本文へジャンプ

【わが家伝承「家紋入り朱塗り膳漆器」製造コストをAIで探る】


 最近、自分自身の「来し方行く末」の整理整頓を念じています。
 前から懸案になっていた北海道移住以前の本州でのご先祖様の行跡探訪。人によってはこういうことにまったく無関心というケースも多いそうですが、わたしの場合そもそも歴史に強い興味がある性格なので、ごく自然な志向だと思っています。
 小学校3〜4年生くらいからものすごく授業に身が入っていったのには、その時期から本格的に歴史を社会科の学習で受け始めたことが大きかった。その興味ベースがあってそのための基本ツールとして国語にも真剣さが増していったという記憶が鮮明にある。
 で、ワーキング環境から一歩距離を持ち始めてきたことで、年来の願望が盛り上がっている。
 写真は、わが家に伝承されている「家紋入り朱塗り膳漆器」です。江戸期にわが家系が営んでいた参勤交代大名を饗応の「本陣」ビジネスの必要性から、江戸期に制作発注したもの。
 前からひとつの「手掛かり」と考えていましたが、AIを活用するのが合理的と思い試してみた。
 〜江戸中期(18世紀中頃)の商家で特注された印入りの漆器の製造費用は、具体的な記録がほとんど残っておらず、特定することは困難です。しかし、いくつかの要因から、その価格は非常に高価だったと推測できます。〜というAIからの前置き説明。で、以下が推定結果。
 〜制作費の推定(当時の通貨換算)
家紋入り(蒔絵あり) 江戸期の価格 約1〜2両 約10万〜20万円
家紋入りの特注品 一式(5客膳・椀・皿など) 約5〜10両 約50万〜100万円〜
 う〜む、であります。これまでもなにげにAIは調べ物で活用していましたが、こういう「先祖の消息」にもかなり活用可能だということを教えられた。たしかに「間違いはある」可能性はあるので、そこから再度、要確認ではありますが「道しるべ」としては良い働きぶり。
 そんなことから「先祖の消息」の確実な痕跡事物をもとに対話を始めてみると、まことに興味深い反応を返してきてくれる。まぁ、基礎的なデータ収集、事実の発掘はこれまで地道な現地探訪を親族一同でしてきていることが大きいのですが、現代の利器、たしかに使い出があります。う〜む。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Exploring the Manufacturing Costs of Our Family Heirloom “Crimson Lacquered Tray with Family Crest” Using AI】
When researching with ChatGPT, it becomes remarkably efficient to conduct transcendent “explorations” across time and space. It really was a precious item…

 Lately, I’ve been reflecting on organizing my own past and future.
I’ve long been contemplating tracing my ancestors’ footsteps on Honshu before our move to Hokkaido. While many people seem completely indifferent to such matters, I consider it a natural inclination for me, given my strong interest in history.
 My intense focus in class starting around third or fourth grade was largely due to formally beginning history studies in social studies around that time. I clearly remember that this interest base led to increased seriousness in Japanese language studies as well, serving as a fundamental tool for that purpose.
Now, as I begin to distance myself from my work environment, this long-held desire is gaining momentum.
The photo shows a “lacquered tray with family crest” passed down in my family. It was commissioned during the Edo period due to the necessity of running a “honjin” (inn for feudal lords) business that catered to the daimyo (feudal lords) our family served during the sankin-kotai system.
I’d long considered it a “clue,” but decided it made sense to try using AI.
~The manufacturing cost of custom-made lacquerware with stamps, ordered by merchant families in the mid-Edo period (mid-18th century), is difficult to determine as concrete records are scarce. However, based on several factors, we can infer the price was extremely high. ~ This is the AI’s introductory explanation. And here are the estimated results.
~ Estimated Production Costs (Converted to Contemporary Currency)
With Family Crest (Including Makie) Edo Period Price: Approx. 1-2 Ryō Approx. ¥100,000 – ¥200,000
Custom-Made Set with Family Crest (5-Piece Set: Tray, Bowl, Plate, etc.) Approx. 5-10 ryō Approx. ¥500,000-1,000,000
Hmm. While I’ve casually used AI for research before, this taught me it’s quite useful for uncovering “ancestral traces” like this too. Admittedly, there’s a possibility of “errors,” so further verification is needed, but it serves well as a “guidepost.”
 Based on this, when I started conversations using concrete traces of my ancestors’ lives as a foundation, it returned truly fascinating responses. Well, the groundwork—basic data collection and uncovering facts—has largely been done through diligent on-site visits by the entire family. But modern tools? They definitely have their uses. Hmm.

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha.

