本文へジャンプ

【平気で「列割り込み」 残念マナーの某国観光客】


 写真と本文は無関係。札幌・北海道はすっかり秋から初冬の気配が感じられるようになってきた。
 さていま日本中でですが、海外からの観光客が非常に多い。人口減少社会のトバ口での趨勢なのか、とくに観光では日本人客の姿よりもはるかに「騒がしく」海外客の声が響き渡っている。たぶん日本人も多いのだけれど、日本人はそれほど大声で話したり叫んだりしないので、某国海外客の存在が目立つ、ということなのでしょう。シカさんも奈良で蹴られている・・・。
 先日北海道内のある「道の駅」で買い物をしていたら、駐車場に大型バスが数台。予感はしたけれど、案の定、買い物のレジカウンターでは数人の列が出来ていた。レジではこれも某国人らしき人物が財布から1,000円札を出してるけれど、店員さんと金額的会話が不成立で、やたら時間が掛かっている。
 仕方ないなぁと思いつつ列に並んで待っていたら、まったく無遠慮にわたしの直前に割り込んできた中年の某国人らしき女性。あまりにもあからさまな迷惑行為だったので、声を掛けたけれど、全然「聞こえないふり」を決め込んでいるのか、あるいは聞く耳は一切持たないという決意なのか。
 数回声掛けしたが、鉄の女ぶり。
 ようやく1,000円札の人物をレジの人が、ヨコに移動させて次の対応客として、横入り女性を飛ばしてわたしを呼び寄せてくれた。横入り割り込みした女性には「うしろに回ってください」というボディアクション対応。その女性はいかにも「なんだよ」的な表情で棒立ち。ここは日本という国でその国の文化に対して徹底的に「貶めたい」のか、郷に入っても文化を否定してやるということか。
 「これは大変ですね」とレジの方に話すと、「そうなんですよ、マナー以前、ですね」と呆れ気味。淡々と無表情対応するしか無いという方針のようでした。わたしはこういう遭遇はイヤなので、なるべく「関わらない」一択なのですが、さすがに・・・。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Tourists from a Certain Country Who Casually Cut in Line: Disappointing Manners】
It’s not something you want to encounter, but if you do, you have no choice but to brace yourself to defend your lifestyle and cultural manners. We want their country’s culture to be respected. …

 The photo is unrelated to the text. Sapporo and Hokkaido have fully embraced the feel of autumn turning to early winter.
Now, all over Japan, there are a tremendous number of tourists from overseas. Whether this is a trend at the threshold of a population decline society, especially in tourism, the voices of foreign visitors echo far more “noisily” than those of Japanese guests. Probably many Japanese are there too, but since Japanese people don’t tend to talk or shout so loudly, the presence of visitors from a certain country stands out. Even deer are getting kicked around in Nara…
The other day, while shopping at a roadside station in Hokkaido, I noticed several large buses in the parking lot. I had a feeling about it, and sure enough, a line had formed at the checkout counter. At the register, someone who appeared to be from a certain country was taking a 1,000-yen bill out of their wallet, but they couldn’t communicate the amount with the clerk, causing an unnecessary delay.
 Thinking “Well, can’t be helped,” I joined the line to wait. Then, a middle-aged woman who appeared to be from a certain country rudely cut right in front of me. It was such an blatant nuisance that I called out to her, but she either completely ignored me or was determined not to listen at all.
I called out several times, but she remained as unyielding as iron.
 Finally, the cashier moved the person holding the 1,000-yen bill sideways, skipping the cut-in woman and calling me forward as the next customer. To the cut-in woman, the cashier gestured with her body, signaling “Please go to the back of the line.” The woman stood there stiffly, wearing an expression that clearly said, “What the hell?” Is this person here in Japan determined to thoroughly “disparage” the country’s culture? Or is it a case of refusing to embrace the local culture even when in the country?
 When I said to the cashier, “This is quite something,” she replied, somewhat exasperated, “Yes, it really is. It’s beyond manners, isn’t it?” It seemed their policy was to respond only with a calm, expressionless demeanor. I dislike these kinds of encounters, so my usual approach is to simply avoid getting involved, but this time…

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.

 

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.