本文へジャンプ

【東アジアの建築と人間性 韓国河回村追想-19】





今回の河回村追想ではたくさんの撮影写真とともに、
2009年の国立歴史民俗博物館・企画展示冊子資料「日本建築は特異なのか」を
参照しながら日本と東アジア世界の対比をメインに考えてみました。

やはり言うまでもなく、形式を越えて共通するものがあり、
そして地理的なあるいは社会規範的な部分での違いもまた明瞭。
しかし歴史的には永く閉じた「東アジア」世界での時間を過ごしてきている。
ヨーロッパ大陸とは違って東アジアでは大陸国家中国という存在が、
易姓革命はあり続けたとは言え、ほぼ一貫して独裁国家として続いた。
幸か不幸か、それはいまも続いてきている。
たぶん今後の時代でもこのようなありようは続いていくことが予測できる。
ただし独裁の強権の程度は成立する国家ごとによって違う。
今日の共産党一党独裁体制が今後どのように推移するか、
東アジア人としては常に繊細な耳目を集中させていなければならない。
このことに対しては朝鮮と日本はほぼ似たような立場だけれど、
地政学的な違いが社会に対して影響を及ぼして考え方に違いが出る。
とくに朝鮮・韓国社会を見るときにはその先の大陸国家がどうであるかが、
非常に重要なファクターなのだろうと思われる。

そういうシビアな現実とともに、民俗としての共有性には
非常に親近感を持たされる部分が多い。
仮面劇文化を生んだ木彫による人間表現には社会の基底での
共感を持つことができると思うし、
さらにとくに南部に根強い食文化には郷愁を感じさせる。
釜山の海鮮市場を旅の最後に訪れたけれど、
その庶民的息づかいには強い日本社会との同質性を感じさせられた。
お決まりの「釜山港へ帰れ」演歌をカラオケで歌い合ったけれど(笑)、
海峡の空気感に胸が満たされるものがあった。
きっと海洋民族・日本人の血との文化的繋がりが強い土地柄なのでしょう。
あるいは「演歌」というもの自体が半島と列島のつながりを表現しているのか。
古層の心理のどこかで日本人に原点意識を呼ぶのかも知れない。
今日でも音楽の世界では韓国との共通性に惹かれる人は多い。
住宅文化について触れながら民族の暮らしようを考えてきたけれど、
やはり日本人の住空間を比較文化的に浮き彫りにさせてくれる
隣国の存在というのは大切なのだと深く実感させられますね。
<河回村追想は今回で終了します>

English version⬇

[East Asian Architecture and Humanity Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-19]
In this recollection of Andong Hahoe Village, along with many photographs taken
2009 National Museum of Japanese History / Special Exhibition Booklet Material “Is Japanese Architecture Unique?”
While referring to it, I mainly considered the contrast between Japan and the East Asian world.

Needless to say, there is something in common across formats,
And the differences in geographical or social normative parts are also clear.
But historically, he has spent a long time in a closed “East Asian” world.
Unlike the European continent, the existence of China, a continental nation, in East Asia
Although the easy surname revolution continued, it almost consistently continued as a dictatorship.
Fortunately or unfortunately, that is still going on.
Perhaps it can be predicted that such a situation will continue in the future.
However, the degree of dictatorship depends on the nation in which it is established.
How will the one-party dictatorship of the Communist Party change in the future?
As an East Asian, we must always focus on our delicate ears.
Korea and Japan are in a similar position to this,
Geopolitical differences affect society and make a difference in thinking.
Especially when looking at Korean and Korean society, what about the continental nation beyond that?
It seems to be a very important factor.

Along with such a severe reality, the commonality as a folk
There are many parts that give a very close feeling.
Human expression by wood carving that gave birth to masque culture is based on society
I think you can sympathize with it
Furthermore, the food culture that is deeply rooted in the south makes us feel nostalgic.
I visited the seafood market in Busan at the end of my trip,
The common breath made me feel a strong homogeneity with Japanese society.
We sang the usual “Return to Busan Port” enka at karaoke (laughs),
The atmosphere of the strait filled my heart.
I’m sure it is a land with a strong cultural connection with the blood of the marine people and the Japanese.
Or does “Enka” itself express the connection between the peninsula and the archipelago?
Somewhere in the psychology of the old age, it may call the Japanese people a sense of origin.
Even today, many people in the world of music are attracted to the commonality with South Korea.
I’ve been thinking about how to live as an ethnic group while touching on housing culture.
After all, it makes the Japanese living space a comparative cultural relief.
It makes me deeply realize that the existence of a neighboring country is important.

