本文へジャンプ

【戦国末期からの城「建築」活況期 奈良・和歌山探索-26】




<和歌山城は「虎伏山」の自然地形を活用したもの。その由来を示す置物>

現代は人の集散機能性・交流優先の街づくりが行われている。
江戸末期人口が3,000万人社会から戦前期に6,000万人まで人口増加。
そして戦後から今日までで人口1億2,000万人まで増加し、
それは大都市圏の人口吸引によって達成されてきた。
これだけの社会激変があって高層コンクリートによって街が建築されている。
交通網も飛躍的に高度化してきているけれど、
戦国末期から江戸期への激変ぶりも凄かったのではないだろうか。
現代の「大都市」は札幌以外、その多くは言うまでもなく
この時期に「都市創造計画」の起点が記されている。

藤堂高虎という人物は徳川家康への擦り寄りぶりから
上方社会の嫌われ者みたいな評価が多いけれど、
こと城郭建築という面では各地にその事業痕跡を残している。
この時代の城とは軍事目的が基本だけれど同時に「まちづくり」でもある。
信長の楽市楽座や安土城がひとつの時代的転機を形成したのだろうけれど
世界情勢としての「大航海時代」に日本社会が遭遇して
資本主義的、重商主義的視点からの社会改造が活況を呈していた。
政治軍事経済が一体になって「まちづくり」の骨格形成がされた。
かれ藤堂高虎はこういう時代にあって城郭建築の第一人者と呼ばれた。
その基礎は豊臣秀長に仕えていた時代に形成され、
<秀長の勧めで当代一流の棟梁、中井正清・甲良宗広・穴太衆ら建築者と交流。
また織田信長の安土城築城では秀吉も築城奉行の一人であったので、
当然高虎も秀長に従って工事に従事している。
和歌山城の築城に当たって普請奉行に任命され初の築城差配を経験。
方広寺大仏殿建設の際には材木を熊野から調達するよう秀吉から命じられる。
聚楽第内の徳川屋敷建築に携わる。高虎は渡された設計図に難点があると
独断で設計変更、費用は自分の持ち出しとする。のちに家康に引見され、
設計図と違う点を尋ねられると「家康様に御不慮があれば主人・秀長の不行き届き、
関白秀吉様の面目に関わると存じ私の一存で変更しました。御不興であれば
ご容赦なくお手討ちを」と返した。家康は高虎の心遣いに感謝したという。>
というような経歴がWikiに記載されている。

かれはどうも建築土木の総合された築城行為に「数寄」を感じていたに違いない。
中井正清・甲良宗広・穴太衆という現代で言えば鹿島建設・竹中工務店といった
大手エネコンに比較しうるような存在と深く関わっていたのだろう。
かれらを建築施工者として使いながら、多数の「城」建設に取り組んだ。
こういう特殊技能者、建築家であり同時に政治家・軍人とも思える人物に対し
家康はその能力を存分に引き出したのだというようにも思える。
武将であり、戦場での武者働きに秀でていたことは前提ではあるけれど、
安部龍太郎氏の小説を読むと、秀長からはそういう武者根性をたしなめられ
より高い視点で世に尽くすことを考えよ、と諭されたとされる。
和歌山城の縄張りの基幹に建築者の「数寄」の痕跡を見る思いがします。

English version⬇

Exploration of Nara and Wakayama during the booming period of castle “construction” from the end of the Warring States period-26
Japan’s major cities originated in urban design from the perspective of military politics and economy during the Sengoku and Edo periods. This exhibition hand-dug the “age of architecture”. Nara and Wakayama

Today, the city is being developed with priority given to the functionality of gathering and dispersing people and interaction.
The population grew from 30 million at the end of the Edo period to 60 million in the prewar period.
The population has increased to 120 million since the end of World War II.
This has been achieved by attracting the population of large metropolitan areas.
With such a drastic social change, cities are being built with high-rise concrete.
The transportation network has also become dramatically more sophisticated.
The drastic changes from the end of the Warring States period to the Edo period must have been tremendous as well.
Needless to say, most of today’s “big cities” except for Sapporo were built during this period.
The starting point of the “City Creation Plan” was written during this period.

Takatora Todo was a man who was known to be a hated figure in the upper class society because of his close relationship with Ieyasu Tokugawa.
Takatora Todo is often regarded as a hated figure in the upper classes of society because of his close ties to Ieyasu Tokugawa.
However, in terms of castle construction, he has left traces of his business in many places.
Castles of this period were basically for military purposes, but at the same time, they also served the purpose of “community building.
Nobunaga’s Rakuichi Rakuza and Azuchi Castle may have marked a turning point in the history of castles.
However, the “Age of Discovery” that Japanese society encountered as a global situation
The social transformation from a capitalist and mercantilist viewpoint was booming.
Political, military, and economic activities were integrated to form the framework of “urban development.
Takatora Todo was called the leading expert on castle construction in this era.
The foundation was formed during his time in the service of Toyotomi Hidenaga.
<At Hidenaga’s urging, he interacted with the leading master builders of the day, including Masakiyo Nakai, Munehiro Koura, and Ano-shu.
In addition, since Hideyoshi was one of the magistrates in charge of the construction of Azuchi Castle by Oda Nobunaga, Takatora naturally followed Hidenaga’s lead in the construction of the castle.
Naturally, Takatora also followed Hidenaga’s lead and worked on the construction.
In the construction of Wakayama Castle, Takatora was appointed as a fukushin-bugyo and experienced his first experience in castle construction.
When constructing the Great Buddha Hall of Hokoji Temple, he was ordered by Hideyoshi to procure lumber from Kumano.
Takatora was involved in the construction of Tokugawa Ieyasu’s residence in Jurakudai. When Takatora found a security problem in the blueprints he was given, he changed the design at his own discretion.
Takatora changed the design at his own discretion and decided to pay for it out of his own pocket. Later, Ieyasu took a look at the plans and asked him what was different from the blueprints.
Ieyasu later visited Takatora and when asked about the differences from the blueprints, Takatora replied, “If Ieyasu-sama is not pleased, it is because his master, Hidemasa, has been careless.
I made the change on my own initiative because I knew it would affect the honor of Hideyoshi Kanpaku. If you are displeased
If you are displeased, please strike him down without mercy. Ieyasu is said to have thanked Takatora for his thoughtfulness. >Ieyasu is said to have thanked Takatora for his thoughtfulness.
Ieyasu is said to have thanked Takatora for his thoughtfulness.

He must have felt “sukiyoshi” in the integrated act of building a castle with architecture and civil engineering.
The company’s name is a reference to Masakiyo Nakai, Munehiro Koura, and Anodashu, who today can be compared to major energy contractors such as Kajima Corporation and Takenaka Corporation.
They must have been deeply involved with Masakiyo Nakai, Munehiro Koura, and Anata Shu, who today would be compared to major energy contractors such as Kajima Corporation and Takenaka Corporation.
He used them as builders in the construction of many “castles”.
Ieyasu fully exploited the abilities of these special technicians, architects, politicians, and military men.
Ieyasu may have drawn out their abilities to the fullest.
Although it is a given that Ieyasu was a military commander and excelled at warrior work on the battlefield, Ieyasu was not a warrior.
However, Ryutaro Abe’s novel suggests that Hidenaga was chastised by Ieyasu for his warrior spirit, and that Ieyasu was more interested in serving the world from a higher perspective.
However, according to Ryutaro Abe’s novel, Hidenaga was said to have rebuked such warrior spirit and admonished him to think about serving the world from a higher perspective.
I think I see traces of the architect’s “sukiyoshi” in the backbone of Wakayama Castle’s layout.

