先週の東京出張では都内〜山中湖周辺など各所でサクラの開花をウォッチしておりました。北海道に暮らす地方人としては、しかし結局は自分の住んでいる場所でのサクラ開花が本当の意味での「春の訪れ」。
エトランゼとして過ごしている、という意識を持ってサクラを見ているとそれはまるで絵画を鑑賞しているような気分で見ていることに気付かされるのですね。心象の底で「いいなぁ、こんな良い季節がこちらではもう始まっているのですね」という気分。見ていながら一方で、北の地での風雪にいまだにふるえている桜の木のことが気に掛かっているのです。一種の地元愛なのでしょうか。
で、そうした思いの末に咲いてくれる地元のサクラたちに感謝の思いがより募ってくる。
たぶん日々の様子を書き続けるブログで冬の間は、雪との否応ない「対話」が表出されるので、そういったリアルな「自然との対話」の心象が大きな残影としてベースにあって、そこにサクラの開花という開放感が心象に彩られていくのでしょう。雪という陰影が強く働いているのでしょうね。
上の写真は好天だった上野の博物館の庭桜。一方その下は、気象庁発信のサクラ前線図4/3版。
どうやら前線はいま仙台を通過して岩手県南部地域を北上中のようです。弘前に、いつごろ到達するのかというのがリアルタイムなのでしょうか。
スケジュール的には中旬にわたしはふたたび東京出張があり、ビッグサイトでのAIイベントに出展者側として参加予定。その対応が終わって、ようやく下旬には「地元」エリアでの観桜の予定を立てております。加齢の年数毎にサクラとの出会い、その心象にはコントラストが深まっている。そういう一期一会感がどんなものになるのか、やはり待ち遠しい。
ブログ最後コーナーには拙著の宣伝。どうぞよろしく。作家と住空間【販売ページ】
English version
The sakura front is a strong emotional attachment to the sakura front that awaits its arrival in the north, even though the sakura blooms are seen earlier in Tokyo. A unique maternal yearning as a Hokkaido-er. Hokkaido.
During my business trip to Tokyo last week, I watched sakura blooming in various places in Tokyo and around Lake Yamanaka. As a local living in Hokkaido, however, the true ‘arrival of spring’ is the blossoming of sakura in my own place of residence.
When you look at the sakura with the awareness that you are spending your time as an étranger, you realise that you are looking at the sakura as if you were admiring a painting. At the bottom of your mind’s eye, you feel ‘I love it, such a good season has already started here’. While watching the paintings, on the other hand, I am concerned about the cherry blossom trees that are still suffering from the wind and snow in the northern part of the country. Is it a kind of local love?
And after such feelings, I feel more and more grateful for the local cherry trees that are blooming.
Perhaps because the blog, in which I continue to write about my daily life, is a place where I have an undeniable “dialogue” with the snow during the winter months, the image of such a real “dialogue with nature” is at the base of the blog as a large aftershadow, which is then coloured by the openness of the blossoming sakura trees. The shadow of snow must be working strongly.
The photo above shows the garden cherry blossoms at the museum in Ueno, where the weather was fine. Below is the 4/3 version of the cherry blossom front map from the Japan Meteorological Agency.
It seems that the front has now passed through Sendai and is moving northwards through the southern part of Iwate Prefecture. I wonder when it will reach Hirosaki in real time.
In terms of schedule, I will be back in Tokyo in the middle of the month and will participate in the AI event at Big Sight as an exhibitor. After that, I am finally planning to go to my “local” area to see the cherry blossoms in the end of the year. With each passing year of ageing, the contrast between encounters with sakura and the mental image of them deepens. I still can’t wait to see what that kind of once-in-a-lifetime feeling will be like.
Posted on 4月 6th, 2025 by 三木 奎吾
Filed under: 日本社会・文化研究 | No Comments »