【芙蓉台(プヨンデ)の景観 韓国河回村追想-18】




芙蓉台という名前が気に入っております。
日本語で読むのもいいし、プヨンデと韓国式に呼ぶのもいい。
〜河回村をひと目で見渡すことのできる高さ64メートルの絶壁。
芙蓉台という名は中国の故事からで芙蓉はハスの花を意味するという。
河回村の全体鳥瞰・姿がハスの花のようであることに由来しており、
河回村をもっともよく眺められることから芙蓉台と名付けられた。〜
ということなのですが、日本語では芙蓉は富士山に通じる。
凜としてなおなだらかという全体の容姿に対しての尊称に近い。
いちばん上の写真ではゴツゴツとした岩肌の荒々しさと、
しかし全体のカタチはなだらかでまるで富士山の外観造形に近い。
どうも東アジア人にはこういった容姿が好まれるのだろうか。
隣国の人々の民族のこころのコア部分を見る思いがする。
そして日本人との同質性も感受することができる。

いま、外交関係としての日韓関係は非常にメンドイ。
長い歴史経緯を経ているので、あまりにも多くの紆余曲折があって、
感情面が強くなって相対的に理性的対応が難しいのだと思う。
「反日」という教育指針を戦後ずっと据えてきていることが最大の弊害か。
河回村を探訪しての記録をしっかり検証することなく過ごし
現実の日韓関係の困難もあって、なかば遺失物のように感じていた。
今回、取り組みはじめてみるとその奥行きの深さに驚かされる。
やはりもし日本人が日本にいられなくなるとしたら、朝鮮半島が
いちばん自分のアイデンティティに近しいと感じるだろう。
逆はどうであるかはよくわからないけれど。
対中国国家という側面から考えると、きわめて近似した共有感情がある。
日本は海を隔てた列島国家なので欧米とも普通に付き合いできる。
「普通に」接することができる対外関係、というものを
日本人は欧米との交流の中で深く味わってきたのではないだろうか。
半島国家はそこまでドライに対応することはできないだろうことは
よく理解出来る。同じ国際情勢の中で対応が違うのは無理がない。
なんといっても嫌われ者のジャイアンと地続きで接しなければならない宿命。
また、ジャイアンはジャイアンで朝鮮に対しては肩越しにものを言う習慣が
歴史的な態度として根付いてしまっている。
一方日本に対しては欧米やロシアなど、広い国際社会への警戒心が働く。
日本は従属関係強要の中国のくびきからの自由を維持し続けてきた。
このあたりベトナムと朝鮮の関係というのも興味深い。
ベトナムは中国と正面切って戦争をやってきて一歩も引かない。

この河回村体験検証から、非常に複眼的な視野が見えてきたと思う。
機会があれば、また行ってみたいなと深く思っております。
はやくコロナ禍が終わって欲しい、強く念願。

English version⬇

[Landscape of Puyongdae Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-18]
I like the name Fuyodai.
You can read it in Japanese, or you can call it Puyoungdae in Korean style.
~ A 64 meter high cliff that overlooks Andong Hahoe Village at a glance.
The name Fuyodai comes from a Chinese story, and Fuyo means a lotus flower.
It is derived from the fact that the bird’s-eye view and appearance of Andong Hahoe Village is like a lotus flower.
It was named Fuyodai because it gives the best view of Andong Hahoe Village. ~
That being said, in Japanese, Fuyo leads to Mt. Fuji.
It is close to the honorific title for the overall appearance of being dignified and gentle.
In the top photo, the rugged rock surface is rough and
However, the overall shape is gentle and almost like the appearance of Mt. Fuji.
I wonder if East Asians like this look.
I think I see the core part of the ethnic hearts of the people of the neighboring countries.
And you can feel the homogeneity with Japanese people.