【城という建築分野 奈良・和歌山探索-25】




あんまり人気の無い戦国武将に藤堂高虎がいる。
関ヶ原をピークとする徳川家康の権力奪取時期にその先兵として
なにか腰巾着みたいな印象を持たれている人物。
その功あって江戸期を通じて有力大名として存続したけれど、
幕末に至って幕府の「しきたり」で先鋒を担い、
対薩長の武力紛争局面でみごとに無力をさらけ出して
「いかにも藤堂高虎の末裔だ」と蔑まれたというエピソードが語られた。
徳川キライの上方文化圏では不人気の人物とされる。
しかしいろいろと事跡を調べてみると面白い人物だとわかる。
戦国末期の武士のありようとしてある意味、象徴的人物かと。
和歌山という街にはこの人物の強い痕跡が残っている。
この和歌山城の基本設計、最初期のありようを造営した。
秀吉による雑賀衆すりつぶし後、その雑賀衆の根拠地であった「岡」と
相対する虎伏山に注目してそこに城を建設した。
城郭建築というのは建築の一分野ではあるけれど、わたしの通常フィールドの
住宅とはちょっと縁遠いかと思っていたのですが、
実際にこの城を探訪してみて、自然地形を活かしながら工夫している様子が伝わって
ちょっと気付くことが多かった次第です。
歴史の中の人物は「考える」という点ではほぼ現代人と同程度の知的レベル。
条件面をその時代の要素に還元して考えれば通底してくるものがある。

和歌山城は何回も改造が繰り返されてきているそうですが、
基本となる地形的要素はいわば「設計の戦略」部分を大きく規定している。
きのうも触れた「岡山口」という入口は重厚な防衛構造になっている。
そしてその入口を抜けると「高石垣」が壮大にそびえ立っていて
その頂部からはるかに下の攻城軍を狙撃するようになっている。
その一隅は「枡形」という四方からの狙撃攻撃可能な設計。
それを突破しても、きわめて急傾斜で「よじ登る」ような坂道。

その先に本丸城郭があってそこからも攻撃軍に「つるべ打ち」攻撃が可能。
こういった「基本設計」の考え方は明瞭に見て取ることができた。
そうした戦争目的が基本だけれど、より大きな立地としては
瀬戸内海交易にも参加し、大阪湾の南側の要衝地に当たっている。
太平洋側の「熊野水軍」という軍団名が残っているように
そういう勢力とも、瀬戸内海の水軍としても重要な拠点になる。
・・・こうした和歌山城の戦略的位置から藤堂高虎のことが気になって
作家・安部龍太郎の「下天を謀る」を読み進めております(笑)。
歴史事実を掘り起こしながら、想像力で空気感も復元してくる。

戦争のための道具であると同時に「城下町」という経済の中心地。
先人たちがいろいろに工夫した様子をタテ横ナナメと掘り返してみるのは
住宅を考えることとも連関する部分が大きいと実感しています。

English version⬇

The Architectural Field of Castles: Exploring Nara and Wakayama -25
The conception of the city as an economic center based on the military element. Comprehensive pursuit of town development and regional planning. Recalling the wisdom of our predecessors. The castle is an architectural field called “castle.

One not-so-popular warlord is Takatora Todo.
He was one of the first soldiers in Tokugawa Ieyasu’s power grab that peaked at Sekigahara.
He has the impression that he was a pawn in Tokugawa Ieyasu’s power grab at the peak of the Sekigahara War.
Thanks to his successes, he remained a powerful feudal lord throughout the Edo period.
However, at the end of the Edo period, he was the spearhead of the Shogunate’s “customary
He was a man of great strength and power, and his powerlessness was exposed in the armed conflict between Satsuma and Satsuma.
He was scorned as a descendant of Takatora Todo.
In the Kamigata culture, where the Tokugawa are considered to be unpopular, he is considered to be an unpopular figure.
However, when we look into his history, we find that he is an interesting person.
In a sense, he is symbolic of the way samurai warriors were at the end of the Warring States period.
The city of Wakayama still retains strong traces of this personage.
He designed the basic design of Wakayama Castle and built the castle as it was in the early days.
After Hideyoshi destroyed the Zoga Shu, he focused his attention on Oka, which was the base of the Zoga Shu, and Mt.
The castle was built on Mt. Torabuse, which was located on the same side of the mountain as the Zoga Shu’s base.
Castle architecture is a field of architecture, but I thought it was a little far from my usual field of
I had thought that castle architecture was a branch of architecture, but it was a bit far from my usual field of residential architecture.
However, when I actually visited this castle, I was able to see the ingenious ways in which the natural terrain was utilized.
I realized many things about the castle.
People in history are almost at the same intellectual level as people today in terms of “thinking.
If we reduce the conditions to the elements of the time period, we can find a common thread that runs through them.

Wakayama Castle has been remodeled many times.
The basic topographical elements largely determine the “design strategy,” so to speak.
The “Okayama-guchi” entrance, which was mentioned yesterday, is a heavily defended structure.
And once you pass through the entrance, the “high stone wall” rises magnificently.
From the top of the wall, the attackers can snipe at the castle.
One corner of it is “Masugata,” designed to allow sniping attacks from all sides.
Even if you break through it, it is an extremely steep slope that you have to “climb” up.
The main citadel was located at the end of the main castle, from which the attacking forces could “pick and peck” their way through the castle.
This “basic design” concept was clearly visible.
Although these war aims were basic, the larger location of the castle was also important.
The area was also involved in the Seto Inland Sea trade, and was located at a strategic point on the south side of Osaka Bay.
As the name “Kumano Suigun” still remains on the Pacific side, it is an important base for both these forces and for the navy of the Seto Inland Sea.
The strategic position of Wakayama Castle made me curious about Takatora Todo.
I have been reading “Geden wo kakiru” by Ryutaro Abe, a writer (laugh).
While digging up historical facts, he also restores the atmosphere with his imagination.

It is a tool for war and at the same time an economic center called “castle town.
It is also a tool for war, but at the same time, it is an economic center, a “castle town.
I feel that this is also related to the housing.

【和歌山城の地政学と経済 奈良・和歌山探索-24】




和歌山城は1619年に御三家として徳川家がこの地に入府する。
全国支配構造のなかでこの地がいかに枢要であったかを示している。

和歌山県には宗教聖域として高野山があり、そこから分派して
全国有数の「鉄砲軍団」として根来寺を中心とした勢力もあった。
そして雑賀衆という、これも鉄砲軍団として全国に傭兵として
活躍した独立不羈の勢力がある、戦国武将としてはきわめて統治しにくい地域。
秀吉の全国統一政権成立の過程では「雑賀攻め」が重要なメルクマール。
いわば自由の中世を謳歌した武装勢力を秀吉が鎮圧したもの。
そしてその血生臭い戦乱のあと、豊臣政権として弟・秀長が統治を任され
ほぼ直轄のカタチで地域運営されていった。
現代のロシアによるウクライナ侵略とも類推されるけれど、
支配者の秀長はプーチンよりもはるかに賢明だったと思える。
平定後、1586年から和歌山築城が秀吉の命で藤堂高虎によって進められた。
後に「城造りの名人」とされたかれの最初期造営とされる。
地政学的な巨視把握と地形観望については秀吉の直感が大きかったと言われる。
巨視的戦略眼でこの地を地域支配の拠点に定めたのでしょう。
秀吉政権の性格から言っても商業重視であることは間違いなく、
大きくは紀ノ川の水運と瀬戸内海海運と太平洋側海運の重要な結節点にあり
西国支配のために大阪を支える要衝地という判断だったのでしょう。
このような地域の把握はそれまでの雑賀衆の繁栄ぶりをみれば自明ではある。
当然ながら秀吉の戦略眼は確かで、後の御三家配置も納得できる。

で、わが家系とのからみですが、
1586年ころからの豊臣秀長支配とその「代官」桑山氏への「仕官」が
どうやらその後の推移を見ると自然な流れだと思える。
で、きのう見た「三木町」も立地として商業者の根拠地町であり、
推測では旧来の雑賀衆時代から形成されていたのではないかと。
写真の「岡山口」という和歌山城の重要入口は地理で言えば
旧勢力の雑賀衆根拠地であった「岡」にも近接している。
城としての玄関口をすでに形成されていた往来中枢地域へ立地させている。
三木という名は瀬戸内海海運の重要港湾であった播州「英賀」に
城郭を持っていた三木氏に関係すると推測できます。
こうした中世商業者ネットワークというのは宗教勢力との結びつきが強い。
商業というのは活発に地域間を往来するけれどその「通行手形」として
宗教というのはもっとも信用力を持っていた。
そこで本願寺勢力と雑賀衆との連携もそういう商業ネットワークとして自然。
英賀三木氏は本願寺の根拠寺院・英賀御堂を招致するほど昵懇だった。
旧石山本願寺は大阪城の位置を占めていてその物流について、
瀬戸内海播州の英賀港とこの紀州和歌山は連携していたと考えられる。
英賀と和歌山の直接の交易関係もあって当然だろうとの推測。

さてこのコンパス軸、これからいろいろに実証を重ねていきたい。
いくつかの手掛かりを、わかやま城歴史館の学芸員さんから得られたので、
情報確度を高めていきたいと考えています。

English version⬇

Geopolitics and Economy of Wakayama Castle Nara and Wakayama Exploration-24
Speculation on the interaction between the Zoka Shu and the Seto Inland Sea water transportation. Banshu Eiga Miki clan and “Miki Town” in Wakayama. Searching for the missing link in history. …

Wakayama Castle was built in 1619, when the Tokugawa family entered the area as one of the three Imperial families.
This shows how important this area was in the national ruling structure.

