本文へジャンプ

【人生激変の時期、天国のような北国の秋】



いろいろなことが同時進行してなかなか平安な心象を持ちにくい環境の中におりました。独立開業からの時間に自分で一定のピリオドを打って、ネクストの環境に移行しつつあるのですが、法的な申請関係も一定の時間がかかり、言ってみればモラトリアムな時間でしょうか?
別にできることは山ほどあるのだけれど、どうも心理的にスッキリしない(笑)。
そういう時期は自然のうつろいの中に身を委ねて、その自然からの応答を受け止めたい、みたいな心理状態になってくる。日本人なので、こんな風な気分を感じ続けています。ということで週末にはカミさんとあちこち逍遙中。
北海道もことしは猛暑が続き、北国人にしてみれば天国のような夏が1ヶ月以上も続くという奇跡を体験。北海道ではふつう本州の温暖・蒸暑の「真夏」は1−2週間が限度。多少は高温にはなるけれど長続きはせず、さらに「蒸し暑い」ということはほんの数日というのが常態なのですね。
温暖蒸暑地域のみなさんによる夏期の「湿気」対策みたいな論議を一昨日、いきなり論点として振られたワケですが、まさか「大歓迎です」とは言えず、ただ微笑させていただいておりました(笑)。「なんもいいっしょ、そんないいことないっしょや」(方言丸出しで失礼)の気分半分。
寒冷への対応は「いのちの危機への備え」という要因なのでしょうが、湿潤への対応は「ジメジメへの憎悪からの解放」というような心象を持ってしまう。
そういうことなので今年のような体験はまさに「未曾有」のできごと。たぶん過ぎ去ってみると「あの年はよかった」と感慨に浸ることになるのでしょう。もし来年以降もことしのような夏が経験できたら、これに過ぎるシアワセはないと思っているのがホンネ。このあたりが温暖地域の方々と寒冷地域の人間の「心理的すれ違い」の最大要因なのかも知れませんね。
お盆が過ぎれば一気に秋冷が始まって、徐々に冬将軍の厳しい到来を待ち続ける心理に追い込まれる。そういう「花鳥風月感」が一般的。
そういう秋も、順調に深まっているとはいえ、日中はまだまだ気温上昇がある。昨日も旭川周辺のスキー場ゴンドラを楽しんで山上からの景観を楽しもうということで「メッチャ寒いに違いないから薄手のダウン・帽子」という準備をしていましたが、拍子抜けの汗ばむ状況。
どうも天国に一番近い季節、今年の北海道は秋にまで継続してきているように思われます。
こういうシアワセ感のしっぺ返しがこの冬、盛大に冬将軍さまの手でもたらされないように、こころの中でお祈りを捧げております。もうすこし、よろしく。

English version⬇

A heavenly northern autumn, a time of drastic changes in life.
While the next environment has yet to start up, I feel sheer joy that the remnants of the heavenly summer of high temperature and humidity are still here in Hokkaido. …

I have been in an environment where various things have been going on at the same time and it has been difficult to have a peaceful mental image. I have put an end to the time that has passed since I started my own business, and I am now moving on to the next environment, but it is also taking a certain amount of time for legal applications.
There are a lot of things I can do, but psychologically I am not feeling very refreshed (laughs).
During such a period, I feel like I want to surrender myself to the changes of nature and accept the responses from nature. Since I am Japanese, I keep feeling this way. This is why my wife and I are floundering around on weekends.
Hokkaido has been experiencing a heat wave this year, and for a northerner, it is a miracle that the heavenly summer has lasted for more than a month. In Hokkaido, the warm and humid “midsummer” of Honshu is usually limited to one or two weeks. It gets a little hotter, but not for long, and the “hot and humid” usually lasts only a few days.
The day before yesterday, I was suddenly asked by people in warm and humid regions to discuss measures against “humidity” during the summer season. I couldn’t say, “You are very welcome,” but I just smiled at him (laugh).
While the response to cold temperatures may be a factor of “preparing for the crisis of life,” the response to wetness may be a mental image of “freedom from the hatred of dampness.
That is why an experience like this year’s is truly an “unprecedented” event. Perhaps we will be deeply moved by the passing of this year and think, “That year was good. If we can experience another summer like this one next year, I really believe there is no greater feeling of happiness. This may be the biggest reason for the psychological difference between people in warmer regions and those in colder regions.
Once the Obon season has passed, the autumn chill begins at once, and we are gradually driven into a state of mind that keeps us waiting for the harsh arrival of the winter army. That kind of “flower, bird, wind, and moon” feeling is common.
Although such autumn is steadily deepening, there is still a rise in temperature during the daytime. Yesterday, too, I was preparing to enjoy the ski gondola around Asahikawa and enjoy the view from the top of the mountain, but the conditions were so sweaty that I was not prepared for the beat.
It seems that the season closest to heaven, Hokkaido this year, is continuing into autumn.
I am praying in my heart that General Winter will not bring this kind of sheer happiness back to us this winter. A few more days, please.

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.