Translated with DeepL.com (free version)

【女性の政治活躍と「アマテラス」神話日本】


 政権交代にともなう各社の世論調査報道が相次いでいる。軒並み6割を超える支持率。今回の自由民主党の女性総裁誕生から、連立政権発足を日本社会はいま、好意的に受け止めていると見て取れる。
 「支持率下げてやる」ホンネ発言から「死んだらいい」田原聡一郎発言など既存メディア勢力と民意の乖離ぶりも鮮明に。連立協議プロセスでの既存「労働組合」系勢力の劣化露呈もわかりやすい。
 どうもこれまでの政治が抱えてきた問題点が噴出し「解脱」した政局だったのだと思える。
 ここから史上初の女性首班による政治がどのような変化の「見える化」をできるのか、国民の期待感はごく自然に高まってきていると思う。評価はその「仕事ぶり」如何に真摯に掛かっている。
 こういう「女性活躍」と日本人、日本社会というものは非常に興味深い。
 海外からも男性優位社会という対日観が大きく崩れ、好意的な見方が出ている報道。ガラスの天井をアメリカに先駆けて突き破った意義は国際政治上も大きい。そしてすぐに来日するトランプとの外交対話で、どのような展開が示されるかも注目点になるだろう。
 総じて日本社会に久々の「期待感」が高まっていると思う。
 わたし的には、この女性活躍日本社会の根源として女性神・アマテラス神話に思いが向いている。
 世界のなかで創成神として女性がシンボルになる神話は特異。
 女性を太陽として尊崇する日本社会は超「LGBT」の平和性を感じる。女性がトップになることを支持する日本社会の根源には、列島社会での精神文化伝統がある。そしてさらにその根っこには、縄文の世の女性の「生む力」への自然な崇拝があるのではないかと。

 AIに聞いてみてもあんまりそういう推論は見かけないけれど、海外の「陸生動物・狩猟」主流の原始ライフスタイルと、この日本列島社会での「漁労採集&定住」ライフスタイルの違いがあると思うのだ。
 海外社会では陸生動物に主要タンパク源を求め、それは獰猛な勇猛さに力点を置く社会だけれど、一方の漁労採集ではより平和的なカタチでタンパク源を得られたことが大きいと思えるのです。
 そういう社会では生産力の中核は「人間」マンパワー。そしてそれを「生産」する女性に対して神性を感じる精神性基盤が形成されてきたのではないだろうか。
 このことがアマテラス神話に反映していると思われてならない。・・・まぁ、歴史研究などでもそういう意見はあんまり見かけないけれど、わたし的には強く感じられている。
 〜下の画像は歴史民俗博「縄文史」展示より〜

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

Women’s Political Participation and the “Amaterasu” Mythology in Japan
Japan is a uniquely peaceful society worldwide, founded upon the female creator deity Amaterasu. The eruption of Japan’s “public sentiment” shattering the degraded media…

 Following the change in government, various media outlets have been reporting on public opinion polls. Support rates consistently exceed 60%. From the election of the Liberal Democratic Party’s first female president to the formation of the coalition government, it appears Japanese society is now viewing these developments favorably.
The gap between established media forces and public sentiment is also starkly evident, from candid remarks like “I’ll make sure his approval ratings drop” to comments like “He should just die” by Soichiro Tahara. The deterioration of existing “labor union”-affiliated forces during coalition negotiations is also readily apparent.
It seems this political situation has erupted with the problems long inherent in past politics, achieving a kind of “liberation.”
From here, public expectations are naturally rising regarding what kind of visible changes the first female prime minister in history can bring to politics. Her evaluation hinges entirely on how sincerely she performs her duties.
 This phenomenon of “women’s empowerment” and its relationship with Japanese people and society is profoundly intriguing.
Reports from abroad indicate a significant shift in the perception of Japan as a male-dominated society, with increasingly favorable views emerging. The significance of breaking through the glass ceiling ahead of the United States is substantial in international politics. The diplomatic dialogue with Trump, who will visit Japan soon, will also be a point of focus to see what developments unfold.
 Overall, I feel a long-awaited sense of “expectation” is rising in Japanese society.
Personally, my thoughts turn to the myth of the female deity Amaterasu as the root of this female empowerment in Japanese society.
 It’s unique in the world for a myth to symbolize creation with a woman as the deity.
Japanese society, which reveres women as the sun, feels inherently peaceful, transcending even “LGBT” issues. The roots of Japanese society’s support for women reaching leadership positions lie in the spiritual and cultural traditions of island society. And at the very core of that, I suspect, is the natural reverence for women’s “power to give birth” from the Jomon era.

 Even when I ask AI, I don’t see much of that kind of reasoning, but I think there’s a difference between the mainstream primitive lifestyle of “terrestrial animals and hunting” overseas and the “fishing, gathering, and settled” lifestyle here in the Japanese archipelago society.
 Overseas societies sought their primary protein source from land animals, creating cultures emphasizing fierce bravery and strength. In contrast, fishing and gathering allowed for a more peaceful acquisition of protein, which seems significant.
In such societies, the core of productive power was “human” manpower. Couldn’t it be that this formed a spiritual foundation where women, who “produced” this power, were perceived as divine?
 I can’t help but feel this is reflected in the Amaterasu myth. …Well, you don’t see this opinion much in historical research, but I feel it strongly.
~Image below from the History & Folklore Museum’s “Jomon History” exhibit~

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.
 