In Wakayama Prefecture, there is Koyasan as a religious sanctuary, from which the Koyasan sect diverged.
Koyasan as a religious sanctuary, and from there, there was the Negoroji Temple as one of the leading “gun corps” in the country.
The Zoga-shu, another artillery corps, were independent and unrestrained forces that were active as mercenaries throughout the country.
It was an extremely difficult region to govern for a warlord.
In the process of Hideyoshi’s unification of the whole country, the “Zoga attack” was an important merkmal.
It was Hideyoshi’s suppression of the armed forces that enjoyed a free medieval period, so to speak.
After the bloody war, Toyotomi’s younger brother, Hidenaga, was appointed to rule the region.
The region was administered almost directly by the Toyotomi government.
This is analogous to the modern Russian invasion of Ukraine.
Hidenaga was much wiser than Putin.
After the conquest of Wakayama, Hideyoshi ordered Takatora Todo to build a castle in Wakayama from 1586.
It is said to be the first castle built by Takatora Todo, who was later regarded as a “master castle builder.
It is said that Hideyoshi’s intuition was significant in his macroscopic understanding of geopolitics and topography.
It is likely that his macroscopic strategic vision led him to establish this site as a base for regional control.
The character of Hideyoshi’s administration was definitely focused on commerce.
The area was located at an important node for water transportation along the Kino River, the Seto Inland Sea, and the Pacific Ocean side.
It is likely that Hideyoshi’s administration considered the area to be a strategic point that would support Osaka in its domination of the western part of the country.
Such an understanding of the region is self-evident from the prosperity of the Zoka Shu up to that time.
Naturally, Hideyoshi’s strategic eye was solid, and his later placement of the three families was also understandable.

Now, let me tell you how this relates to my family line.
The rule of Toyotomi Hidenaga from around 1586, and his “official” to the Kuwayama clan, the “deputy” of Toyotomi Hidenaga, are the reasons why the Gozan family was placed under the control of Hideyoshi.
It seems to me that the subsequent transition of the family is a natural flow of the family.
Miki-machi,” which we saw yesterday, is also a town that is a base for merchants.
My guess is that it was formed during the Zoka Shu period.
The important entrance to Wakayama Castle called “Okayamaguchi” in the photo is located in a geographical area.
The entrance to Wakayama Castle, called “Okayama-guchi” in the photo, is located in close proximity to “Oka,” which was a former Zoga-shu stronghold.
The entrance to the castle is located in an area that had already been formed as a traffic hub.
The name “Miki” is related to Miki, who had a castle in Eiga, Banshu, which was an important port for shipping on the Seto Inland Sea.
The name Miki can be assumed to be related to the Miki clan, which had a castle in Eiga, Banshu, an important port for shipping on the Inland Sea.
This network of medieval merchants has strong ties to religious powers.
Commerce was a means of transportation between regions, but religion had the most credibility as a “bill of passage” between regions.
Religion had the most credibility as a “handbill.
Therefore, the collaboration between Honganji forces and the Zoga was a natural part of such a commercial network.
Eiga Miki was such a close friend that he invited Eiga Godo, a temple based on Honganji.
The former Ishiyama Honganji occupied the location of Osaka Castle and its logistics.
It is thought that the port of Eiga in Banshu on the Seto Inland Sea and the port of Wakayama in Kishu were linked.
It is natural to assume that there was a direct trade relationship between Eiga and Wakayama.

Now, I would like to continue to verify this compass axis in various ways.
We have obtained some clues from the curator of Wakayama Castle History Museum.
I would like to improve the accuracy of the information.

【地名に残る「人縁」痕跡 奈良・和歌山探索-23】




さて、GW明けてさまざまな案件が一気進行ですが、
そういう生々しい現実とはまた別に深掘り探索も引き続き進めたい。
ブログテーマは歴史と建築・住宅探訪テーマに復帰したいと思います。

関西圏というのはやはり歴史的に日本人には馴染みが深い。
とくに奈良は政治権力中枢の痕跡が山積しているので
いろいろな分析のための手掛かりを提供してくれる。
わたしの家系では「慶長年中」という日付年代特定の書付記録を
残してくれたご先祖さまがいてその前後のことが確実な事実のようなのです。
「紀州にて仕官」という記述があるのですね。
とくに北海道のような遠隔地に居住域を移転した家系の人間にして見ると
現代のような広域活動とWEBなどの通信交流手段を獲得した時代、
その利点を活かして自分のルーツという興味分野を手掘りしたくなる。
ということで、紀州和歌山には数回訪問させていただいている。
最近は関西空港が交通手段、ルートになることが多いので
交通的にも縁が深まってきている次第です。
で、現代に残る和歌山市内の地名で「三木町」という地名を発見した。
直接にはこの慶長の時期、家系伝承では別の姓を名乗っているのですが
しかしその後の経緯を考え合わせると、ややか細いながらも手掛かりにはなる。
で、「わかやま歴史館」というお城近隣の歴史研究施設を訪問。
展示ではずっと後代の御三家紀州徳川氏居城時代が中心なので
直接手掛かりは得られなかった。やむなく窓口で問い合わせたら
ありがたくも学芸員の方が対応していただけ興味深い情報を教えていただいた。
この和歌山城は雑賀衆の拠点地域で秀吉の雑賀殲滅戦後、
秀吉の弟の秀長が領地として受け取ったけれど、秀長自身は政権中枢であり
城については家臣(主に桑山氏)が支配していたとされ、築城についても
戦国ー江戸期の武将の藤堂高虎が基本設計して骨格を造作した。
で、学芸員さんもその当時の資料というのはほとんどない状況だということ。
記録は圧倒的に紀州徳川家以降のもので開削期の秀吉政権時期の資料は乏しいと。
しかし当方の「慶長年中」という手掛かりをお話しすると
まだ確定していない予測段階での情報についてもお知らせいただいた。
学芸員さんというのは歴史の研究者であり、論文などで新説を発表して
その根拠をしっかり固めていく作業が不可欠。
そういう意味では踏み込んでいろいろご教授いただき感謝であります。

市井の歴史好き、とくにルーツに関わる興味から想像力を磨きたい側にすると
非常に有益な「ヒント」として活用させていただけると思いました。
現代の地名でも、また江戸期とおぼしき上と中の地図には「南雑賀」と
三木町の名前が地域の有力河川「和歌川」に面してあり、最大河川紀ノ川と
港への河川交通の要衝地に発見される。
城からの距離も指呼の間であり、城下町機能として経済活動を想起させる。
<長くなったのでこの項、あしたへ続く>

English version⬇

Traces of “human relations” in place names: Nara and Wakayama Exploration-23
A record of an ancestor who served in Kishu has led to the discovery of the town name “Miki-machi” in Wakayama City. I am “Koko hore wan wan” (laugh). Laughs…

Well, after the start of GW, various projects are in full swing.
I would like to continue to explore in depth apart from the raw reality of the situation.
I would like to return to the theme of exploring history, architecture, and housing.

