
図は、わたしがブログ執筆のホームグラウンドとして活用しているWordpressページの閲覧者の国別の分布グラフ。わたしはあんまりWordpressの設定とかの「場」のことは気にしたことがないのですが、たまたまチェックしなければならない事柄があって、参照していたついでに行き当たったデータページのグラフ。
このWordpressで書いた文章をベースにしてFacebookなど数カ所のブログページの「場所」にコピペして情報発信を続けてきています。事業譲渡にともなっていろいろ環境変化がありましたが、このブログ執筆は継続してきている。カラダの健康ばかりでなく脳味噌の活性を確保する意味でも、ごく一般人・庶民、自由な日本人の個人という立場として、発信はできるだけながく続けたいと思っています。
ご存知のようにわたしは日本語で書きながら、数年前から案外海外からのアクセスが多いことに気付いて、自動翻訳してくれるDeepL翻訳のページで「英文」変換して文末に「コピペ」しています。
こまかい表現の具合とかは頓着せず、だいたいの大筋を見てもらえたらいいかと軽く考えた次第。
アメリカ合衆国にはたくさんの「邦人」も住んでいられるでしょうから、ネイティブで英語をしゃべる人が見ているのか実際はどうなのかはわかりませんが、それでも日本からよりも閲覧数が多いとは驚かされた。1割弱くらい上回っている。
また中国・香港からも日本の1/3程度は見に来てくれている。共産党独裁の中国によって政治面では完全に制圧されたかに見える香港ですが、WEBについてはこのように閲覧できるほどの「自由」はまだあるのか。ときどき中国人とおぼしき「友だちリク」が来たりしますが、最近はどうもお応えしかねています。なかにはホンモノのリクもあるのでしょうが、いかにも「あやしい」美人写真が多すぎる(笑)。
まぁしかし、日本語文化圏の占有率は38%程度と低いワケで、もっと日本人のみなさんに有意義な情報発信も心がけたいとも思わされております。う〜む。
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇
[The U.S. Leads (?) in Blog Views: WordPress Visitor Analysis]
The data shows that my blog—written by a perfectly ordinary Japanese person—actually gets more visitors from the U.S. than from Japan. Hmm…
The chart shows the distribution of visitors to my WordPress page—which I use as my main platform for blogging—by country. I don’t usually pay much attention to WordPress settings or the technical aspects of the platform, but I happened to come across this graph on a data page while checking something else I needed to look into.
I’ve been sharing information by copying and pasting the articles I write here on WordPress to several other “platforms,” such as Facebook. Although there have been various changes in my circumstances following a business transfer, I’ve continued to write this blog. Not only for the sake of my physical health, but also to keep my brain active, I intend to keep writing for as long as possible—as an ordinary person, a member of the general public, and a free Japanese citizen.
As you may know, while I write in Japanese, I noticed a few years ago that I was getting a surprisingly high number of visits from overseas. So, I’ve been using DeepL’s automatic translation service to convert my posts into English and pasting the translated text at the end.
I didn’t worry too much about the finer details of the phrasing; I just thought it would be fine if people could get the general gist of what I was saying.
Since there are likely many Japanese nationals living in the United States, I don’t know if native English speakers are actually reading this, but I was still surprised to find that the number of views from there exceeds those from Japan. It’s about 10% higher.
Also, about one-third of the views come from China and Hong Kong. Hong Kong appears to be completely subjugated politically by Communist China’s dictatorship, but does it still have enough “freedom” regarding the web to allow people to view content like this? I occasionally receive “friend requests” from people who appear to be Chinese, but lately I haven’t been able to respond to them. While some of them are probably genuine, there are just too many photos of suspiciously beautiful women (lol).
Well, the Japanese-speaking audience accounts for only about 38% of the total, which is low, so I feel I should make an effort to provide more meaningful content for Japanese readers as well. Hmm.
● Announcement
My book, “Writers and Living Spaces,” has been published as an e-book by Gentosha.
Available on Amazon.
Posted on 4月 6th, 2026 by 三木 奎吾
Filed under: 未分類







コメントを投稿
「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」
You must be logged in to post a comment.