 

【旅行けば、交通事故現場遭遇、コワ!】


 昨日わが家に帰還。道内旅に引き続いて、所用もあって関西圏に行っておりました。
 写真はその道中、山陽道高速の岡山県内。けっこうな渋滞状況ではあったのですが、標識から前方で「事故発生」のアナウンス。後ろから緊急車両もやってきて、わたしは自車両を左に寄せて追い越してもらった。その後、車列は完全にストップしてしまって、数分後ようやく動き出し始めたけれど、超ノロノロでときどき停止状態。やれやれ、であります。
 で、ほぼ1台ずつの通行でときどき完全停車状態。写真はその事故現場で、ちょうど完全停車状態のときに野次馬的心理からスマホで撮影。警察官ではなく道路パトロールのみなさんが事故対応中のところ。たぶん警察はまだ現場到着していなかったよう。車両の排除のためトレーラーに、破壊の激しい車両が乗せられていたところ。一瞬、方向的には「逆走?」とも思えた・・・。コワい。
 ただ、目視の範囲では人身事故はないようで、事故車に乗っていたとおぼしき男性がふたり道路パトロールの担当員に事故状況説明している様子でした。一方、道路左側には、大きくハンドルを切って停止している車両が4-5台、ほぼ斜めの状態で道路壁側に向かって停車しておりました。とにかく安全最優先、ですね。
 高速道路での危険な運転がどうも最近増えているように思います。
 昨日も北海道到着後、千歳から札幌市内の高速インター・新川まで移動中、道央道から市内環状高速に変わる料金所手前で、前走車がノロノロからついに停車してしまっていた。後続のわたしとしてはやむなく完全停車せざるを得ず、さらに後続車から追突される危険性に直面してしまった。やむなく車両ライトでパッシング対応。
 で、そのクルマは料金所を超ノロノロ通過後、やや左に寄せた高速道路上でなんと完全停車して、駐車ランプまで点灯させる始末。おいおい、であります。あれでは後続車にとって危険性MAX。
 推測すれば、この接続箇所を出口だと勘違いしてしまっていたのでしょう。どうも日本語表示に不慣れな人たちが最近、高速道に増加しているように感じる。日本の安全運転マナーをみなさん、よく理解していただきたい。

 今回の関西圏でのレンタカー走行距離。なんとか安全運転で「冷や水」にはなりませんでした(ほっ)。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Traveling and encountering a traffic accident scene—scary!】
Recently, situations where common sense about “driving manners” no longer applies have been increasing in Japanese society. It’s becoming more crucial to be vigilant about societal safety. …

 I returned home yesterday. Following my trip within Hokkaido, I also had business to attend to in the Kansai region.
 The photo is from that trip, on the Sanyo Expressway in Okayama Prefecture. There was quite a bit of traffic congestion, and signs announced an “accident ahead.” Emergency vehicles approached from behind, so I pulled my car over to the left to let them pass. After that, the line of cars came to a complete stop. It finally started moving again a few minutes later, but it was super slow, stopping and starting constantly. Oh well.
 Traffic was moving almost one car at a time, sometimes coming to a complete standstill. The photo was taken at the accident site during one of those complete stops, snapped with my phone out of sheer curiosity. It shows the road patrol crew handling the accident, not the police. The police probably hadn’t arrived yet. A heavily damaged vehicle was being loaded onto a tow truck for removal. For a moment, the direction made me wonder, “Did it run the wrong way?”… Scary.
 However, as far as I could see, there didn’t appear to be any injuries. Two men, who seemed to have been in the accident vehicles, were explaining the situation to the road patrol officers. Meanwhile, on the left side of the road, 4-5 vehicles had swerved sharply and stopped, parked at an angle facing the road wall. Safety first, above all else.
It really feels like dangerous driving on the expressways has been increasing lately.
 Yesterday, after arriving in Hokkaido, while traveling from Chitose to the Sapporo city expressway interchange at Shinkawa, just before the toll gate where the Dohodou Expressway transitions to the city ring expressway, the car in front of me slowed to a crawl and then finally came to a complete stop. As the vehicle behind, I had no choice but to stop completely too, facing the risk of being rear-ended by the car behind me. I had no choice but to flash my headlights.
 Then, after that car passed the toll gate at an extremely slow pace, it pulled slightly left on the highway and, unbelievably, came to a complete stop, even turning on its parking lights. Seriously? That’s danger level MAX for the cars behind.
I suspect they mistook this junction for an exit. It really feels like there are more people unfamiliar with Japanese signage on the highways lately. I wish everyone would properly understand Japan’s safe driving etiquette.

 This trip’s rental car mileage in the Kansai region. Somehow, I managed to drive safely and avoid getting into trouble (phew).

