本文へジャンプ

【豪族支配下のものづくり経済 in 伊予松山「湯築城」-3】



 さて1日、友人の葬儀の話題になりましたが、本日から中世の伊予松山城塞の話題に復帰。
 この湯築城は豊臣政権成立期に中央権力によって「地域権力」としては終焉した。家系としては同族とみなせる播州英賀の「三木氏」も同時期に織田政権の武将であった秀吉によって滅ぼされている。多くの「戦国大名」たちは滅亡したりしたわけだけれど、普通に考えればその当時の時代の「空気」を読んでいけば、生き延びていった武将達も多くいた。そういうなかで家系に連なる2つの家とも戦国大名としては滅亡したのにはどのような事情があったのかと、疑念も抱く。
 先行きに対しての洞察力に於いて敗北したことになる。現代世界でもたしかに政治的に見通しを誤るということはあるだろうけれど、ひとつ「時代の推移」についての直感力、情報収集力に於いて敗北したということは間違いがない。
 しかし英賀城三木氏については、いろいろ調査してきて、武家としては敗亡したしたけれど、その後支配者の秀吉にわびを入れたうえで同地域の民間素封家として延命し、江戸期には2地域の藩の経済を実質的に支配・運営する実態を維持してきている。江戸期の「大庄屋」階層というのはそういった出自の家も多いけれど、播州には「三木家住宅」という庄屋古民家が2軒あって、一般公開されてもいる。
 そのような「生き延び方」もあるワケだがさて伊予松山でどうだったか、今後の調査を進めたいと思っています。ただ一族からは「一遍上人」が出ていて、そういう意味では時宗開祖として、現代にまで生き延びてもいるのだと思う。
 有為転変、人間社会ではいっときの成功失敗だけでは論じられないのだと思う。
 さて絵柄は中世の「職人尽絵〜しょくにんづくしえ」の一部。1番目は大工職である「番匠師」。真ん中で立て烏帽子をかぶったのが棟梁。弟子達は手斧〜ちょうな〜を使って角材を削ったり墨付けなどをしている。後ろに立てかけた「絵図面」の建物を造作しているのだろう。その下は「鍛冶」折り烏帽子をかぶった親方がふいごをのぞきながら、かたわらでは金槌を振り下ろしている。

 一方こちらはサムライたちの命にかかわる「鎧」の制作者たち。「懸命」というコトバにはいのちがかかる、という意味合いが強いけれど、世界のコトバの中でここまで武人たちの内面がそのまま「共通語」になっているのはすごいと思う。その武人達のいのちを守るために、時代の最先端技術が結晶されていったに違いない。命を守ることに精根を尽くし、一方で戦闘するのにより自由度の高い武具であることという、この時代の要請にまっすぐに応えていったのだろう。
 伊予松山の湯築城ではこういった職人技が日々、繰り広げられていたのだろう。

English version⬇

Manufacturing Economy under the Ruling Clan in Iyo Matsuyama “Yuzuki Castle” – 3
The local powerful clans were in turmoil over their control of the area, and their rise and fall was repeated. The local clans were in turmoil over their control of the area, and the economy of manufacturing was booming. The…

Well, on the 1st, we talked about the funeral of a friend, but today we return to the topic of the medieval Iyo-Matsuyama castle fortress.
 This Yuzuki Castle was terminated as a “regional power” by the central power during the establishment of the Toyotomi administration. The Miki clan of Banshu Eiga, which can be regarded as a family lineage, was also destroyed by Hideyoshi, a general of the Oda administration, at the same time. Although many “warring feudal lords” perished, there were many generals who survived by reading the “atmosphere” of the time. In such a situation, I have my doubts as to what the circumstances were for the demise of two families in the family line as warring feudal lords.
 It means that they were defeated in terms of their insight into the future. In the modern world, there may be times when people make mistakes in their political outlook, but there is no doubt that they were defeated in their ability to intuit and gather information about the “transition of the times.
 However, my research on the Eiga Castle Miki clan has revealed that although they were defeated as a warrior clan, they later apologized to Hideyoshi, the ruler of the region, and lived on as a private family in the region, maintaining substantial control and management of the economy of the two domains in the Edo period. There are many families of the Edo period that belonged to the “daimyo-ya” class, and in Banshu there are two old village headman’s houses called “Miki Family Residences” that are open to the public.
 There are also such “ways of survival,” but I would like to continue my research to find out how it was done in Iyo Matsuyama. However, there was a “Priest Ippen” from one of the families, and in this sense, I think he has survived to the present day as the founder of the Jishu sect of Buddhism.
 I believe that human society cannot be discussed only in terms of temporary successes and failures.
 The first is a “bansho-shi,” a carpenter, wearing an erect raven hat in the middle. The first is a “banshoji,” a carpenter, and the one in the center, wearing a erect crow’s hat, is the master carpenter. His apprentices are using hatchets to sharpen and ink square timbers. They are probably working on the building on the “picture plane” behind them. Below them, a master craftsman in a blacksmith’s hat peers over a bellows, while a hammer is swinging down the blade.

On the other hand, this is the creators of “armor,” which is vital to the lives of the samurai. The word “hard” has a strong connotation of “life”, but it is amazing that the inner lives of the samurai have become the lingua franca among the languages of the world. The most advanced technology of the time must have been crystallized to protect the lives of these warriors. The most advanced technology of the time must have been crystallized to protect the lives of these warriors, who devoted their energies to protecting their lives, while at the same time meeting the demands of the time for more flexible weapons for combat.
 This kind of craftsmanship must have been practiced daily at the Yuzuki Castle in Iyo Matsuyama.
 

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.