義母の死後、なかなか着手できなかったセカンドハウスとしての家の整理整頓作業に取り組み始めて2週間以上経過。
この間、家庭大型ゴミ搬入として「破砕センター」という札幌市の施設に通うこと、7−8回以上に及んでいるし、そのほか硝子製品。陶器専門の廃棄施設にも2回通っている。最初の「打合せ」段階でも紛糾に紛糾を重ねて、夫婦ケンカがかまびすしく展開したけれど、やや平穏な状況に移ってきている(笑)。
まぁ現状変更というのには、おおまかな「方針」が絶対必要で、その方針に沿って空間利用の目的性が定まってきて、使いやすさの着地点が家人間で共有できるようになってくる。いずれにせよ、まずは断捨離の基本目標の設定が大切ですね。
で、どんどん進展してくると、こういう家の整理整頓ということが、いかに「家の雰囲気・空気感」のなかで「キモ」であることかと痛感させられる。極言すれば、家の造作とか設計などという領域にとっても、この「家整」ということがいかに決定的に影響するかと思い知らされる。
「家整」と書いたけれど、これはたぶん「修身斉家」というような意味合いとも重なるようなわたしの実感的な新語であります。修身斉家とは、〜自分の行いを修め正して、家庭をととのえ治めること。 ▽「斉」はととのえ治める意。「身を修め家を斉のう」と訓読する。 儒教の基本的な政治観を表す「修身、斉家、治国、平天下」(身を修め、家庭をととのえ、国を治め、天下を平和に導く)の中の語。〜
一方でよく知られている「家政学」は〜衣・食・住を中心に生活全般を科学的に捉えて、その向上を追究する学問。〜とある。
実際に体感していると、この両方の語感を行きつ戻りつしながら、やっていると思う。
直感だけれど、たぶん中古住宅を購入してリフォームして住む、という選択がある程度多数派になってくると、こういう住宅についての新しい解析要素領域が浮かび上がってこざるを得ないように思う。
既存の住空間を「どうしたら快適に、使いやすく活かせるか?」みたいな領域。
もちろんこれは非常に個別的で具体的な対応作戦なので、共通言語化が可能かどうかも見えない。
そういえば不思議な実感なのだけれど、こういう「家整」作業にあたっていると夫婦関係的にも微妙な変化があって面白い。ちょっとした所用で近傍のスーパーに買い出しに出掛けたのだけれど
「新婚時代に戻ったみたいだな」「うん」っていうような実感が共有されていた(笑)。
盛大な夫婦ケンカの結果、動き出してみるとそういう思わぬ「成果」が出たことに新鮮に驚かされる。
さてこういうこと、共通言語化できるのだろうか?
English version⬇
To “arrange” a house to make it easy to use.
The key to renovation of existing houses is to make use of the architecture in a rational and usable way, going back and forth between “house arrangement” and “house management”. This is also the key to remodeling existing houses. I am sure this is the key to remodeling existing houses as well.
More than two weeks have passed since we started to organize our house as a second home, which we had not been able to start since the death of my mother-in-law.
During this period, we have visited a facility called “Shredding Center” in Sapporo City more than 7-8 times to bring in large household garbage, and we have also visited a facility specializing in glassware and ceramics twice. We have also been to a disposal facility specializing in glassware and ceramics twice. The initial “meeting” was fraught with confusion, and the couple had a heated fight, but things are now somewhat more peaceful (laughs).
Well, when changing the current situation, it is absolutely necessary to have a rough “policy,” and according to that policy, the purpose of space use is determined, and the point where the ease of use is reached can be shared among the household members. In any case, it is important to first set a basic goal of decluttering.
As we make more and more progress, we realize how important it is to organize the house in such a way that it is the “key” to the “atmosphere and atmosphere of the house. To put it another way, I am reminded of the decisive influence of this “house arrangement” on house construction and design.
I wrote “家整”, but this is a new word that I have come to realize may also mean “shumin sai ke” (to train oneself and one’s family). Shushin sai jia” means to correct one’s own conduct and to set up and govern one’s family. The “Qi” means to control and govern. The word “qi” means to control and govern. The word “qi” is used to express the basic Confucian political philosophy of “shujin, qijie, jiguo, pingtianxia” (to discipline oneself, discipline one’s family, govern the nation, and bring peace to the world). ~.
On the other hand, the well-known “domestic science” is a study that pursues the improvement of all aspects of life from a scientific perspective, focusing on clothing, food, and shelter. 〜The two are the same.
When I actually experience it, I think I am going back and forth between these two words.
It is my intuition, but I think that when the choice to buy an existing house, renovate it, and live in it becomes a majority choice to some extent, this new area of analytical elements for housing will have to come into the picture.
How can we make the existing living space comfortable and easy to use? This is, of course, a very specific area.
Of course, this is a very specific and individualized strategy, so I am not sure if it is possible to create a common language.
It is a strange feeling, but it is interesting to see the subtle changes in the couple’s relationship when they are engaged in this kind of “home organization” work. We went to a nearby supermarket to do some errands, and I said to myself, “It’s like we’re back in our honeymoon days.
We shared the feeling that we were back to our honeymoon days (laugh).
(Laughs.) After a big fight between the couple, I was freshly surprised to see such unexpected “results” when we started to work.
Now, I wonder if we can make this kind of thing into a common language?
Posted on 4月 10th, 2024 by 三木 奎吾
Filed under: 住宅マーケティング
コメントを投稿
「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」
You must be logged in to post a comment.