【女性総理爆誕、一方「沈鬱」なメディアの未来】


 さてまだまだ旅路が続いていて、その取材内容の濃厚さに圧倒され続けておりますが、まだ、情報の整理整頓がまったく時間が取れない。まぁ当然ですね、やはり本日札幌に戻って時間を掛けて整理してからでなければ、情報記述することは難しすぎる。
 ということでブログとして、本日の社会の動きではまずなにより自由民主党総裁である高市早苗氏が本日、総理大臣に指名される流れであることでしょう。日本の歴史でも天皇には女性天皇が記録されているけれど、政治権力機構のトップに女性が就任するというのは画期的。本人は英国のサッチャーを念頭に置いているようですが、先進国としてはドイツのメルケル、最近ではイタリアのメローニに続く存在になる。
 そして、すぐにアメリカからトランプが来日して新任早々から国際政治にデビューすることになる。やはり日本という国際政治上の重要な国で、ガラスの天井が破られることは意義深いこと。
 しかしそれが「保守」政治家であることから、メディアからはあからさまに「支持率下げてやる」発言などディスりたい願望が表出しすぎだと思う。下品すぎ。本来、日本社会での女性活躍の象徴としてふつうに受け止めるべきではないだろうか。その上、札幌の住宅情報関係の信頼する知人からのSNS情報では、彼女のご主人は要介護認定を受けていて、その介護について彼女自身は今後も変わりなく「入浴補助」などを自分で継続したい意思を示されているとのこと。彼女の講演会で自身が発言されたという情報。もし事実であれば、女性活躍と高齢化社会の課題の象徴とも受け取れる。
 いまのところこの情報はメディアではまったく触れられていないけれど、やがて情報の正確性が高まって欲しいと思っています。
 それは別にしても、やはり女性がトップになることがどのような変化を日本の政治社会にもたらすことか、それをしっかりウォッチして行きたい。そもそも日本では最高神アマテラスは女性であるという神話世界を持っている。そういう神話がながく日本の人心に根付いてきたことは、なにごとか、強い民俗・民族的な意味を持っているのではないだろうか。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Female Prime Minister Emerges, While Media’s Future Looks “Gloomy”】
Comments like “I’ll make her approval ratings drop” reveal an excessive desire to criticize, bordering on vulgarity. Despite such setbacks, we hope she will continue to promote women’s advancement. …

 Well, the journey continues, and I remain overwhelmed by the sheer depth of the material gathered. Yet, I still haven’t found any time to organize the information. Well, that’s only natural. It’s simply too difficult to write about it all until I return to Sapporo today and take the time to sort it out.
 So, for today’s blog on societal developments, the foremost news is undoubtedly the flow leading to Ms. Sanae Takaichi, the LDP President, being nominated as Prime Minister today. While Japan’s history records female emperors, a woman ascending to the top of the political power structure is groundbreaking. She seems to have Britain’s Thatcher in mind, but among advanced nations, she follows Germany’s Merkel and, more recently, Italy’s Meloni.
 Moreover, Trump will arrive from the US almost immediately, meaning she’ll debut on the international political stage right after taking office. It’s truly significant that the glass ceiling is being shattered in Japan, such an important country in international politics.
However, precisely because she’s a “conservative” politician, the media seems overly eager to disparage her, with blatant statements like “We’ll make sure her approval ratings plummet.” It’s too vulgar. Shouldn’t we simply accept this as a symbol of women’s advancement in Japanese society? Furthermore, according to SNS information from a trusted acquaintance in the Sapporo housing industry, her husband has been certified as requiring nursing care. She herself has expressed her intention to continue personally providing care, such as “bathing assistance,” without change. This information comes from her own remarks at a lecture. If true, it could also be seen as symbolic of both women’s advancement and the challenges of an aging society.
 While this information hasn’t been touched upon by the media at all so far, I hope its accuracy will be confirmed soon.
Regardless, I still want to closely watch what kind of changes having a woman at the top will bring to Japan’s political society. Japan, after all, possesses a mythological world where the supreme deity Amaterasu is female. That such a myth has long been rooted in the Japanese psyche surely carries some strong folk or ethnic significance.

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.
 

【高齢者の長距離運転「冷や水」にならないよう要注意】


 先日のブログで3日間1,500kmの、一般人としては超長距離移動についてルートマップも掲載しましたが、実は現在もそうした渦中にあります。
 いまは、ひとり旅なので、カミさんの運転代行はない(泣)。自分の「数寄」なので弱音は吐けない。
 ただ、長距離運転するとさすがになかなか「時間が取れない」のであります。
 移動運転と宿泊先などの身の回り整頓に時間を奪われて、ブログ執筆での「企画・立案」作業がほぼ時間が取れなくなる。そういった時間勘案もふくめて調整すべきなのですが、なかなか・・・。
 ということで、本日はやむなくテーマ的な深掘り作業は休止いたします。
 一応「365日の不断な更新」を勝手に自分で義務づけてきたので、本日はアリバイ的(笑)更新。
 見に来ていただいたみなさん、申し訳ありません。明日以降、きちんと時間調整・体調管理いたします。
 写真は、昨日のブログでの「襟裳岬」での日の出の様子。
 明日以降への決意を画像に込めました。悪しからず、よろしく。

English version⬇ 

【Caution: Avoid Long-Distance Driving for Seniors Becoming a “Cold Shower”】
Traveling solo and moving by rental car, so today’s blog update is merely an alibi. Apologies for the inconvenience, but please bear with me. …

 In my recent blog post, I shared a route map for a 3-day, 1,500km journey—an ultra-long distance for the average person—and truth be told, I’m still in the thick of it right now.
Since I’m traveling solo this time, there’s no wife to take over the driving (sob). Since this is my own “hobby,” I can’t afford to complain.
However, driving long distances really does make it incredibly difficult to find time.
Time gets swallowed up by driving and organizing my belongings at lodgings, leaving almost no time for the “planning and drafting” work needed for blog writing. I should adjust my schedule considering this time constraint, but it’s proving quite challenging…
Therefore, today I’m reluctantly suspending any in-depth thematic exploration.
 Since I arbitrarily imposed this “365 days of uninterrupted updates” obligation on myself, today’s post is just an alibi update (lol).
To everyone who came to visit, I apologize. Starting tomorrow, I’ll properly manage my time and health.
The photo shows yesterday’s sunrise at Cape Erimo from my blog.
I’ve poured my resolve for tomorrow and beyond into this image. Please bear with me.
 