The Kansai region is historically very familiar to the Japanese.
Especially in Nara, there are many traces of the center of political power.
This provides us with clues for various analyses.
In my family, I have an ancestor who left us a written record of a specific date, “Keicho Nenchu” (during the Keicho period).
I have an ancestor who left me a written record of a specific date, “Keicho Nen”, and what happened around that time seems to be a solid fact.
I see that there is a reference to “serving in Kishu.
Especially for those of us whose ancestors moved to remote areas such as Hokkaido, it is difficult to understand why they would be so interested in such a wide-area activity such as this modern-day WEB.
In this day and age of wide-area activities and the means of communication and exchange such as the Internet, it is very important to take advantage of this.
I feel like taking advantage of this opportunity and digging into my own roots.
This is why I have visited Kishu Wakayama several times.
Recently, Kansai Airport is often my means of transportation and route.
I am becoming more and more connected to the city.
I found a place name “Miki-machi” in the city of Wakayama that remains in modern times.
Directly during this Keicho period, the family lore has a different family name.
However, when we consider the subsequent history, it provides a clue, albeit a somewhat tenuous one.
So, we visited the Wakayama History Museum, a historical research facility near the castle.
The exhibits were mainly about the period when the castle was occupied by the Kishu Tokugawa clan, one of the three great families of the Tokugawa dynasty, and so I could not get any direct clues.
I could not get any direct clues. I had no choice but to inquire at the counter.
Thankfully, a curator was able to provide me with some interesting information.
This Wakayama Castle was a stronghold of the Zoga Shu, and after Hideyoshi’s extermination of the Zoga, the castle was used by Hideyoshi’s younger brother, Hidenaga, as his consul.
After Hideyoshi’s extermination of the Zoga, Hidenaga, the younger brother of Hideyoshi, received the castle as his domain, but Hidenaga himself was the center of the government.
The castle is said to have been controlled by his vassals (mainly the Kuwayama clan), and the construction of the castle is also said to have been controlled by a warlord from the Sengoku to the Edo period.
The basic design and framework of the castle was built by Takatora Todo, a general in the Sengoku and Edo periods.
The curator said that there are almost no materials available at that time.
The records are overwhelmingly from the Kishu-Tokugawa family and later, and there are no materials from the Hideyoshi administration during the period of excavation.
However, when we gave them our clue that the excavation took place during the Keicho period, they said, “We have no information at the stage of prediction.
We were also informed that the information was still in the process of being determined.
Curators are researchers of history, and they are in the process of presenting new theories
It is essential for us to present new theories in papers and other publications, and to firmly establish the basis for such theories.
In that sense, I am grateful for your in-depth teaching.

As a history buff, especially on the side of those who want to improve their imagination based on their roots-related interests, I thought this would be a very useful “tip” to use.
I thought it would be a very useful “hint” for those who want to improve their imagination, especially those who are interested in the roots of history.
In the modern place names, as well as in the above and middle photos taken in the Edo period, the name “Minami-Zaika” and the name of Miki Town are shown as “Minami-Zaika”.
The name of Miki Town faces the Waka River, a major river in the region, and is a strategic location for river transportation to the Kino River, the largest river in the region, and to the port.
The town is found at a strategic point for river traffic to the port.
The distance from the castle is also within a stone’s throw, and the town’s function as a castle town reminds us of economic activities.

【積雪寒冷地・住宅エネルギーの未来はどうなる?】




さてきのう「積雪寒冷地・クルマの未来はどうなる?」と記事を書いたら
いろいろな反響ご意見を戴きました。
たまたま愛車がトラブったのでその経緯に沿って考えて見た次第。
で、本日はその続篇で北国積雪寒冷地での住宅エネルギーの問題です。

写真はきのうやや批判的に触れたTESLA社のホームページから。
太陽光発電と蓄電池というわかりやすい住宅エネルギー提案であります。
とくに蓄電池技術についてEV開発との連携で最重要テックなので、
当然のように住宅エネルギーとの連携が謳われているワケです。
クルマの大変化は必然的に住宅をも大変化させることがあきらかですね。
いま、各電力会社ではこのTESLAの提案と同様の太陽光発電+蓄電池という
セットを提供しメンテナンスも引き受け、でもトータルの電力料金は
これまでと比べてほぼ同等というサービスを提供し始めている。
日本では住宅の高断熱高気密化は寒冷地から温暖地域に広がった。
しかしEVという与条件では温暖地主導型のエネルギー源選択になる。
住宅エネルギーとは照明、暖房、調理・給湯の用途。
そこにガソリン車が生活移動装置としてこれまでカーポートなどに置かれた。
北海道のような生活面積の広い地域、あるいは全国の地方では
公共交通手段とのアクセスが難しいことからクルマ依存が進んでいる。
クルマはドラえもんの「どこでもドア」として機能し、
温暖地の大都市圏のような公共交通に依存できない地域ではまさにインフラ。
そういう実態を反映して街自体もAEONのような広大な駐車スペース空間で
買い物からレジャーの現代利便性機能を果たしてきた。
クルマは住宅と都市計画レベルでいわば前提条件を構成している。
積雪寒冷地でこのクルマがEVに移行するとなると、
冬場には太陽光発電効率が極端に低下する。屋根設置では効率低下は
避けられないので、壁付けもあり得るかも知れないが、
まぶしさなど、近隣配慮の問題が発生するだろう。必然的に、
系統電源から必需エネルギー供給を受けることになる。集中的需要の発生。
冬場、大雪が続くときなど系統電力にかかる負荷は相当レベル。
この発電容量は大丈夫かという社会全体の問題も大きい。

温暖地域であれば考慮しなくてもいいような事象について
住宅建築の側では相当に「配慮」して行く必要があるし、
当面は試行錯誤、苦情の発生が避けられない可能性がある。
家庭でのクルマへの充電は太陽光発電由来の電力を
「充電スタンド」から充電することになるけれど、ここでも
「寒冷地ではできればカーポート」内での設備が安全側となるだろう。
温暖地であれば玄関ポーチ型が主流になるものが、よりコスト負荷が大きくなる。

総じて温暖地とはまったく違った社会コストを覚悟する必要がある。
TESLAホームページではすぐに「見積もり」というリンクがあるけれど
ユーザー側からすると、コスト不安は避けられないだろうと思う。
CEOのマスク氏は「日本は衰退滅亡する」と発言したそうだが、ひょっとして
こういうコスト負担に日本の積雪寒冷地は耐えられないと見越しているのだろうか?

English version⬇

What is the future of snowy, cold weather and residential energy?
Cars are essential infrastructure in a wide living area. What will happen to our lives in the winter when PV power generation is difficult? ・・・・・・・.

Yesterday, I wrote an article titled “What is the Future of Cars in Snowy and Cold Regions?” I wrote an article titled “What is the Future of Cars in Snowy and Cold Regions?
I received a lot of feedback and opinions.
My car happened to be in trouble, so I thought I’d share my thoughts along the way.
Today, I would like to continue the discussion on the issue of residential energy in the snowy and cold regions of northern Japan.
The photo is from TESLA’s website, which I mentioned somewhat critically yesterday.
It is an easy-to-understand proposal for residential energy, consisting of photovoltaic power generation and storage batteries.
The storage battery technology, in particular, is the most important technology for the development of EVs.
This is why the linkage to residential energy is mentioned as a matter of course.
It is clear that the major changes in the car industry will inevitably lead to a major change in the residential sector as well.
Power companies are now offering a solar power generation + storage battery system similar to the TESLA proposal.
and maintenance, but the total cost of electricity is about the same as before.
However, the total cost of electricity is almost the same as before.
In Japan, the trend toward highly insulated and airtight homes has spread from cold regions to warmer regions.
However, the choice of energy source for EVs is driven by the warmer climate.
Residential energy is used for lighting, heating, cooking, and hot water.
Gasoline-powered vehicles have been placed in carports and other locations as a means of transportation for daily life.
In regions with a large living area like Hokkaido, or in rural areas of the country.
The car is becoming increasingly dependent on the car due to the difficulty of accessing public transportation.
Cars function as Doraemon’s “door to anywhere” and
In areas that cannot rely on public transportation, such as metropolitan areas in warmer regions, they are the very infrastructure.
Reflecting this reality, the city itself is also developing a vast parking space like AEON.
AEON-like vast parking spaces have fulfilled the function of modern convenience for everything from shopping to leisure activities.
The car constitutes a prerequisite, so to speak, at the level of housing and urban planning.
If these cars were to be converted to EVs in snowy and cold regions
In winter, the efficiency of photovoltaic power generation will drop drastically. Roof-mounted solar power generation systems will inevitably have lower efficiency.
However, wall-mounted solar power generation may be a possibility.
glare and other neighborhood concerns. Inevitably, the
grid power supply to supply the necessary energy. Concentrated demand.
In winter, when heavy snowfalls continue, the load on the grid power is considerable.
The question of whether society as a whole will be able to handle this generation capacity is also a major issue.

In a temperate region, there is no need to take into account
In the case of residential construction, it is necessary to give considerable “consideration” to such events, and
For the time being, trial and error and complaints may be inevitable.
Charging the car at home will be done by using electricity derived from photovoltaic power generation.
However, even here, it is difficult to charge the car from a charging station.
In cold climates, it would be safer to install the charging station in a carport if possible.
In warmer climates, the cost burden will be greater for the more common front porch type.

