さて、ちょっと取材系の話題がしばらく途絶えていて「夏休み」状態だったのですが、住宅と人間、その歴史というのがわたしの主要な経験知フィールドになっていることに鑑み、そういうテーマ領域で探索を根気よくやっていきたいと思っています。本然への復帰。
全国各地に旅するけれど、それはやはり「縁」の導きがあってのことだと思います。わたしは人生ではじめて旅したのはヨーロッパだったのですが、18歳の当時のその旅が終わって、無性に日本人としてのアイデンティティの方に強い思いが目覚めていたことを思い出します。ヨーロッパから帰国後、当時姉が住んでいた横浜に到着後、すぐに奈良京都の旅にふらりと、後世の「寅さん」のように出掛けていた(笑)。寅さんは妹だったけれど、わたしの場合は姉だったように思う。
やはりわたしは日本人なので、それも民族史が折り重なっている津軽海峡以南地域から北海道にわたった人びとの末裔として、ルーツに惹かれる部分が大きいのだと思っておりました。
そういう思いがずっと刷り込まれていて人生を過ごしてきた。そして環境の変容があってようやくその本然のところに戻って来たように思っています。ある知人が仕事人生をほぼ終えて夫婦で「世界一周の船旅」に出掛けられたことを聞いたとき、自分とは全然違う考え方もあるのだと思わされた。
・・・おっと、前置きが長すぎる(笑)。ことし1月の夫婦旅では四国・伊予松山に出掛けていました。すっかり四国ファンになっているカミさんのプロデュースで、彼女は伊丹十三記念館がすっかりお好みで「何時間居てもいいわ」ということだったので、わたしはかねてからの念願であったわが家家系・三木家の大きなルーツ「河野一族」の痕跡・湯築城をディープ探訪しておりました。
学芸員の方にいろいろな導きの情報のカギを受け取らせていただいたのですが、なかなか日々の仕事などに追われて、怠け続けていた。で、ひとつの情報のカギが、湯築城の発掘で出てきた「出土陶磁器の産地別出土数」。
四国松山の地に交易の結果としてもたらされた実物痕跡。それによると、もっとも多いのが「備前」で実に37,130点。次いで多いのは「中国(明国)製」で12,281点。それ以外の最大なるものが同じ岡山県備前地方の「亀山」で、グンと減って944点。と言うことなので、主要な交易相手は、これらの産地ということに特定していいと思います。
中国・明の陶器は日本全体としての交易相手の「華」だっただろうと思えるので西国経済圏としては理解できる。一方で異常に多い備前産がキーポイントだろうと思います。
で、わたし的にはひらめくことがあって、それが備前とは瀬戸内海交易で「すぐとなり港」の播州・英賀の存在。こちらには「三木家」が海上交易の中心勢力として蟠踞していた。しかも、三木家は伊予松山の「河野家」とは直接的な血縁関係と言われている。
というような歴史の深掘りテーマがチラチラ頭に浮かんできております。宿題はどんどん増え続けていく・・・。さてどうかなぁ?
English version⬇
Traces of the “Setouchi” Economy: Iyo Matsuyama and Hyogo Himeji/Eiga
One archaeological physical trace has been disclosed in the roots exploration. Is this a hint to explore the reality of the Seto Inland Sea trading area? …
I have been on a “summer break” for a while, but I would like to continue my exploration of housing, people, and their history, which has become my primary field of empirical knowledge. A return to nature.
I travel all over the country, but I believe it is because of the guidance of “karma”. I was 18 years old when I traveled to Europe for the first time in my life, and I remember that after that trip, I was awakened by an irresistible desire to return to my Japanese identity. After returning from Europe, I arrived in Yokohama, where my sister was living at the time, and immediately wandered off on a trip to Nara and Kyoto, just like the “Tora-san” of later life (laughs). Tora-san was my younger sister, but in my case, I think she was my older sister.
I am Japanese, after all, and as a descendant of people who came to Hokkaido from the area south of the Tsugaru Straits, where ethnic histories overlap, I thought I was drawn to my roots in a large part.
I have spent my entire life with such feelings imprinted in my mind. And I think I have finally come back to my true roots because of the changes in my environment. When I heard that an acquaintance of mine had almost finished his life at work and embarked on a “round-the-world cruise” with his wife, it made me realize that there is a totally different way of thinking from my own.
Oops, that’s too long a preface (laughs). In January of this year, I went to Iyo Matsuyama in Shikoku. My wife, who has become a Shikoku fan, produced the trip, and she liked the Juzo Itami Memorial Museum so much that she said, “I don’t mind spending hours there,” so I went on a deep exploration of Yuzuki Castle, which is a trace of the Kono clan, a major root of my family, the Miki family, which I had long wanted to visit.
The curator had given me keys to various pieces of information, but I was so busy with my daily work that I kept neglecting them. So, one key to information was the “number of excavated ceramics by production area” from the excavation of Yuzuki Castle.
The actual traces brought to Matsuyama in Shikoku as a result of trade. According to the report, the largest number of pieces was found in “Bizen,” with a total of 37,130 pieces. The next largest number is 12,281 pieces made in China (Ming Dynasty). The largest number of traces other than the above is from “Kameyama” in the Bizen region of Okayama Prefecture, which has decreased dramatically to 944 traces. Therefore, I think it is safe to say that the main trading partners are these production centers.
It is understandable as a western economic zone, since it seems that Chinese and Ming pottery would have been the “flower” of trading partners for Japan as a whole. On the other hand, the unusually large number of Bizen wares would be a key point.
I have an insight into the existence of Banshu and Eiga, which were “immediate neighbors” of Bizen in the Seto Inland Sea trade. The Miki family was coiled here as the central power in maritime trade. Moreover, the Miki family is said to be directly related to the Kono family of Iyo Matsuyama.
I have been thinking of such historical themes to delve deeper into the history of the Miki family. The homework keeps on increasing… I wonder what will happen now?
Posted on 7月 24th, 2024 by 三木 奎吾
Filed under: 歴史探訪 | No Comments »