【襟裳岬は地形がスゴい 人生再学習 in北の大地】



 以前に「北海道はその地形がすばらしい」という趣旨の記事を書いたことがありますが、その地形の中でももっとも特徴的なのが、やはり襟裳岬でしょう。いかにも北海道島という陸地が太平洋の海底からせり上がってきた様子が、視覚的に表されている。 
 全体として南北に1本、線が通っている北海道の地形の中でもっとも極めつけ的に、細い線で太平洋に没入していくとも言えるのでしょうか。ことしはたまたま前から念願だった宗谷岬にも行くことが出来たので、この美しき南北線を両方とも体感することができた。この南北に通る1本線が、地形としての美感の中核。
 海没する岩礁地帯ではアザラシの群生が500頭規模であるそうで、なんとも「神宿る」感が迫ってくる。日本列島の人間感受性のなかに、こういった岬とかへのリスペクトが存在すると言われ、たしかに熊野や四国などを旅するとそのことが実感できるが、郷土ということもあるけれど、この襟裳岬は格別。
 わたしは人生で日本三景と言われる名勝地も何度も見て来たけれど、やはりこの襟裳岬は北海道島が日本社会に登場して以降の日本人の精神史に刻み込まれていくと信じています。
 もし、西行や芭蕉さんがこの地を訪れていたら、いったいどんな心象記録を残したか、あるいはそれがどんな「歌枕」になっていったことかと、北海道人としてはため息が出る(笑)。しかし、日本人の心性をよく表現している「演歌」で、極点として襟裳はよく歌われている。まんま襟裳岬を歌った森進一という存在は将来の日本史世界では、こうした西行や芭蕉とも近似的な存在として行き続けていくのかも知れませんね。そういう未来はたぶんわたしには感受できない。孫子の代でしょうか。
 
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Cape Erimo’s Terrain is Amazing: Life’s Lessons in the Northern Land】
Japan’s topography is said to resemble a dinosaur perched at Asia’s eastern edge. Its crucial jawline section is Erimo. Shinichi Mori’s song—has it been elevated to a new “song pillow”?…

 I once wrote an article praising Hokkaido’s magnificent topography, and among its most distinctive features is undoubtedly Cape Erimo. It visually embodies the very image of the Hokkaido landmass rising up from the Pacific Ocean floor. 
 Within Hokkaido’s overall north-south linear terrain, Cape Erimo is perhaps the ultimate expression of this, a slender line plunging into the Pacific. This year, I also managed to visit Cape Soya, a long-held desire, allowing me to experience both ends of this beautiful north-south axis. This single north-south line forms the core of its geological beauty.
 In the submerged rocky reefs, seal colonies reportedly number around 500 individuals, creating an overwhelming sense of the divine dwelling there. It’s said that Japanese sensibilities harbor a deep respect for capes like this. Traveling to places like Kumano or Shikoku certainly makes one feel this, though hometown attachment plays a part. Still, Cape Erimo is exceptional.
 I’ve seen the famous Three Scenic Views of Japan many times in my life, but I truly believe Cape Erimo has been etched into the spiritual history of the Japanese people since Hokkaido emerged as part of Japanese society.
As a Hokkaido native, I can’t help but sigh (laugh) wondering what kind of impressions Saigyo or Basho would have left behind if they had visited this place, or what kind of “uta-makura” (poetic place name) it would have become. However, in enka songs—which so well express the Japanese sensibility—Erimo is often sung about as the ultimate destination. The very existence of Shinichi Mori, who sang directly about Cape Erimo, may well continue into future Japanese history as a figure comparable to Saigyo or Basho. That future is probably beyond my own perception. Perhaps it will be for my grandchildren’s generation.
 
●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.
 

 
 

【北海道の自然に沿う旅路 人生再学習 in北の大地】



[北海道島の自然地形に沿う旅走路]
 紅葉をたずねて先日カムイコタン周辺に行きましたが、やや期待外れだったことからいっそ、ということで層雲峡にその様子を確認に行ってきました。かなりの遠出ドライブになるので、帯広拠点での2泊3日の行程となりました。
 地域・北海道島の「歴史」に昨日ブログで若干触れましたが「地理」の再学習もという次第。
 北大での機縁から、人生再学習の意欲がたのしく爆盛り上がり中(笑)。
 上のGoogleMapが今回の旅程。北海道の最「高地」を訪ね歩いたあと、北海道の「東端」に近い根室半島・落石〜そして「風極〜ふうきょく」と言われる、地形的に太平洋に突き出る襟裳岬探訪というコース。カミさんの行動計画に従順に従っての高齢者夫婦ドライブの旅でした。
 GoogleMapでは1,248kmと記されていますが、ルートを若干外れてジグザグもしたので、たぶん1,500km超のクルマ行脚。運転はわたしが8割、カミさんが2割程度。まだ車運転「認知」機能は元気(笑)。〜ちなみに11/12には来年早々の免許更新に必須の「高齢者講習」も事前受講予定。〜
 写真は、根室市落石の岬地域で遭遇していたシカの様子。全国でクマの人間界出没・被害が報じられていますが、今回のドライブツアーでも各地で自然動物や牧場風景などでのウマ、牛と遭遇していました。幸いにしてヒグマとは、大雪山系の博物館施設での剥製標本との遭遇だけで済みました(ホッ)。
 ただ、各地の自然林中などの探訪場所ではカミさんはクマ除けの鈴、わたしはスマホで音楽再生、など予防策は行っておりました。まぁそういう注意は絶対必要と思われますね。走行路に並行の自然林中を車窓から覗いていると、ときおり「黒いイキモノ影」は確認できていました。シカか、ヒグマか?
 昨日には秋田県能代の知人建築家の仕事場の庭に「クマ」が出没の情報。わが家周辺1kmほどでも確認。この夏の気候異変が自然界にいろいろ作用を及ぼしている。高温化による分析把握は今後に期待ですが、そういう変動のただ中にわたしたちの現在は遭遇している。用心が肝要。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Journey Alongside Hokkaido’s Nature: Life Re-learning in the Northern Land】
Explosive excitement, life re-learning. Leaving the history-filled Hokkaido University campus behind, we explore the northern wilderness through “geography” studies. My driving “cognition” is sharp (lol). …