In general, we need to be prepared for social costs that are completely different from those in warmer climates.
Although the TESLA website has a link to “estimate” right on the homepage
I think cost concerns are inevitable from the user’s side.
Mr. Mask, the CEO of TESLA, is said to have said that “Japan will decline and perish.
Is he anticipating that Japan’s snowy and cold regions will not be able to bear this kind of cost burden?

【積雪寒冷地・クルマの未来はどうなる?】



本日からGW明けの通常営業日であります、がんばるぞっと。
連休の間、お世話になっていた愛車でありますが、トラブル発生。
まったくうっかりしていたのですが、オイル点検を怠っていて
エンジンスタート時などやや異音を感じていた。
連休の谷間にメーカーに持ち込んでメンテナンスしてもらい復活。
その後は快適に復元しておりますが、大きな教訓。

実はクルマのメンテについては友人の経営していたガソリンスタンドで
給油する折に定期的にチェックしてもらっていて、
その作業中は友人と世間話などをするばかりですっかりお任せだった。
自分のクルマなのにセルフチェックがまったく忘却されていた次第。
で、世間の趨勢からそのガソリンスタンドが閉店したので
その後はセルフ給油オンリーで過ごしていたのです。
ということで、久しぶりにメーカーの人と会話する機会があった。
「いや、申し訳ありませんでした、ありがとう」
「まぁ大丈夫だとは思いますが、気をつけてください」
「ところで次の買い換えではそろそろ、EVとか、なのかなぁ?」
「・・・・・・・」
「どうなの?」
と、答を促したところ、ある時点から意を決したように発言が・・・。
ちなみにEVメーカーの象徴みたいなTESLA社の株式時価総額は110兆円。
昨年度販売台数は93.6万台。
一方日本の代表的メーカーのトヨタの株式時価総額は40兆円。
って、これはその前年度の23兆円からほぼ倍増しての金額。
で、昨年度販売台数は1,100万台。
販売台数ではそれこそケタ違いなのに、思惑入りの株相場では
反対に2.5倍超の逆転現象が生じている。
こういった「これから」アナウンスにすっかり慣れさせられているけれど、
これがまともなのかどうかは五里霧中。
世界的な脱石油の思惑の進行がそのまま株価評価に表れている。

「いまのところ、北海道ではEVは難しいと思います。
EVは発熱も少ないので冬場、スイッチONにしても車体から雪が落ちません。
充電状況で総距離に制限がかかるので急な走行にはムリがある。
充電には時間も掛かるのでスタンド充電に待ち時間も発生する。
自宅での太陽光発電からの充電についても各戸で数百万の費用負担が
はたして一般消費者に可能なのかどうか?」などなど、
さまざまなマイナス要因が当事者からマシンガンのように連射されていた。
足下では友人の会社ばかりではなく地方ではGS廃業が現実化して
GSのない市町村が増加することも避けられない趨勢。
また日本では温暖地域はその変化に耐えられるかも知れないけれど
寒冷地は不適応として放置されていく可能性も高い。
で、TESLAのイーロン・マスク氏は先頃Twitter社を買収した。
クルマの未来を支配し、同時にコミュニケーションの場も支配下に置く。
たしかに商売人としては大成功なのでしょうが、
ロシアによる現代世界秩序の破壊という状況の中で、
こういった方向に本当にすべてが収斂していくのかどうか、
そういえば氏からは自由の旗手のような反プーチン発言もあったけれど、
ひょっとしてオオカミ少年と独裁の結託なのではという不安も。
クルマの未来、どうも先行きは不透明ではないかと思えます。

English version⬇

What is the future of snowy and cold regions and cars?
Mask’s Twitter acquisition of TESLA, an environmental wolf-boy company, with a market capitalization of over 2.5 times that of a company with 930,000 cars compared to 11 million cars. …

Today is the first normal business day after GW, and I will do my best.
My car, which had been taken care of during the holidays, had a trouble.
I was totally careless, but I neglected to check the oil.
I had been feeling a somewhat strange noise when starting the engine.
During the trough of the consecutive holidays, I brought it to the manufacturer for maintenance and it was restored.
It has been comfortably restored since then, but a big lesson learned.

I had my car checked regularly when I refueled at a gas station owned by a friend of mine.
I had my car checked regularly when I refueled at a gas station owned by a friend of mine.
During the checkups, I just chatted with my friend and left the work to him.
I had completely forgotten about self-checking, even though it was my own car.
And then, the gas station was closed due to the trend of the world.
So, after that, I spent my time only with self-fueling.
So, after a long time, I had a chance to talk with a person from the manufacturer.
He said, “No, I am sorry, thank you.”
He said, “Well, I’m sure it’s fine, but please be careful.”
‘By the way, I wonder if it’s time for the next replacement, EV or otherwise?
“・・・・・・・”
How’s that?”
I urged him to answer, and at some point he made a statement as if he had made up his mind….
Incidentally, TESLA, which is like a symbol of EV manufacturers, has a market capitalization of 110 trillion yen.
Last year, it sold 936,000 vehicles.
On the other hand, the market capitalization of Toyota, Japan’s leading manufacturer, is 40 trillion yen.
This is almost double the amount of the previous year’s 23 trillion yen.
And the number of vehicles sold in the last fiscal year was 11 million.
While the sales volume is off the charts, the speculative stock market has been
In the stock market, on the other hand, the opposite is true, with a reversal phenomenon of more than 2.5 times.
We have become accustomed to these “from now on” announcements.
But whether or not this is the right thing to do is still in doubt.
The progression of global speculation on a global shift away from oil is directly reflected in stock valuations.
At the moment, I think it is difficult to use EVs in Hokkaido.
EVs generate little heat, so in winter, snow does not fall from the body when the switch is turned on.
The total distance is limited by the charging status, so there is no way to drive quickly.
Charging takes time, so there is a waiting time for charging at a gas station.
The cost of recharging from solar power at home is several million dollars for each household.
Is this really feasible for the average consumer? And so on.
The parties concerned were firing a barrage of negative factors like machine guns.
Not only my friend’s company, but also in rural areas, GS closures are becoming a reality.
In Japan, although warmer regions may be able to withstand such changes, the number of cities and towns without GSs is increasing.
In Japan, warm regions may be able to withstand such changes, but cold regions are likely to be left as maladaptive.
In Japan, while warmer regions may be able to withstand the changes, colder regions are likely to be left unadapted.
So, TESLA’s Elon Musk recently acquired Twitter, Inc.
He controls the future of the car, and at the same time, he controls the place of communication.
Yes, he is a very successful businessman, but
in the context of Russia’s destruction of the modern world order.
I wonder if everything is really going to converge in this direction.
Come to think of it, he has made some anti-Putin statements as if he were the standard-bearer of freedom, but I am not so sure.
I am also concerned that this may be a collusion between the wolf boy and dictatorship.
The future of automobiles seems to be very uncertain.

【国家建設と飛騨の匠 奈良・平城京探索-22】




平城京建設は日本の中央集権国家建設と同義で同時進行した。
唐という強大な「近代国家」が成立し周辺諸国はその対応を迫られた。
百済という朝鮮半島国家は国家ごと消滅した。
日本は百済を救援したが白村江で敗北し、遺民は大挙して日本に帰化した。
そして国防意識が急速に高まって日本の中央集権化も進められ
律令という法整備が進み701年には租庸調の租税体系が整備された。
日本書紀などの国史編纂作業も進められた。
これらはまさに唐に対しての総合的国防を前提としたもの。
法制度があり、独自の歴史を持っていてなお
建築空間として「都」を造営してまつりごとの実質がある。
唐の側からしてインドとも同様の国家としての外交的立ち位置を認定した。
外交的接触機会を通して日本が「別の中華」として
中国王朝から独立的な国家として認定されていったのには、
この建築に於いて高い完成度を実現させたことが与っていたと思える。

藤原京に飽き足らずさらに平城京を造営し国事行為を視覚化していく。
この過程で全国の地域から租庸調が国に納税されたけれど、
全国で唯一、飛騨国は匠たちを派遣することで納税免除されていた。
かれらは古代官僚制国家機構で造宮省、木工寮、修理職などに配属された。
藤原京跡地に近い奈良県橿原市にはいまも「飛騨町」と地名が残る。
優れた技術の飛騨の匠により都には立派な建物ができ上がった。
あきらかに首都宮殿造営において集団的技術力で移住し勤務した。
飛騨は納める織物などは免除され、そのかわり1年に250日から300日間、
都へ行って宮殿や寺院などを造る大工仕事が課せられたという。
家50戸ごとに10人割り当てられ毎年100人前後の匠が都の造営へ出役した。
換算すると総戸数500戸で各戸8人と考えれば総人口4,000人程度だろうか。
戸という概念の特定も必要でありもっと多人数の単位かも知れない。
そこから成人男子100人の人間を送出していたことになる。
全国的にこの当時すでに飛騨の建築技術は抜群とされていた証拠。
したがっていま見られる平城宮復元建築もかれらの技術痕跡と思われる。


