
写真は北海道小樽の朝里ICから赤井川村に抜ける「毛無峠」の展望台から小樽市内〜石狩湾地域を一望した景色であります。本日は現在のブログでの追求テーマからひと休止。
ここのところ、北海道でも気温がぐんぐん上昇していて昨日も札幌では最高気温が31度。なんですが、早朝でも27度にまで上昇していたので、ほぼ熱帯のような気候が続いております。そういうなかでも健康維持のために散歩習慣はあきらめずに頑張っていて、1万歩は無事に越えておりました。しかし、日中は極力体力消費を避けて、早朝6時台に済ませていましたが、その時間帯でも日射がキツく感じられ、ひたすら日陰を探して伝い歩きしておりました。
しかし聞くところでは本州各地では体温越えの酷暑だということで、かろうじて北海道はまだ、過ごしやすいのかも知れません。この程度で悲鳴を上げていては本州以南のみなさんには申し訳がないのだろうと思います。酷暑お見舞い申し上げます。
こういう酷暑時期には過重な外での行動は避けて、先般の山陰〜山陽〜近畿路の旅にて大きなテーマとして浮かび上がってきてしまった水木しげる著作から、民俗の探究としてかねて探訪していた「南方熊楠」の深掘りを行っておりました。やはり鳥取県境港市での水木しげる記念館でのかれとの「再会」は強烈な痕跡を残してくれていると思います。
個人的に出版した書籍で柳田國男のことを探究してきていたのですが、水木しげるとの少年期以来のはるかな再会が、いろいろな気付きの動機要因になってきているようです。そしてこういった知的興奮は酷暑の夏の過ごし方として、なかなかに奥行きが深く迷宮に誘ってくれているようです。それなりに気温の低い早朝散歩で健康増進を図りつつ、しずかに、しかしアタマは妄想で焼け付くほどに火照らせながら、この酷暑、前向きに過ごしていきたいところであります。
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇
Still above 30 degrees Celsius every day in Hokkaido in early July]
The heat has arrived earlier than I can remember in a short while. Even in such a situation, I am taking care to improve my health, and my intellectual curiosity is ignited by the exploration of Japanese “folk customs” every day. …
The photo is a panoramic view of Otaru City and Ishikari Bay area from the observatory at the “Kenashi Pass” between the Asazato IC and Akaigawa Village in Otaru, Hokkaido. Today we take a break from the current theme of our blog.
The temperature in Hokkaido has been rising rapidly recently, with a high of 31 degrees Celsius yesterday in Sapporo. Yesterday, the high temperature in Sapporo was 31°C (81°F), but even in the early morning it was as high as 27°C (81°F), so the weather is almost tropical. Even in such a situation, I have not given up my habit of walking to maintain my health, and I had successfully exceeded 10,000 steps. However, during the daytime, I tried my best to avoid physical exertion, and I walked early in the morning around 6:00 a.m. Even at that time of the day, I felt the sun’s rays were too strong, and I just walked along the street looking for shade.
However, I heard that it was extremely hot, exceeding body temperature in many places in Honshu, and Hokkaido may be still comfortable. I think I am sorry to those in the south of Honshu if I am screaming at this level of heat. I would like to express my deepest sympathies for the people in the south of Honshu.
During this extremely hot season, I have been avoiding too much outdoor activities and have been digging deeper into “Kumagusu Minakata,” whose writings by Shigeru Mizuki had emerged as a major theme in my recent trip from San’in to Sanyo and Kinki, and whose folklore I had been exploring for a long time. After all, the “reunion” with Kare at the Shigeru Mizuki Memorial Museum in Sakaiminato City, Tottori Prefecture, has left a strong mark on me.
I have been exploring Kunio Yanagida in my personally published books, and the reunion with Shigeru Mizuki, which I have not seen since my boyhood, seems to have become a motivating factor for my various realizations. And this kind of intellectual excitement seems to be inviting me into a labyrinth of depth as a way to spend the hot summer. I would like to spend this summer heat in a positive manner, while improving my health by taking an early morning walk at a reasonably low temperature and keeping my mind burning with delusions.
Notice
My book “Writers and Living Space” is published by Gentosha as an e-book.
Please visit Amazon for more information.
Posted on 7月 7th, 2025 by 三木 奎吾
Filed under: 日本社会・文化研究







コメントを投稿
「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」
You must be logged in to post a comment.