 I recently visited the Kamui Kotan area to see the autumn leaves, but since it was a bit disappointing, I decided to head to Sounkyo to check out the conditions there instead. Since it was quite a long drive, I made it a 2-night, 3-day trip based out of Obihiro.
I touched on the “history” of the Hokkaido region in yesterday’s blog, but now it’s time to revisit the “geography.”
Thanks to a connection at Hokkaido University, my motivation for relearning life is happily skyrocketing (lol).
 The Google Map above shows this trip’s route. After visiting Hokkaido’s highest points, we explored the Nemuro Peninsula near its eastern tip—specifically Rakuseki—and then headed to Cape Erimo, known as the “Wind Pole” for its terrain jutting into the Pacific. It was an elderly couple’s road trip, obediently following my wife’s itinerary.
 Google Maps shows 1,248km, but we zigzagged off the main route a bit, so it was probably over 1,500km of driving. I did about 80% of the driving, my wife about 20%. My driving “cognitive” functions are still sharp (lol). ~By the way, on 11/12, I’m scheduled to take the mandatory “Senior Driver Training” required for renewing my license early next year.~
 The photo shows a deer we encountered in the Misaki area of Ochiishi, Nemuro City. While bear sightings and incidents in human areas are reported nationwide, during this drive tour we also encountered horses and cows in various places, amidst natural wildlife and ranch scenery. Fortunately, our only encounter with a brown bear was with a stuffed specimen at a museum facility in the Daisetsuzan mountain range (phew).
 However, at exploration sites like natural forests in various areas, my wife used bear bells and I played music on my smartphone as preventative measures. Well, such precautions are absolutely necessary, I suppose. Peering through the car window into the natural forest parallel to the road, I could occasionally make out “shadows of black creatures.” Deer or brown bear?
 Yesterday, there was a report of a “bear” appearing in the garden of an architect friend’s workplace in Noshiro, Akita Prefecture. Confirmed sightings within about 1 km of our home too. This summer’s climate anomalies are having various effects on the natural world. While we’ll have to wait for future analysis to understand the impact of the heat, we are currently living right in the midst of these changes. Caution is paramount.

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.

 
 

【北方アジア民族「オホーツク文化」 人生再学習 in北大】




 北海道にはアムール川河口地域からオホーツク海岸線地域に南下してきた民族の痕跡が残っている。ひろく見れば日本には中国大陸や朝鮮半島地域からの民族移動が繰り返されてきた歴史だけれど、北方の北海道島でも、そういう歴史痕跡は残されている。
 北大での歴史研究でもこの「オホーツク文化人」についてコーナーが設けられて展示されていた。
 わたしも、このひとびとに深く興味を持っていたので、ジオラマなどに見入っておりました。この人びとはその住居に特徴があって、平面形が6角形や5角形が取られて、その規模が大きいこと。ジオラマでは6角形住居で、その屋根の部分を外して内部の様子もわかる展示。またもうひとつの特徴として、室内の奥まった位置に、ヒグマの頭骨が一種の宗教性を感じさせる祭壇のようなカタチで祀られていること。いわば素の「宗教」、そうした人類の「精神文化」の原初的なカタチを見せてくれる。
 658年から660年にかけてとされるヤマト王権側の阿倍比羅夫の古代における北海道島への出兵は、このオホーツク人と、在来の北海道島の住人、その後のアイヌ民族と想定できる人びととの相克状況に対して、ヤマト政権としてアイヌ民族側に助成するような軍事行動だったと推定されている。奥尻島と想定できる「戦場」で阿倍比羅夫軍の副将が戦死してその墓地の伝承が残されているという。
 そういった経緯があった後、やがて民族融合が起こって、アイヌ民族文化に収斂していったとされている。その過程でこの「ヒグマ信仰」が生き延びていった。
 展示されていた遺物には、ヤマト社会との交易を示す鉄器の刃の部分と、魚類の骨格を組み合わせた持ち手のナイフも示されていて、はじめて参照させていただけた。非常に興味深い「歴史遺物」。ほかの漁業の用具では骨角器が主流。大型海獣採集という生業がかれらの生命線、その根拠を示している。

