感染症の状況はだいぶ落ち着いてきていますね。
出され続けてほとんどマヒ感覚だった非常事態宣言の解除でようやく
移動の自由の環境が戻って来つつある。
こういう「不自由」な環境って現代日本では初めて経験した。
県境をまたいでの移動が制限、事実上困難になってみると
コミュニケーションの世界では「中央集権化」が激しく進む実感。
北海道のような北辺地域では他地域との「交流」が極限化されてしまう。
こうした環境の中でそれなりに交流環境を保持できる
1都6県でおおむね3,000万人人口を抱える首都圏だけが
相対的に活性化した「情報交流」環境が一定保たれる結果になる。
社会変化、業界変化の情報はこの首都圏の情報だけが生きた現実として
一方的に各地方に影響して行く事態が進行したと思う。
こうなってみてはじめて、各地域相互が交流しての
情報環境という重要なものが失われていることに気付く。
情報の媒介者としてはもっぱら首都圏地域が相対的優位になる。
今回の事態ではこのことを強く実感させられた。
そのことへの「異議申し立て」がこれから各領域で自由に起こっていくだろう。
いろいろな領域で首都圏地域が独占してきた情報寡占化に対して
「なんかヘンだ」「それはおかしい」と思われたことに
多数の異論が噴出していく気分が出てきていると思う。
喫緊では農家を直撃している米価の引き下げのインパクトについて
宮城県の生産農家の方から、直接声を聞くことができた。
多数派である消費者目線優先の首都圏情報生産者たちには
農業地域の経済困難について差し迫った危機意識は乏しいのではないか。
米価が下げられることで玉突き的に起こる経済変化について
その出現地から他地域が直接見聞きすることはきわめて重要。
具体的な環境変動を耳にすることで驚かされた。
そしてそれへの対応も各地域現場同士が相互に知恵を出し合う中で
いろいろな脱出口も見出していけるかも知れない。
首都圏メディアからの情報発信だけでは想像力において足らざる部分が
これから全国的な「生きた人間情報」が活発化するなかで
大きく変動していくのではないかと強く思われる。
3,000万人口レベルでの情報交流をはるかに超える1億2,000万レベルの
知恵と工夫の相互交流がやはり絶対に必要だと思う。
そういった意味ではこの感染症での情報遮断から
最初に全国各地域で政権選択選挙が行われる意義は大きいかも知れない。
選挙では候補者が直接「民意」を聞くことになる。
東京の永田町に限定された地域で聞く「民の声」と実際に各地方で
困難と直面している人間社会のナマの声には当然リアリティに違いがある。
首都圏神奈川選出の菅さんから同じ神奈川の河野さんや小泉さんではなく
広島の岸田さん奈良の高市さんに替わったのは、なにかの符号なのかも。
<写真は北海道南部の駒ヶ岳近影>
English version⬇
[Restriction of freedom of movement makes information “deviation” manifest]
The situation of infectious diseases has become quite calm.
Finally with the cancellation of the state of emergency, which was almost paralyzed after being issued
The freedom of movement environment is returning.
This kind of “inconvenient” environment was the first experience in modern Japan.
When it becomes difficult to move across prefectural borders, it becomes practically difficult.
In the world of communication, I feel that “centralization” is progressing violently.
In northern areas such as Hokkaido, “exchange” with other areas is limited.
In such an environment, it is possible to maintain a reasonable exchange environment.
Only the metropolitan area, which has a population of about 30 million in 1 metropolitan area and 6 prefectures
The result is that the relatively activated “information exchange” environment is maintained at a constant level.
Information on social changes and industry changes is the reality that only information on this metropolitan area lived
I think that the situation that unilaterally affects each region has progressed.
It is not until this happens that each region interacts with each other.
Notice that the important thing of the information environment is lost.
As an information mediator, the metropolitan area has a relative advantage.
This situation made me realize this strongly.
“Oppositions” to that will be free to occur in each area.
Against information oligopoly that the metropolitan area has monopolized in various areas
“Something strange” “It’s strange”
I think I’m starting to feel like a lot of objections are coming out.
Urgently, about the impact of the reduction in rice prices that is hitting farmers directly
I was able to hear the voice directly from the producers in Miyagi prefecture.
For the majority of information producers in the Tokyo metropolitan area who prioritize the consumer’s perspective
Isn’t there a lack of imminent sense of crisis about economic difficulties in agricultural areas?
About economic changes that occur suddenly due to the reduction of rice prices
It is extremely important for other regions to see and hear directly from the place of origin.
I was surprised to hear the concrete environmental changes.
And in response to that, each local site is sharing wisdom with each other.
It may be possible to find various escape exits.
Information dissemination from the metropolitan area media is not enough for imagination
As “living human information” nationwide becomes more active in the future
It seems strongly that it will fluctuate greatly.
120 million levels, far exceeding the information exchange at the 30 million population level
I think that mutual exchange of wisdom and ingenuity is absolutely necessary.
In that sense, from blocking information on this infectious disease
It may be significant that the elections for elected governments are held in each region of the country first.
In the election, candidates will hear “people’s will” directly.
“People’s voice” heard in the area limited to Nagatacho in Tokyo and actually in each region
Naturally, there is a difference in reality in the raw voices of human society facing difficulties.
From Mr. Suga, who was selected from Kanagawa in the Tokyo metropolitan area, not Mr. Kono or Mr. Koizumi from the same Kanagawa
It may be some kind of sign that replaced Mr. Kishida in Hiroshima and Mr. Takaichi in Nara.
Posted on 10月 13th, 2021 by 三木 奎吾
Filed under: 日本社会・文化研究, 状況・政治への発言
コメントを投稿
「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」
You must be logged in to post a comment.