shrine.
The technology for processing wood must have been the most advanced technology in society at that time.
Because ordinary houses do not involve such technical craftsmen.
It is common for the residents themselves to form a “Yui” and build it using amateur human wave tactics.
Professional engineers would have been concentrated on the shrines and temples built in various places.
What is interesting is the second pattern, which seems to be carrying the decorative materials of this old shrine.
Lightweight kumite decorative members are carried on the head in a balanced manner.
This kind of pose is also known for Japanese women carrying luggage,
It is interesting to see how to carry materials related to architecture.
… I would like to delve into the state of architecture around this picture scroll.

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.