 こちらが日本列島での民族交流を示す年表になるけれど、このオホーツク人の文化について、最近の最前線的な知見が開示されている。こういう展示からはいまの北海道の最新歴史研究の様子が推し量れる。わたしたち民間の数寄には非常にありがたいご教授。今後とも最新知見をよろしく。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

【Northern Asian Ethnic Group “Okhotsk Culture” Life Re-learning at Hokkaido University】
Since ancient times, the fusion of Asian cultures brought by “naturalized” people and the archipelago society unfolded in a different form in Hokkaido. The joy of encountering the latest findings.・・・

 Traces remain in Hokkaido of peoples who migrated southward from the Amur River estuary region to the Okhotsk coastline. Broadly speaking, Japan’s history involves repeated ethnic migrations from the Chinese mainland and the Korean Peninsula region, and such historical traces are also preserved in the northern island of Hokkaido.
 At Hokkaido University’s historical research center, a dedicated section was set up displaying exhibits about these “Okhotsk people.”
I, too, was deeply interested in these people and found myself engrossed in the dioramas. Their dwellings had distinctive features: hexagonal or pentagonal floor plans and large scale. The diorama displayed a hexagonal dwelling with its roof removed, revealing the interior. Another characteristic was the placement of a brown bear skull at the rear of the dwelling, enshrined in a manner suggesting a religious altar. This revealed a raw form of “religion,” a primitive manifestation of humanity’s “spiritual culture.”
 The ancient expedition to Hokkaido Island by Abe no Hirafu of the Yamato regime, believed to have occurred between 658 and 660, is presumed to have been a military action by the Yamato government supporting the Ainu people against the conflict between the Okhotsk people and the indigenous inhabitants of Hokkaido Island, who can be assumed to be the ancestors of the later Ainu ethnic group. It is said that the deputy commander of Abe no Hirafu’s army died in battle on what is thought to be the “battlefield” of Okushiri Island, and traditions about his burial site remain.
Following these events, ethnic fusion eventually occurred, leading to the convergence into Ainu culture. Within this process, this “brown bear worship” survived.
 The exhibited artifacts included a knife handle combining an iron blade fragment—indicating trade with Yamato society—and fish bones, which I was able to examine for the first time. A highly intriguing “historical artifact.” Among other fishing tools, bone and antler implements were predominant. This demonstrates the basis for their livelihood—the hunting of large marine mammals—as their lifeline.

 This timeline illustrates ethnic interactions across the Japanese archipelago, while cutting-edge findings on Okhotsk culture have recently been disclosed. Such exhibits offer insight into the current state of historical research in Hokkaido. We private enthusiasts are deeply grateful for this enlightenment. We look forward to continued sharing of the latest discoveries.

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.

【地球の構造「視覚化」 人生再学習in北大】


 さて夫婦の散歩道で人生の再学習をさせてもらった北大博物館展示。
 さまざまな科学的知見をビジュアル的に「端的に、わかりやすく」見せてくれることで、一般人的知見に最新の情報を「上書き」してくれる効果がありますね。
 上の画像で、地球と「生命圏」との配置関係がわかりやすく「腑に落ちて」くれました。自分という存在が「生かされている」人間世界。それが地球によって「生かされている」環境の具体的な配置認識が、映像的に把握できたのですね。
 地球にとってごく上辺の「皮膜」のような世界で人間は「文明圏」を生み出してきて、そのなかで自分たちの「一生」がある。そして世代交代というカタチでいのちを存続させてもらってきている。奇跡のような「ありがたさ」がイメージされてきた次第です。とくにわたしたち夫婦のようにある年齢を超えてくると、このありがたさが無上に強く感じられてくる。この生命圏のなかで、人間は今生だとか、前世や来世だとかの人のいのちについての、宗教的な無限連鎖のイメージを展開している。

 たぶんわたしたちが「わかっている」と思うことは、地球のスパンで見れば、それは地球自身がそのように「生命あるものたち」に思わせているということなのでしょうね。
 深いマグマの中核からこの生命圏に至るまでの「地球の呼吸」のようなものが、人間の世界に「波動」として伝わってくるものという認識の方が正しいのではないか。
 ・・・というような地球と生命のイメージが可視化されていたと思った。
 人間一個の存在はこういう地球圏のなかで、非常に微少な存在として生かされている。しかしそうであるからこそ、大切に生きて行かなければならない。そしてできれば、より大きな「生命感」に導かれるように正直な生き方をすべきだ、みたいな気付き。もうかなり遅いけれど(笑)。
 しかしこういう具体的なイメージ図を認識させられると、日常のほんの小さなことにも驚きやあらたな「発見」も見いだせる気がする。わたし的に非常に「気付かされた」地球図でした。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

Visualizing Earth’s Structure: Life Re-learning at Hokkaido University
A belated “re-learning” opportunity (lol). Yet I’m grateful for this chance. Humans are guided by chance and embraced by the vast life of Earth…

 Well, the Hokkaido University Museum exhibition offered us a chance to relearn life during our couple’s stroll.
By visually presenting various scientific insights in a “concise, easy-to-understand” way, it effectively “overwrites” our common knowledge with the latest information.
The image above made the relationship between Earth and the “biosphere” click into place for me. It visually captured the concrete arrangement of the environment where the human world—where we exist as beings “kept alive”—is itself “kept alive” by the Earth.
Within this world, which is but a thin “membrane” on the Earth’s surface, humans have created the “civilization sphere,” and within it lies our own “lifetime.” And through generational succession, we have been allowed to perpetuate life. This has led me to envision a miraculous sense of profound gratitude. Especially as couples like us pass a certain age, this gratitude becomes overwhelmingly intense. Within this biosphere, humans develop religious concepts of infinite chains concerning human life—this present life, past lives, future lives.

