本文へジャンプ

【ジャパンホームショー「Replan住まいナビ」情報拡散】



昨日東京ビッグサイトでのジャパンホームショー初日で終日PR活動。
やはり日本最大の住宅専門イベントらしく全国から多くのみなさんが来場。
多くの旧知のみなさんも顔を見せてくださっていましたが、
はるかに多くの新しい出会いの機会がのべつ幕なしで連続します。
決して派手なディスプレイ装飾でもない地味なブースですが、
それでも多くのみなさんが注意深く足を止めてくださり
話すウチに「面白い着眼の企画ですね・・・」と言ってくださり
資料を求められていきます。
1名のスタッフは会場外でのアポイントが入っていて
出たり入ったりで、わたしを含め3人のスタッフで応対させて頂きましたが、
こういった新規の出会いの機会を全国を歩いて自ら求めていくとすれば
たいへんな労力と時間がかかるものと思います。
「地域型メディア」ではありますが、WEBが主戦場での新・情報メディアツール。
3日間の間で名刺は200枚くらい持参していますが
初日だけでかなり減ってしまった・・・。途中からこのことに気付いて
なるべくスタッフに説明・名刺交換を引き継ぐことにして
わたしはどちらかというと「ファーストコンタクト」係を担っていました。

来場者は日本国内が主流ではありますが、
その他のアジア地域からの来場者も多いようで、
わたしが対応しただけでも4組のみなさんと遭遇。
「a,chottodake speak English・・・」みたいなボディトーク主体で対応。
これはこれでテンションがぐっと上がる。
なかなか出てこない英単語ですが(笑)少し慣れてくると
「なんとなく伝わるだろう」くらいの英単語で切り抜けてみる。
そうすると予想以上の笑いの取れる好反応(笑)。
考えて見るとコミュニケーションではそういう部分の方が大切で
具体的な「商談」みたいなものはメールで十分に成立する。
それよりも「こいつは憎めないヤツだ」くらいの掴みのほうが重要。
ファーストコンタクトなので「Please mail talking」みたいな対応。
日本語名刺だけ用意していましたが、本日は英文表記の名刺も持参予定。
さて、今日明日と2日間でどれくらいの新規接触があるか、
一期一会からの情報交換発展が見通せていくか、興味津々であります。

夕方閉場後、スタッフと打ち合わせを兼ねて新橋で会食。
わたしは神さま好きなので、スタッフを連れて「烏森神社」に久々参拝。
けっこう好きなポイントで新橋での食事ではまずはこの地神さまへご挨拶。
「こんな神社が歓楽街ど真ん中にあるんだ・・・」との驚愕ぶり。
たしかに周辺のネオンサインの洪水の中では神社の神々しさは格別。
「烏森神社」らしく出会いに感謝しつつ商売繁盛を深く祈願していました(笑)。

English version⬇

Japan Home Show “Replan Sumai Navi” Information Spreading
Tension is at its maximum at the first contact, leaving the explanation to the staff and immersing oneself in the encounter mechanism. Pilgrimage to Shinbashi Karasumori-sha for business prosperity. Business prosperity.

Yesterday was the first day of the Japan Home Show at Tokyo Big Sight, and we spent the entire day doing PR activities.
As one would expect from Japan’s largest event dedicated to housing, many people came from all over the country.
Many old acquaintances also showed up, but there were far more opportunities to meet new people.
However, there were many more opportunities to meet new people without a single break.
The booth was not a flashy display, but it was a modest one.
Even so, many people stopped by carefully to talk with us.
As I talked with them, they said, “You have an interesting point of view on this project…” and asked me for information.
They asked us for information.
One staff member had an appointment outside the venue.
One staff member had an appointment outside the venue and was in and out of the room, so there were three of us, including myself, to respond to the request.
It would take a lot of effort and time if we had to walk all over the country to seek new meeting opportunities like this by ourselves.
It would take a lot of effort and time to seek out these new opportunities by ourselves.
Although it is a “local media,” it is a new information media tool with the Internet as its main battlefield.
I brought about 200 business cards during the three days.
I lost quite a few on the first day alone… I realized this during the course of the event.
I decided to hand over the explanation and exchange of business cards to the staff as much as possible.
I was more of a “first contact” person.

Although most of the visitors were from Japan, there were many visitors from other parts of Asia.
I was also in charge of exchanging business cards with other staff members.
I met 4 groups of visitors just by myself.
I was able to respond to them mainly with body talk like “a,chottodake speak English…”.
This was a good way to raise the tension.
It’s not easy to come up with English words (laughs), but once you get used to it, you can get used to it.
I try to get through with English words that I think will be understood somehow.
When I do this, I get a good response with more laughter than I expected (laugh).
When I think about it, that part of communication is more important.
When I think about it, that part of communication is more important, and specific “business meetings” can be done well enough by e-mail.
It is more important to get a “I can’t hate this guy” kind of response.
Since it is the first contact, I responded with something like “Please mail talking.
I had prepared only Japanese business cards, but today I plan to bring English business cards as well.
Now, let’s see how many new contacts we can make today, tomorrow, and over the next two days.
It will be interesting to see how many new contacts we will make over the next two days, and whether we will be able to see the development of information exchange from one meeting to the next.

After closing in the evening, I had dinner with the staff in Shinbashi for a meeting.
Since I am a God lover, I took the staff to visit the Karasumori Shrine for the first time in a while.
I like this shrine so much that when we dine in Shinbashi, we first pay our respects to the local deity.
The staff was astonished to see such a shrine in the middle of the entertainment district.
It is true that the shrine is exceptionally divine amidst the flood of neon signs in the area.
I was thankful for the encounter and deeply prayed for business prosperity, just like at Karasumori Shrine (laugh).

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.