Now, Japan-South Korea relations as diplomatic relations are very difficult.
It’s been a long history, so there are so many twists and turns,
I think that the emotional aspect becomes stronger and it is relatively difficult to respond rationally.
Is it the biggest harmful effect that the educational guideline of “anti-Japanese” has been set for a long time after the war?
Spend without verifying the records of exploring Andong Hahoe Village
Due to the difficulties of the actual Japan-Korea relations, I felt that it was a lost item.
This time, when I first started working on it, I was amazed at the depth.
After all, if Japanese people can’t stay in Japan, the Korean Peninsula
You will feel the closest to your identity.
I’m not sure how the opposite is.
From the perspective of a nation with China, there are very similar shared feelings.
Since Japan is an archipelago nation across the sea, it can be associated with Europe and the United States normally.
An external relationship that you can interact with “normally”
I think the Japanese have deeply enjoyed it through exchanges with Europe and the United States.
The peninsula nation will not be able to cope so dry
I can understand it well. It is no wonder that the response is different in the same international situation.
After all, the destiny of having to deal with the hated Gian in a continuous manner.
Also, Gian is a Gian and has a habit of speaking over his shoulder to Korea.
It has taken root as a historical attitude.
On the other hand, Japan is wary of the wide international community such as Europe, the United States and Russia.
Japan has continued to maintain its freedom from the yoke of China’s coercion of subordination.
The relationship between Vietnam and Korea is also interesting.
Vietnam has faced a war with China and has not taken a step back.

From this verification of the experience of Andong Hahoe Village, I think we can see a very compound-eye perspective.
If I have a chance, I would like to go there again.
Ah, I strongly hope that the Corona disaster will end soon.

【バイオマス薪依存での国家危機 韓国河回村追想-17】




上の写真は冬期の河回村の空撮写真(韓国観光庁資料画像)。
周辺の洛東江も結氷している。たぶん最寒期。
白く雪で覆われた河回村全景はまるで浮かぶ空中城郭のように見える。
日本の中世都市価値感、城郭都市としての見方からすると最適地形。
堀を巡らせて防備力を若干高めれば交通としても日本海に出られるし
オモシロい地政学的位置と知れますね。
1月の厳寒期の最低気温でもマイナス7度程度なのですが、
内陸型の寒暖差のある気候のようです。
しかし集落をぐるっと囲んでいる洛東江上を渡ってくる寒風は
たぶん気温に対してマイナス5度程度の体感をもたらすでしょう。
画面左下側の樹林は松林で風水思想で植樹された人工林。

なんですが、韓国における暖房装置・オンドルのエネルギー源、
薪の大量消費社会のことを考えると、森林破壊、ハゲ山危機を思わされる。
日本と比べて年間降雨量が少なく、有効活用可能な河川も少ない地形条件。
そういうことなので水田耕作が日本の統治期まで進まなかった。
自然条件では日本よりも森林伐採に対して復元力の弱い気候条件。
江戸期までの日本では主要なエネルギーは薪であり、
主に煮炊きの熱源として利用されたが、暖房については
囲炉裏での直接輻射のみで暖房ではなく「採暖」概念に近い。
このことは住宅の暖房環境性能としては日本は著しく低レベルだったけれど、
薪の消費量を考えると、エコロジカルであったともいえる。
ちなみにこういった日本社会の特性が伝統的に日本の政策に反映していると思う。
韓国に比べて森林復元力では優れた気候条件ながらよりエネルギー消費は
低いレベルで抑えられていたとも言えるのでしょうか。
しかしそういう社会であったけれど、常にエネルギー問題は重要で
元禄期以降、人口停滞しておおむね3000万人規模の人口だったのには、
そういった条件に対応した社会の「維持」優先の考えだったと言えるでしょう。
一方で朝鮮・韓国では旺盛な薪需要でハゲ山化が進んでいたとされ、
政府による極端な森林資源保護政策がとられていたと言う。
住宅の個別の性能進化という側面では日本民家よりも先進したが、
こういったネックがもたらされて社会停滞が深刻化した。
近代以前の社会でのエネルギー問題はこうした不都合な真実性を持っている。
エネルギー問題は根幹的な意味での国家安全保障の領域のことだとわかる。
この問題について耳障りのいい情緒的な判断基準では破綻を来す。

江戸期の人口停滞が長く続き、社会進歩が閉塞したのは、
このエネルギー問題が大きかったのだとつくづく思う。
結局、この問題を石炭火力で解決し克服して近代資本主義を発達させた
イギリスが世界を制覇していった流れが世界の主流を形成し、
明治維新以降の近代化・社会激変させていったのが日本社会だったのでしょう。
一方で朝鮮半島では中国への傾斜・儒教思想での社会停滞が続いた。
まことにエネルギー問題とは国の根幹に関わることを実感させられます。

English version⬇

[National crisis depending on biomass firewood Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-17]
The photo above is an aerial photograph of Andong Hahoe Village in winter (Korean Tourism Agency document image).
The surrounding Nakdong River is also frozen. Probably the coldest season.
The whole view of Andong Hahoe Village, which is covered with white snow, looks like a floating aerial castle.
Optimal terrain from the perspective of Japan’s medieval city value and walled city.
If you go around the moat and increase your defense a little, you can go out to the Sea of ​​Japan as transportation.
It is known as a funny geopolitical position.
Even the lowest temperature in the cold season of January is about -7 degrees Celsius.
It seems to be an inland climate with different temperatures.
However, the cold wind that crosses the Nakdong River that surrounds the village
Maybe it will give you a feeling of minus 5 degrees Celsius with respect to the temperature.
The forest on the lower left side of the screen is a pine forest, an artificial forest planted with the idea of ​​Feng Shui.