 Perhaps what we think we “understand” is, on Earth’s timescale, simply how the Earth itself makes “living beings” perceive it.
It seems more accurate to recognize that something like the “breathing of the Earth”—from its deep magma core to this biosphere—is transmitted to the human world as “vibrations.”
 …I felt this image of Earth and life was being visualized.
Within this Earth sphere, the existence of a single human being is sustained as an incredibly minute presence. Yet precisely because of this, we must live carefully. And ideally, we should strive to live honestly, guided by a greater sense of “vitality” – that sort of realization. Though it’s quite late now (laugh).
 But when you’re made aware of such concrete imagery, even the smallest things in daily life can spark wonder and new “discoveries.” For me, this was a profoundly “eye-opening” map of the Earth.

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.
 
 

【「新聞」メディア消滅の人類史視点での研究?】



 っていうふうに咄嗟に思ってしまった(笑)。北海道大学の研究領域開示のワンテーマ。
 タイトルを「新聞という存在がかつてあった」みたいに誤認識。
 わたしは住宅写真雑誌メディアを作ってきた人間なので、北大の学術研究の発表のタイトルを見て、いまの社会の中での「メディア」の状況認識が即、反映したのでしょう。よく読んでみると研究としては、その存続可能性を計量し予測するというものではないようでした。けれど、こういう認識はメディアに関係する人間としては、いま一番センシティブだと思っています。
 現代のIT化の進展でAIなどが一般人でも利用できる環境。一方でSNSなどで個人が情報発信できるようになり、新聞がテレビも「支配」することで形成された「情報の独占」体制が瓦解している。これまでは各新聞社の「報道姿勢」が一般社会の「論調」として反映されやすい土壌を形成してきていた。
 そういう「メディアによる世論形成・独占体制」自体が大きく揺らいできている。先の自由民主党の総裁選挙でのメディアの「完全敗北」が象徴的。(これもわたしは見ていませんが、ほぼすべてで「小泉総裁」を予測報道していたとか・・・)
 そんな経緯が底意に存在しているから、冒頭のような「誤解」を持ったのでしょう。
 しかし自分でも本当にメディアというものが、やがて「歴史的な過去の存在」となる未来が現実化する可能性が高いとも思っています。「昔は、特定のメディアの意見が世論を誘導していた」というように学問の世界で人類史の講義が行われるようになるかも知れない。
 そういう未来が本当にいいのかどうかわからない。
 SNSなどでの魑魅魍魎たるデマっぽい情報に右往左往するという悲しい未来というのもあり得る。またAIの情報もウソや根拠不明な情報が氾濫している。やはりメディアには、果たすべき役割は厳然としてあると思う。情報誘導に偏ることなく、くれぐれも公平性を持った報道姿勢を期待したい。
 社会の進展につねに留意して、SNSなどでの情報交換社会も踏まえて、よどむことなく情報生産の活力を持ち続けていただきたいと願います。

●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇ 

 That’s what immediately popped into my head (laugh). One theme from Hokkaido University’s research area disclosure.
As someone who’s worked on residential photography magazines, seeing the title of Hokkaido University’s academic research presentation probably made me instantly reflect on the current state of “media” in society. Upon closer reading, it seemed the research wasn’t actually about measuring or predicting its viability. But as someone involved in media, I believe this perception is the most sensitive issue right now.
The advancement of modern IT has created an environment where even ordinary people can use AI. At the same time, platforms like SNS have enabled individuals to disseminate information, causing the “information monopoly” system formed by newspapers and television ‘dominating’ the discourse to collapse. Previously, the “reporting stance” of each newspaper company tended to shape the soil where the “public opinion” of society at large was reflected.
 This very “media-driven public opinion formation and monopoly system” is now significantly shaken. The media’s “complete defeat” in the recent LDP leadership election is symbolic. (I didn’t see it myself, but apparently almost all outlets predicted “Koizumi as president”…)
This underlying context is likely why the “misunderstanding” mentioned at the beginning arose.
 However, I myself also strongly believe it’s highly likely that media as we know it will eventually become a “historical relic.” Academic lectures on human history might one day say, “In the past, the opinions of specific media outlets guided public sentiment.”
But I’m not sure if such a future is truly desirable.
A sad future where people are tossed about by all manner of bogus, rumor-like information on SNS is also possible. Moreover, AI-generated information is also flooded with falsehoods and unverified claims. I firmly believe media still has an indispensable role to fulfill. I earnestly hope for a reporting stance that maintains fairness, without leaning toward information manipulation.
I wish for media to remain constantly attentive to societal progress, to embrace the information exchange society of SNS and other platforms, and to sustain the vitality of information production without stagnation.

●Notice
My book “Writers and Living Spaces” published as an e-book by Gentosha
Available on Amazon.