国家という形而上の物事に建築が深く関わっている実質を見る思い。
このことは、ではどうして飛騨国ではそういう技術があったのか、
という疑問につながっていく。
飛騨では縄文時代以来1万年程度の人間痕跡はわかると言われるけれど、
やはり木材資源の豊富さということが大きな要因かと。
この平城京の時代にそういう評価が存在したということは
さまざまな「木を扱う」技術蓄積が相当程度だったとみなせる。
それまでの建築からは想像を絶するような巨大で大量の建築需要が
必然的にかれらを欲したというように言えるのでしょうね。
いろいろ想像が膨らんできて面白い。

English version⬇

The Construction of a Nation and the Artisans of Hida: The Search for Heijo-kyo, Nara – 22]
The substance of the centralized state, the large-scale wooden architecture and its technical group that played a role in its “visualization. The fundamental meaning of architecture. …

The construction of Heijo-kyo Capital proceeded simultaneously with the establishment of a centralized state in Japan.
A powerful “modern state” called the Tang Dynasty was established, and neighboring countries were forced to respond.
The Korean peninsula state of Baekje was annihilated as a nation.
Japan rescued Baekje, but was defeated at the Baekchon River, and the survivors of the Japanese invasion were returned to Japan in droves.
The Japanese government rapidly became more aware of the need for national defense, and Japan’s centralization of power was promoted.
In 701, a system of taxation was established under the Ritsuryo (Laws of the Ritsuryo Period).
The compilation of national histories, such as the Nihon Shoki (Chronicles of Japan), also proceeded.
These were precisely based on the premise of comprehensive national defense against the Tang Dynasty.
Even though it had its own legal system and its own history
The Tang Dynasty had its own legal system and its own history, and yet it built a “capital” as an architectural space and had the substance of a festival.
The Tang Dynasty, for its part, recognized its diplomatic standing as a nation similar to that of India.
Through diplomatic contacts, Japan was recognized as “another China” and
The recognition of Japan as a nation independent of the Chinese dynasties was due in large part to the
The fact that Japan achieved a high degree of perfection in the construction of this building was a contributing factor.

Not content with the Fujiwara-kyo Capital, he built the Heijo-kyo Capital and began to visualize the conduct of state affairs.
In this process, taxation and taxes were paid to the government from all regions of Japan.
Hida was the only region in Japan that was exempted from paying taxes by dispatching artisans.
They were assigned to the Ministry of Palace Construction, the Woodworking Dormitory, and the Repairing Department in the ancient bureaucratic state structure.
The name “Hida-machi” still remains in Kashihara City, Nara Prefecture, near the site of the Fujiwara-kyo capital.
Hida’s excellent craftsmanship enabled the construction of magnificent buildings in the capital.
Hida was clearly the center of the capital’s palace construction, and the people of Hida migrated and worked there with their collective technical skills.
Hida were exempted from paying for textiles, but instead worked 250 to 300 days a year in the capital.
Instead, they were required to go to the capital 250 to 300 days a year to work as carpenters building palaces, temples, and other structures.
Every 50 households were assigned 10 carpenters, and about 100 carpenters went to the capital every year to work on the construction of the capital.
If we assume that the total number of houses was 500 and that each house had 8 workers, the total population would be about 4,000 people.
However, the concept of a “house” needs to be specified, and it may be a unit with a much larger number of people.
The total population of Hida was already 100 adult males at that time.
This is evidence that Hida’s architectural skills were already considered outstanding at that time.
Therefore, the reconstruction of the Heijo Palace is considered to be a trace of their technology.

The thought of seeing the substance of architecture deeply involved in the metaphysical things of a nation.
This leads to the question, “Why did the Hida region have such technology?
This leads to the question, “Why did the Hida region have such technology?
In Hida, it is said that traces of humans can be seen for about 10,000 years since the Jomon period.
I think the abundance of wood resources is a major factor.
The fact that such a reputation existed at the time of the Heijo-kyo Capital
The fact that such a reputation existed during the Heijo-kyo period indicates that there was a considerable accumulation of various “wood-handling” techniques.
The huge and massive demand for construction, which was unimaginable in the architecture of the time
It is interesting to see how the imagination is expanding.
It is interesting to imagine the various possibilities.

【奈良期と現代・美感の「復元」 奈良・平城京探索-21】





きのうの「四神デザイン」について友人読者のNさんから
とくに「青竜」図とされる表現について違和感が示されていた。
わたしも「イヌかシカか?」という印象を書いた次第ですが、
昭和生まれのわたしたち年代の人間として、これから永く残したい
復元建築の平城宮大極殿を飾る「四神図」としてはいろいろ意見があるところ。
もう一点は「玄武」としての亀とヘビの絡みの図案。
作家の日本画家・上村淳之氏の言としてはまったくの独創だということ。
一方、対比的に示した写真群はやや時代がさかのぼる法隆寺の伎楽面。
「写実的」な彫刻が主流のこの時代の美術作品のなかでは、
その用途から考えてもデフォルメした表現作品だと思える。
復元四神デザインのコンセプトとある程度似つかわしいと思えた次第。
ただ正殿壁画デザインコンセプトたるかと言われれば悩ましい。
復元に当たって、発注者側の方針がどうであったかが問われるところだけれど、
そういう肉声はわれわれには知る手掛かりがない。
結果として、画伯の表現作品が「平成の復元」の思想として残っていく。
当然ながら民主主義の時代であり主権者各人の受け止め方は自由だと思う。
ただ、これが奈良期の建築とデザイン思想の「よすが」として
後世にまで残っていくことも事実。そういう難しさがある。
当事者のみなさんにはさまざまな葛藤もあったに違いない。

奈良平城宮は歴史的には天武−持統天皇期であり、
建築に当たって藤原不比等が事実上の宰相として仕切っていたとされる。
かれは中臣鎌足の次男であり「史〜フミヒト:書記官」という教育を受け
百済からの亡命官僚群から「中華思想」の骨格を学んだとされる。
具体的には田辺史大隅(たなべのふひとおおすみ)の家で養育されたという。
広く彼らが持っていた漢文や儒教・仏教そして建築の知識を受け継いだ。
この時代にあっては最高学府で最新の知見を身に付けた人物。
持統天皇3年(689年)2月に「判事」に任命されたことから頭角を現す。
この平城宮大極殿もそのような知見の元に事業構築されたと推定できる。
従って建築意図としては正調の中華国家施設を日本でも造営できるのだという
目的意識が当然にして想定できる。
その時代背景を勘案すれば「四神」はどのような表現だっただろうか。
とくに青竜、玄武というような想像力の不可欠な神格について
国家そのものとも言える建築装飾選択で、藤原不比等の脳内に
どういうイメージが浮かんだか想像すれば、この復元にやや違和感はある。

しかしやはりこれは「復元」でありマザーの表現手掛かりも
失われていることを思えば、いまのファンタジックでかわいい系の表現も
「平成の復元」としてならば後世に残っていくことも了解できるか。
しかし自由言論の時代、いろいろ考えてみる契機にはなるでしょうね。

English version⬇

Nara Period and Modern Times, “Restoration” of Aesthetics, Exploration of Heijo-kyo, Nara – 21
Restoration” of the prestige architectural interior design from the democratic modern period to the pioneer period of the nation. Especially, it is difficult to find a way to express the products of imagination. …

A reader friend of mine, Mr. N, expressed his discomfort about the “Four Gods Design” of yesterday.
He expressed his discomfort especially with the expression “blue dragon”.
I also wrote about my impression of “a dog or a deer? I also wrote about my impression of the “blue dragon” design.
As a person of our generation born in the Showa period, I would like to leave it for a long time to come.
There are various opinions about the “Four Deities” that adorn the restored Daigoku-den Hall of the Heijo Palace.
Another is the design of a tortoise and snake intertwined as “Genbu” (Genbu).
The artist, Japanese-style painter Uemura Atsuyuki, says that it is completely original.
On the other hand, the contrasting group of photographs shows a Gigaku mask from Horyuji Temple, which dates back to a slightly earlier period.
In this period, when “realistic” sculpture was the norm, these masks are not at all deformed in terms of their intended use.

