本文へジャンプ

【富士山、ああ、富士山】


 北海道人はめったに富士山を仰ぎ見る機会がないので、ニセコの羊蹄山をときどき見に行く(笑)。まぁそれでも「だいたい似た感じ」なので「ま、いっか」と自分を納得させて過ごしている。そういうことなので、たまたまホンモノの富士山を見ることができる地域に来ると興奮する。「あ、ココではこういう風だ」「ほえ〜、こんなとこからでも見てくれている」などと無性によろこぶ。
 津軽人の太宰治は「富士には月見草」と、甲府に在住の頃に書き記してそれが一気に日本人に染みわたって行った。テレビなどのメディア出現以前の社会での「作家」の影響力の強さを教える逸話。その刷り込みから月見草どころではなく北海道人なので、できれば「イタドリ」を合わせ見てみたいと思ったりする。今時期、札幌の散歩道では旺盛にこの雑草が道端を埋め尽くしてくれている。しかし、富士山が見える場所では、わたしは見たことはない。農作地か整備された道端からの美しい立派な光景ばかり、さすが富士。
 昨日は伊豆半島付け根の沼津から静岡経由で山梨県・甲府に移動してちょうどグルッと富士山を回って観察するような行程を移動。たまに富士山を遙拝する日本人として、1日中そのご尊顔を拝し続けていました。まことに言うことなし。
 そんな行程を過ごしてレンタカーを運転していて亡き母にせがまれて富士を見に行ったことが回想されていた。東京の大学生だった50年以上前の頃、母が単身で上京してきた。すぐ上の兄も大阪で働いているので両方の顔を久しぶりに確認したいという旅。わたしは学生で時間に余裕もあるので、東京から大阪まで同行。その途次「富士山が見たい」という母の懇願。で、静岡で新幹線を降りレンタカーを借りて「日本平」という北海道人にすると「いかにも富士山がくっきりと見えそうな」ところまで移動する運転手をさせられた。50年以上前の頃で、はじめて借りたレンタカーで途中いろいろなドタバタも記憶が再生されていた。カーナビもない時代のはじめての道行き。普段運転していたクルマとサイドブレーキが違う形状だったことに気付かず、なんと運転中「黒煙」が立ち上ったりした(泣/笑)。摩擦熱だったのだけれど、サイドブレーキを引いているのに運転できていたのも不思議。まぁ、引きが甘かったのでしょうが・・・。天国の母の心配顔を思い出して、オカシくて不思議な邂逅感。
 ああ富士山、でありました。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇

Fuji, Oh, Mt. Fuji]
Moonflowers are nice, but Hokkaido people want to see itadori too. Rental car with my late mother, a rare trip to see Mt. Fuji, and a rare road trip with my late mother. Fuji. Fuji

 Since Hokkaido people rarely have a chance to look up at Mt. Fuji, I sometimes go to Niseko to see Mt. Fuji in Niseko. (Laughs.) But even so, since it looks “roughly the same,” I spend my time convincing myself that it’s “okay. So I get excited when I happen to be in an area where I can see the real Mt. I am irresistibly happy when I come to an area where I happen to be able to see the real Mt.
 Osamu Dazai, a Tsugaru native, wrote, “Fuji has evening primrose,” when he was living in Kofu, and it quickly became a part of Japanese culture. This is an anecdote that shows the strong influence of “writers” in the society before the emergence of TV and other media. Because of this imprint, I am a Hokkaido native and would like to see “Itadori (Japanese knotweed)” together with “Tsukimikusa (evening primrose),” if possible. This time of year, this weed vigorously fills the roadsides of Sapporo’s walking trails. However, I have never seen it in places where Mt. Fuji, only beautiful and splendid scenes from farmlands or well-maintained roadsides.
 Yesterday, I traveled from Numazu at the base of the Izu Peninsula to Kofu in Yamanashi Prefecture via Shizuoka, just to observe Mt. As a Japanese who occasionally visits Mt. Fuji, I spent the entire day admiring its majestic face. I really don’t have anything to say.
 He recalled how he spent such an itinerary and drove a rental car to see Fuji at the behest of his late mother. When I was a college student in Tokyo more than 50 years ago, my mother came to Tokyo by herself. My older brother was also working in Osaka, so she wanted to see both of them for the first time in a while. I was a student and had plenty of time to spare, so I accompanied her from Tokyo to Osaka. Fuji,” my mother begged me to go with her. It was more than 50 years ago, and it was the first time for me to rent a car, and I was replaying my memories of the various mishaps that occurred along the way. It was my first road trip in an era when there were no car navigation systems. I didn’t realize that the side brake was different from the one I usually used to drive, and to my surprise, “black smoke” was billowing out while I was driving (tears/smiles). It was frictional heat, but it was strange that I was able to drive the car even though the side brake was pulled. Well, I guess I was not pulling hard enough…. I remembered my mother’s worried face in heaven and had a funny and mysterious encounter with her.
 Ah, Mt. Fuji.

Notice
My book “The Writer and the Living Space” is published as an e-book from Gentosha.
Please visit Amazon to purchase it.

 

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.