


ブログ「四百年間のいのちの履歴書」シリーズに復帰したいのですが、天気が許してくれない(泣)。
冬まっ盛りの大雪でさすがに体力消耗気味。だいたい1時間程度で延べ200㎡ほどを片付けるのですが、さすがに連日の大雪到来で、カラダから疲労感が湧き上がってくる。
天気予報では今日明日は小休止してくれそうとのこと。探査・執筆まとめに意識集中できるかと期待。
写真は毎日の散歩で参拝させていただく地元の「琴似神社」。きのう行ったら神殿のヨコにある「屯田兵屋」への通路が久しぶりに開いていた。札幌の始原開拓期に建てられた住建築。こちらの兵屋では明治帝の肖像画が掛けられています。屯田兵は制度発足と同時期に「西南戦争」に出陣した経緯が込められているかのよう。
寒冷地なのに囲炉裏暖房でその天井には排気口が開けられている。マイナス10度を超え日中でもマイナス5度程度の厳寒期、この住宅環境で過ごしていたのだと感慨深い。北海道は150年程度のスパンで歴史時間が刻まれているので、この時期に見てみるとまだ開拓の血肉感までが伝わってくる。
ただ今の札幌の「積雪深」は73cm。平年は62cmなので2割くらいの多雪ぶり。わが家前の「雪山」は誇らしげに「オラオラ、ドヤぁ」と見下ろしてきます。こちらは、なんとかこの辺でお手柔らかにと、へりくだっておりますが、さてどこまでお聞き届けくださるか、深く念じております。
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇
Heavy snow piles up roadside mountains—that’s Sapporo for you.
Ooh la la, look at that! Winter’s cold grip looms overhead.
This season’s “just endure it” spirit—that’s the Hokkaido way, I guess.
I’d like to return to my blog series “Four Hundred Years of Life’s Resume,” but the weather won’t let me (sob).
The heavy snowfall in the dead of winter is really taking its toll on my stamina. I usually clear about 200 square meters in roughly an hour, but with the heavy snow arriving day after day, fatigue is well and truly setting in.
The weather forecast says it might give us a break today and tomorrow. I’m hoping I can focus my mind on research and writing.
The photo shows the local “Kotoni Shrine,” which I visit daily during my walks. When I went yesterday, the path to the “Tonden Heiya” (Settler’s Barracks) beside the main shrine building was open for the first time in a while. This residential structure was built during Sapporo’s pioneering settlement period. Inside this barracks, a portrait of Emperor Meiji hangs. It seems to encapsulate the history of the Tonden Hei (Settler Soldiers), who were deployed to the Seinan War around the same time the system was established.
Despite the cold climate, it uses a hearth for heating, with an exhaust vent in the ceiling. It’s deeply moving to think they lived in this housing environment during the harshest winter months, when temperatures drop below minus 10 degrees Celsius and stay around minus 5 degrees even during the day. Hokkaido’s history is carved into spans of about 150 years, so seeing this now still conveys the palpable sense of the pioneering spirit.
Sapporo’s current snow depth is 73cm. With an average of 62cm, this is about 20% heavier than usual. The “snow mountain” in front of my house proudly looks down, as if saying, “Ooh-rah, look at me!” I humbly hope it will go easy on us around here, but I deeply pray to see how far it will grant my wish.
Posted on 1月 23rd, 2026 by 三木 奎吾
Filed under: 未分類







コメントを投稿
「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」
You must be logged in to post a comment.