In terms of its use, it seems to be a deformed work of expression.
It is somewhat similar to the concept of the design of the four restored deities.
However, it is difficult to say whether this is the same as the concept of the mural design for the main hall.
It is a question of what was the policy of the client side for the restoration.
However, we have no clue as to what the client’s policy was in the process of restoration.
As a result, the artist’s expression remains as the idea of “Heisei no Restoration.
Naturally, we live in an era of democracy, and each sovereign person is free to decide how he or she perceives the work.
However, it is a fact that this work will remain as a “means” of architectural and design thought in the Nara period.
It is also a fact that this work will remain as a “means” of architectural and design thought of the Nara period for posterity. Such is the difficulty.
I am sure that the people involved in this project must have faced many conflicts.

Historically, Nara Heijo Palace was built during the Temmu and Jito periods.
Fujiwara no Fuhito is said to have been in charge of the construction as de facto prime minister.
He was the second son of Nakatomi Kamatatsu, and was educated as a “history (fumihito: scribe)” and a “Chinese” from a group of exiled bureaucrats from Baekje.
He is said to have learned the framework of “Chinese thought” from a group of exiled bureaucrats from Baekje.
Specifically, he was brought up in the house of Tanabe Fumihito Osumi (田辺史大隅).
He inherited their extensive knowledge of Chinese literature, Confucianism, Buddhism, and architecture.
He was the most learned man of his time and had the latest knowledge at the highest level of learning.
He distinguished himself when he was appointed as a “judge” in February of the 3rd year of Emperor Jito’s reign (689).
It can be assumed that the Daigoku-den Hall of the Heijo Palace was constructed based on such knowledge.
Therefore, it is natural to assume that the architectural intention was to build an authentic Chinese national facility in Japan.
It is natural to assume that the purpose of the construction was to build an authentic Chinese national facility in Japan.
What kind of expressions were used for the “four deities” in light of the historical background?
Especially, what kind of expression would have been used for the gods Seiryu (Blue Dragon) and Genbu (Xuanwu), whose imaginative power is indispensable to the nation itself?
I wonder what kind of image would have flashed in Fujiwara no Fuhito’s mind when he chose the architectural decoration, which could be called the nation itself.
If we imagine what kind of image came into Fujiwara no Fuhito’s mind when he chose the architectural decoration, which could be said to be the nation itself, this restoration seems somewhat strange.

However, this is still a “restoration,” and the mother’s expression clues have also been lost.
If we consider that the clues to Mother’s expression have been lost, we can understand that the fantastical and cute expressions of the present day
If we think of it as a “Heisei restoration,” we may understand that it will be handed down to future generations.
However, in the age of free speech, it is a good opportunity to think about various things.

【平城宮大極殿「四神デザイン」 奈良・平城京探索-20】




わたしが高校生の頃に修学旅行で訪れた「奈良の都」とは、
シカが群集まってくる東大寺南大門〜大仏殿建築が主役。
いまの奈良市役所周辺の地域でしたが、創建時の平城京にとって
このいまの「中心地」は外京エリアであって、
本当の首都機能中心地域はいま復元されつつある平城京公園地域。
今後、この大極殿や朱雀門などの地域が修学旅行の目的地のひとつになるのか。
こういう探究型の変化はたいへん有意義で面白いと思う。

なんだけれど、青少年たちが東大寺大仏殿を同様に、
この復元平城宮大極殿を「日本らしさ」と受け取ることについては
どうなのか、とは思う部分がある。
普遍性のある世界宗教としての仏教を日本が受容したことは自明だけれど、
一方で中華思想に基づく建築である大極殿は必ずしもそう思えない。
三内丸山とか古代出雲神殿などの方をこそ日本建築の初源知識とすべきかと。
歴史的経緯としてはじめて「統一国家」としてのカタチを整えていく時期に
日本は国家政体としてのモデルを中華思想に求めたに過ぎず、
それが世界標準のありようだと認定して限定的に受容したのが実態と思う。
まぁ相対的認識を得るために他の京都建築なども見学するのだから、
そう目くじらを立てるほどとも思わないけれど・・・。
そして実際の日本史は非中華の方向、より民主的方向に向かった。
で、統一国家形成の経緯を表しているのが中華思想的「四神」の祀られよう。
写真は復元平城宮大極殿の小壁に描かれたかわいい動物画。
奈良県に在住の日本画家・上村淳之(あつし)氏の描画によるもの。
西が白虎、東が青龍、南が朱雀で北が玄武。それぞれの方位に描かれている。
絵を見て面白かったのが青龍であります。
わたしの干支でもありますが、想像上の動物なので
「え、こういうのが龍なの?」という驚きを持ってしげしげと見た。
普通、寺院などの天井画に描かれている龍はもっとヘビっぽくて
表情もおどろおどろしい。こちらの青龍はどうもイヌかシカっぽい。
ここまで「かわいい」印象の龍を見るのは新鮮な感覚。
復元に当たってこういう「壁画」の根拠証拠を求めただろうけれど、
たぶん消失して記録もないのだろうと推測できる。
そこであまり権威主義的ではない表現を目指してこういう画風選択に至ったのか。
結果としてわたし的には納得感があった。
このやさしさ感は日本的な印象を与えてもくれると思った。

そういう印象をさらに高めていたのが、一見タイベックシートの図案と見えた(笑)
天井のデザイン図案。
これもやさしげな日本画的な模様が表装されていた。
復元に当たってのデザイン方針としてハードな「中華思想」感をやわらげ、
和風の威信建築というコンセプトだったように感じられた。
そのことには同意したい気分を持った次第です。

English version⬇

Heijo Palace Daigokuden “Four Deities and Twelve Zodiac Signs” Nara, Heijo-kyo: Searching for the Heijo-kyo Capital-20
A group of Japanese paintings that give a more Japanese impression of the hard authoritarianism of Chinese thought. The four gentle deities heal us (smile). …

The “capital of Nara,” which I visited on a school excursion when I was a high school student, is a city of the Nara Period.
The “Nara Capital” that I visited on a school excursion when I was a high school student was the area around Todaiji’s South Gate and the Daibutsuden (Great Buddha Hall), where deer gather in large groups.
The area around the present-day Nara City Hall was the center of the Heijo-kyo Capital at the time of its foundation, but this area was not the center of the capital at the time of its foundation.
The real center of the capital was the area of the outer capital.
The true center of the capital’s functions is the Heijo-kyo Park area, which is now being restored.
Will the Daigoku-den and Suzakumon be one of the destinations for school excursions in the future?
This type of exploratory change would be very meaningful and interesting.
However, I am not sure whether young people will accept the Todaiji Daibutsuden as “very Japanese” or not.
I wonder about the possibility that young people will accept the restored Heijo Palace Daigoku-den as “Japaneseness”.
I wonder about the possibility that young people will accept the restored Heijo Palace Daigoku-den as “Japaneseness.
It is obvious that Buddhism was accepted as a universal world religion.
On the other hand, Daigoku-den, an architecture based on Chinese thought, does not necessarily seem to be so.
Sannai-Maruyama and the ancient Izumo Temple should be regarded as the first source of knowledge of Japanese architecture.
Historically, it was the first time for a unified nation to take shape.
The model for a national polity was based on Chinese ideology, and this was recognized as the global standard.
The reality is that they recognized it as the world standard and accepted it as such.
Well, since we visit other architectures in Kyoto in order to gain a relative understanding, I don’t think it’s so much of a big deal.
I don’t think it is worth making such a big deal out of it.
And actual Japanese history took a non-Chinese direction, a more democratic direction.
And so, the process of forming a unified nation is represented by the Chinese ideological “Four Gods” enshrined.
The photo shows a cute animal painting on a small wall of the restored Daigoku-den Hall of Heijo Palace.
It was painted by Atsushi Uemura, a Japanese-style painter living in Nara Prefecture.
The white tiger is on the west, the blue dragon on the east, the red bird on the south, and the black turtle on the north. Each of them is depicted in its own direction.
When I saw the painting, I was interested in the blue dragon, which is also my zodiac sign.
It is also my zodiac sign, but it is an imaginary animal.
I looked at it with surprise, “Oh, this is a dragon?” I looked at it with surprise.
Usually, dragons depicted in ceiling paintings of temples and other places look more like snakes.
and their expressions are frightening. This blue dragon looks like a dog or a deer.
It was a new experience for me to see such a “cute” dragon.
I suppose they would have asked for evidence of this kind of “wall painting” when they restored it.
However, we can assume that it has probably disappeared and there is no record of it.
I wonder if this style of painting was chosen in order to create a less authoritarian expression.
As a result, I was satisfied with the result.
This sense of gentleness also gives me a Japanese impression.

