本文へジャンプ

【怒濤の日程だった4月の最後は博多・櫛田神社】


 この4月は電子書籍の「作家と住空間」発刊から始まって、その関連での3月末からの東京滞在があり、その後中旬には「AI人工知能EXPO」参加でふたたび東京晴海のビッグサイトでの説明員役務、その出張が終わってすぐに青森県・道南観桜旅。そこから帰ってすぐに博多にトンボ飛びして知人との会合参加などの日程を過ごしておりました。本日札幌帰還予定。
 こういういろいろな動きがあったので、それを整理整頓して次のステップに準備していかなければなりませんが、5月にはいまのところそういう動きを入れずに、落ち着いて過ごしたいと思います。
 写真は昨日撮影した櫛田神社の「山笠」。なぜか福岡ではこの櫛田神社周辺にご縁があるようで、昨年もこの近くに宿泊していましたが、今回も同様。よく福岡市は外部からの制服権力である黒田家の「福岡城」と市井の民衆の街である「博多」がバランスしている都市と言われますが、櫛田神社周辺というのがそういう「博多」らしさを残しているのでしょうか。空気感がスキです。
 青森の「ねぶた」にもやや似た祭典である「山笠」ですが、その山車のカラフルな人形群にはねぶたの極彩色感が共有されている。こういうデザインを嗜好する庶民感覚がいろいろなアートなどにも投影されていく部分なのでしょう。オモシロい。青森ではねぶた文化から棟方志功の版画世界や、先日触れた現代作家の奈良美智などのユニークな感覚が生成されたけれど、さて博多では?というところですが、北海道人としては、食文化や歴史性などの「総合性」文化に圧倒されるばかり。
 ・・・どうも福岡・博多とはわりと縁の近い事になってきたので、これからもその地域文化にとっぷりと浸っていきたいと思っております。

こういう行動活発化に根源的パワーを与えてくれるのは健康体力。きのうは博多の街をたっぷり味わいたいということで、1日中交通機関を使わずにひたすら歩いておりました。最近は出張先、東京で連日10,000歩超だったのですが、昨日は大きく超えて2万歩に迫る勢いでした。これはあきらかに過ぎたるはなお、ではありますが、ひとつの「鍛錬」にはなると思います。しかし、さすがに歩き方は「ゆったり」気味で推移していました(笑)。まぁ、ムリせず健康第一を心がけたい。

English version⬇

The last of April, which was a raging schedule, was at Kushida Shrine in Hakata.
In a completely spring-coloured landscape, I walked and walked and walked, walking a little less than 20,000 steps. I walked a little less than 20,000 steps in the spring scenery. I’m going to cultivate my health and fitness without being too strenuous. …

 This April started with the publication of the e-book ‘Writers and Living Space’, followed by a stay in Tokyo from the end of March in connection with the publication, then in mid-March I participated in the ‘AI Artificial Intelligence EXPO’, again as a briefing officer at Big Sight in Harumi, Tokyo, and immediately after that business trip I went on a cherry blossom viewing trip in Aomori and Donan prefectures. After that, I immediately flew to Hakata to attend a meeting with acquaintances. I am scheduled to return to Sapporo today.
 I need to sort out these various activities and prepare for the next step, but I would like to spend a calm time in May without such activities at the moment.
 The photo shows the Yamakasa festival at Kushida Shrine, taken yesterday. For some reason, Fukuoka seems to have a connection with this area around Kushida Shrine, and we stayed near here last year, and this time is no different. It is often said that Fukuoka City is a city where the uniformed power of the Kuroda family from the outside, the “Fukuoka Castle”, and the city of the common people, “Hakata”, are in balance, and I wonder if the area around Kushida Shrine retains that kind of “Hakata” character. I like the atmosphere.
 Yamakasa is a festival somewhat similar to Aomori’s Nebuta, but the colourful dolls on the floats share Nebuta’s extreme colourfulness. The sense of the common people’s preference for this kind of design is probably a part of what is projected onto various art forms. Interesting. In Aomori, the Nebuta culture has given rise to the unique sensibilities of Munakata Shiko’s print world and the contemporary artist Nara Yoshitomo, whom I mentioned the other day. As a Hokkaido resident, I am overwhelmed by the “totality” of the culture, including the food culture and historical aspects.
 I am very much looking forward to immersing myself in the local culture of Fukuoka and Hakata, which I have come to know very well.

It is health and fitness that provides the fundamental power for this kind of activation. Yesterday, I spent the whole day walking without using public transport in order to fully enjoy the city of Hakata. Recently, I have been walking more than 10,000 steps every day on my business trips to Tokyo, but yesterday I exceeded that number by a wide margin and was close to 20,000 steps. This is obviously too much, but I think it’s a good ‘workout’. However, as expected, I was walking in a “relaxed” way (laughs). Well, I want to put my health first.

 

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.