
最近のメディア報道や教育界の沈黙に、かつて新左翼かぶれ少年だった私の内奥が激しくざわついている。私はAIという『客観性の鏡』にこの割り切れない思いをぶつけてみた。私たちの世代がかつて持っていたはずの『倫理』は一体どこへ消えたのか?と。
わたしはふつうメディア報道は見ない。Yahooトップページを一瞥するのが関の山。一種、遁世的な心境とも言える。しかしそういうなかでも悲しい出来事として例の「辺野古抗議船沈没事故」報道には胸が痛んでいた。孫の成長を願うごくふつうの人間の感情として、犠牲になられた女子高校生のご冥福を祈りたい。合掌。ご遺族には深く哀悼の意を捧げます。
・・・わたし自身の人生での「68-69左翼高校生運動」の頃の心象に思いが向かわざるを得ない。あの頃の運動は60年安保闘争からの流れが基本潮流。わたしがまだ8歳の小学生ころに起こっていた「樺美智子さんの死」に内面が反応し、そこを起点として自然に68-69年の頃の新左翼運動に身を置いて行ったのだ。あまりに不条理だと。
これは個人の内面史だけれど、同世代にはそういう共通の思いはあったと確信する。その記憶再生が今回の事件での最初の思いだった。その後、事実関係が明らかになってきて「戦後世界の終焉」という思いがより強烈になってきた。
今回の事件は、反権力を標榜・呼号し続けるオールドメディアや戦後教育を担ってきた「同志社」を先頭とした教育界の完全破綻を示している。もちろんわたしは新左翼運動からは完全に訣別した人間ではあるけれど、今回の少女の死にあたってのオールドメディアや教育界のあいまいで不誠実な対応には、まことに驚かされている。
朝日は当初、船の目的を「移設工事に対する抗議活動のため」と表記していたのを翌日に「抗議活動という記載は誤りで平和教育の一環だった」と訂正したとのこと。生徒たちは「抗議ではなく平和学習の一環」で乗船したという学校側説明に沿ったのだという。何をかいわんや・・・。
AIの返答では「抗議活動ではなく平和学習であれば、運動体の政治的責任やメディアの連帯責任を薄められるという力学が働いているのではないか」と看破されてしまっている。不都合な真実。
以前、高校生活動家だった当時、一般の学友たちを鼓舞して学内デモを組織した際に、学外デモには巻き込ませなかった経緯をブログに書いたけれど、今回の件は「平気で学外デモに少女を巻き込んで、しかも交通事故で死なせたようなもの」ではないかと、身震いしてしまったのだ・・・。
本日の写真は、本日未明の「帰ってきた札幌の冬景色」
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇
[Michiko Kaba’s Martyrdom and the Death of a Girl in Henoko]
Has the “collapse of postwar education” finally crossed the tipping point? I shudder at the utterly insincere response of the education sector and the mainstream media to the death of this high school girl. …
Recent media coverage and the silence of the education sector have stirred up a fierce turmoil deep within me—a former young man who once dabbled in the New Left. I decided to confront this complex, unresolved emotion with AI, that “mirror of objectivity.” Where on earth has the “ethics” that our generation once supposedly possessed vanished to?
I don’t usually watch the news. At most, I might glance at the Yahoo homepage. You could call it a kind of reclusive mindset. Yet even so, the reports of the “Henoko protest boat sinking incident” pained my heart as a tragic event. As a perfectly ordinary person hoping for my grandchild’s growth, I pray for the repose of the high school girl who lost her life. I bow my head in prayer. I offer my deepest condolences to her bereaved family.
…I cannot help but reflect on my own impressions of the “1968–69 Leftist High School Student Movement” from my own life. The movement back then was fundamentally a continuation of the 1960 Security Treaty Struggle. My inner self reacted to the “death of Michiko Kaba,” which occurred when I was still an 8-year-old elementary school student, and from that starting point, I naturally became involved in the New Left movement of the 1968–69 era. It was simply too absurd.
While this is my personal inner history, I am convinced that my generation shared this sentiment. Recalling those memories was my first reaction to this incident. As the facts became clear, my sense that “the postwar world has come to an end” grew even stronger.
This incident demonstrates the complete collapse of the educational establishment—led by “Doshisha,” which has long been responsible for postwar education—and the old media, which continues to profess and champion anti-authoritarianism. Of course, I am someone who has completely broken ties with the New Left movement, but I am truly astonished by the vague and insincere responses from the old media and the education sector regarding this girl’s death.
It is reported that the Asahi Shimbun initially described the ship’s purpose as “a protest activity against the relocation work,” but corrected this the following day, stating, “The description as a protest activity was incorrect; it was part of peace education.” It seems they followed the school’s explanation that the students boarded the ship “as part of peace education, not for protest.” What can I say…
An AI response has already seen through this, noting, “If it’s peace education rather than protest activities, isn’t there a dynamic at work here that dilutes the political responsibility of the movement and the media’s shared responsibility?” An inconvenient truth.
I once wrote in my blog about how, back when I was a high school activist, I organized on-campus demonstrations to rally my fellow students but deliberately kept them from participating in off-campus protests. Yet this incident made me shudder—it feels as though they’ve “blithely dragged a young girl into an off-campus demonstration, and it’s practically as if they’d caused her death in a traffic accident”…
Today’s photo: “The Return of Sapporo’s Winter Scenery” from early this morning
● Announcement
My book, “Writers and Living Spaces,” has been published as an e-book by Gentosha.
Available on Amazon.
Posted on 3月 21st, 2026 by 三木 奎吾
Filed under: 未分類 | No Comments »





