Such an impression was further enhanced by what appeared at first glance to be a Tyvek sheet design (laugh).
The design of the ceiling.
It was also covered with a gentle Japanese painting-like pattern.
The design policy for the restoration of the building was to soften the hard “Chinese idea” and to create a prestige building in a Japanese style.
I felt that the design policy in restoring the building was to soften the hard “Chinese idea” and create a prestige building in a Japanese style.
I was inclined to agree with this.

【中華思想導入と「日本化」 奈良・平城京探索-19】



大極殿建築というものは、重要な国家行為の場であり
最重要な儀式を荘重化させる建築装置。
東アジア世界ではその中心建築思想として中華思想が広がった。
写真上は復元された「平城宮・大極殿」の高御座。
下は中国清国皇帝の北京紫禁城にある太和殿「玉座」。
日本の奈良平城京の建設、統一国家「日本」創始にあたっての
中華国家思想の象徴としての天皇の即位儀礼での玉座。


こちらは復元された平城宮・大極殿と
清朝当時のままに保全された北京紫禁城・太和殿の外観写真。
<紫禁城写真は国立歴史民俗博物館「日本建築は特異なのか」展図録より>
いかにも「中華思想」での権力支配を示そうという建築意図なのでしょう。
飛鳥京の時代を経てこの列島社会では統一政権が目指され、
そのモデルとして中国・唐のシステムが導入された。
多様な地域に在地型の支配システム・勢力が存在していた社会に
大陸国家的な制度が導入されていった。
律令制度というのは法概念であり、一方で同時に受容した仏教は
「世界宗教」という普遍性を持っていたのだろう。
よりゆるやかな各地域権力の八百万連合体的な権力形式から
違う系統の思想・中華思想での権力再構築というようにも思われる。
このような国家のありようがその後、時代の推移の中で「日本化」していく。
次に日本が世界のシステムを受容するのは明治だろうけれど、
そこでは欧米の社会システムが基本骨格になって
立憲君主制が理想的政体として目指された。
この平城京当時は、世界の政体システムとして皇帝による中華独裁が
もっとも進んだ政治システムだと認識していたのだと思う。
その後の社会進展で中国では「易姓革命」による暴力革命が繰り返され
一方の日本では王権は君臨すれど統治せず、という結果に落ち着いていった。
この復元された平城京の建築群はそういった国の経緯を知らせてくれる。

日本の王権、天皇家には「姓」がない。
「易姓」を繰り返す中国皇帝とは対極的なありよう。
姓は王権が民に「賜る」ものとされ王権自体には姓はない、というのは、
中国の「易姓革命」の苛烈さを体験した官僚機構システム成員たちが
そのように制度設計してきたのだと推測されている。
中国の歴世王朝や百済などの支配機構官僚成員が
過酷な殺戮での大陸的政変を目の当たりにしてから日本に帰化し
より「平和的」な政体を目指したのだという説。
また、地域有力者たちの連合体という大和王朝政体のありようが
このような仕組みとして残ったという説もある。
天武−持統期あたりで日本国号と天皇号が定められて構築されていった
この中華システムにもすでに「日本的変化」が仕組まれていた。
こういう日本化というものの動機分析ってあまり重視されない。
まるで宮内庁の管轄で学術的にも調査できない古墳のようでもある。
とにかく日本は中国的「中華」国家を基本にしながらも
その後の政治変革の改変においてもより「日本的」であったということ。
建築は社会の目指す方向を反映すると同時に
その社会の様子を知る大きな手掛かりをも後世に提供してくれる。
平城宮復元から多くの気付きがあるのだと思います。
憲法記念日周辺時期に思っていたことがらであります。

English version⬇

The Introduction of Chinese Philosophy and “Japanization”: The Search for Heijo-kyo, Nara – 19
The Japaneseization of the emperor’s “no family name” that systematically avoided the harsh easy family name revolution and violent revolution. Was there ingenuity in the introduction of Chinese ideology? …

The Daigoku-den building is a place of important state action and an architectural device to solemnize the most important ceremonies.
It is an architectural device to solemnize the most important ceremonies.
In the East Asian world, Chinese thought spread as the central architectural idea.
The upper photo shows the restored Daigoku-den Hall of the Heijo Palace.
Below is the “Throne” of the Taihe Dian in the Forbidden City in Beijing, China by the Qing emperors.
The Emperor’s throne as a symbol of the idea of the Chinese nation in the construction of the Heijo-kyo Capital in Nara, Japan, and in the founding of the unified nation of Japan.
The throne at the accession ceremony of the emperor as a symbol of the Chinese nationalistic ideology.
This is a photo of the restored Daigoku-den Hall of the Heijo Palace and the exterior of the Taihe-den Hall of the Forbidden City in Beijing.
and the exterior of Taihe Dian, Forbidden City, Beijing, preserved as it was in the Qing Dynasty.
<(Photo of the Forbidden City from the National Museum of Japanese History’s “Is Japanese Architecture Unique?
The architectural intention of the Forbidden City was to demonstrate the power and dominance of the Chinese ideology.
After the Asuka-kyo period, the archipelago’s society aimed for a unified government, and the Tang Dynasty in China was used as a model.
The Chinese Tang Dynasty system was introduced as a model for this system.
In a society where local ruling systems and forces existed in various regions, the system of a continental state was introduced.
The Ritsuryo system is a legal concept.
The Ritsuryo system was a legal concept, while Buddhism, which was accepted at the same time, had the universality of a “world religion.
Buddhism, on the other hand, was accepted as a “world religion” with universal characteristics.
The power structure seems to have shifted from a more loose federated power structure of 8 million regional powers
The reconstruction of power in the form of a federation of 8,000,000 regional powers, which is a different lineage of thought from that of the Chinese.
This type of nation-state was subsequently “Japanized” in the course of time.
The next time that Japan will accept the world system will be in the Meiji period.
The next time Japan would accept the world’s system would be in the Meiji period, where the Western social system would become the basic framework.
The constitutional monarchy was aimed at as the ideal political system.
At the time of the Heijo-kyo Capital, the Chinese dictatorship by the emperor was recognized as the most advanced political system in the world.
The subsequent social development in China led to the development of the “easy surname” system.
Later, as society progressed, violent revolutions were repeated in China through the “Yi Surname Revolution.
In Japan, on the other hand, the king reigned but did not rule.
The restored Heijo-kyo Palace provides us with a glimpse into the history of the country.
The Japanese kings and emperors do not have “family names.
This is the opposite of the Chinese emperors, who repeatedly “changed their family name.
The surname is supposed to be “given” to the people by the royal power, and the royal power itself does not have a surname, which is a contrast to the Chinese emperors, who have repeatedly changed their surnames.
The fact that the surname system was designed by members of the bureaucratic system who experienced the harshness of China’s “Yi Surname Revolution
It is assumed that this system was designed by the members of the bureaucratic system who experienced the harshness of the “Yi Surname Revolution” in China.
The bureaucratic members of the ruling system of China’s successive dynasties and Baekje, etc.
After witnessing the continental political upheaval in China, they became naturalized Japanese citizens.
They were seeking to create a more “peaceful” political system.
The theory that the Yamato dynasty’s system of government, which was a federation of local
The Yamato dynasty’s system of government, which was a federation of local
Around the Temmu-Mochito period, the name of Japan and the name of the Emperor were established and constructed.
This Chinese system already had a “Japanese change” in place.
The analysis of the motive for this kind of Japanization is not given much importance.
It is as if the Imperial Household Agency had jurisdiction over the burial mounds, which cannot be studied even academically.
In any case, while Japan was based on a “Chinese” state, it was also a “Japanese” state in the sense that it was a “Chinese” state in the sense of China.
In any case, while Japan was based on the Chinese “Chinese” state, it was also more “Japanese” in its subsequent political transformation and modification.
Architecture reflects the direction of a society and at the same time
and at the same time, it provides future generations with a great clue as to the state of the society.
I believe that we can learn a lot from the restoration of Heijo Palace.
These are some of my thoughts around the time of Constitution Memorial Day.