What is it, the energy source of heating equipment and ondol in Korea,
Considering a society that consumes a large amount of firewood, it seems that deforestation and the Bald Mountains crisis are occurring.
Topographic conditions with less annual rainfall and fewer rivers that can be effectively used compared to Japan.
For that reason, paddy farming did not progress until the Japanese colonial rule.
Under natural conditions, climatic conditions are less resilient to deforestation than in Japan.
Firewood was the main energy source in Japan until the Edo period.
It was mainly used as a heat source for cooking, but for heating
It is close to the concept of “warming” rather than heating with only direct radiation in the hearth.
This is a remarkably low level in Japan for the heating environment performance of houses,
Considering the amount of firewood consumed, it can be said that it was ecological.
By the way, I think that these characteristics of Japanese society are traditionally reflected in Japanese policy.
Compared to South Korea, forest restoration power is superior in climatic conditions, but energy consumption is higher
Is it possible to say that it was suppressed at a low level?
However, even in such a society, energy issues are always important.
Since the Genroku era, the population has stagnated and the population was about 30 million.
It can be said that the idea was to prioritize the “maintenance” of society in response to such conditions.
On the other hand, in Korea and South Korea, it is said that bald mountains were progressing due to strong demand for firewood.
It is said that the government had taken an extreme forest resource protection policy.
Although it was more advanced than Japanese private houses in terms of the evolution of individual performance of houses,
These necks were brought about and the social stagnation became more serious.
Energy problems in pre-modern societies have this inconvenient truth.
It turns out that the energy problem is the realm of national security in the fundamental sense.
The jarring and emotional criteria for this issue go bankrupt.

The reason why the population stagnation in the Edo period continued for a long time and social progress was blocked
I think that this energy problem was big.
After all, this problem was solved and overcome by coal-fired power, and modern capitalism was developed.
The flow that Britain conquered the world formed the mainstream of the world,
It was probably Japanese society that modernized and drastically changed society after the Meiji Restoration.
On the other hand, on the Korean Peninsula, the inclination toward China and the social stagnation due to Confucianism continued.
It makes me realize that energy problems are really related to the foundation of the country.

【伝統的「韓屋」の工法復元 韓国河回村追想-16】




ほぼ絶滅に近かった韓国の「木造軸組構法・韓屋」が多く残る河回村が
世界遺産に指定され評価が高まって韓屋の社会復元は同慶の至り。
ただしまだ国中での伝統工法での家づくりは年間で1,000棟程度とのこと。
圧倒的に集合住宅マンションが主流というのが現実。
韓国内をクルマで走ると高層のマンションをどんなところでも見る。
しかも不動産価値としても戸建て住宅よりも高価に評価されるとあって
事実上住宅ではRC建築の独壇場になっていると言えるのでしょう。
そういう現実に挑んだのが、全羅南道・幸福村プロジェクト。
<以下、昨日紹介の研究論文に準拠して記事構成>
全羅南道の韓屋振興政策は2004年6月就任の道知事が開始。当初全羅南道は
伝統韓屋の保存及び新築韓屋を用いた民宿事業活性化に取り組んだが徐々に
韓屋を用いた農村・漁村の住宅地整備に比重が移る。
事業の展開は道知事就任から7ヶ月で韓屋標準設計図を発刊したことに始まる。
2005年12月には韓屋支援の根拠とするため韓屋の定義を定め2006年9月には
韓屋振興政策を推進するための幸福村課を設置した。
幸福村課が中心で2007年には幸福村事業で韓屋を用いた住宅地整備事業が
本格的に開始。地方政府が住宅推進主体になるのは北海道に似ている。
やがて国でも韓国文化の発信および国民の木造住宅嗜好への対応が始まる。
韓国文化発信事業の一環として伝統的意匠を用いた木造軸組構法住宅建築の
開発・普及を『新韓屋プラン』と名付け推進している。

以下に「韓屋建築推進指針」の部位などの条件を記載します。
●配置・敷地 南向き・敷地面積500㎡以上・隣接する家屋との距離は100m以内。
●平面計画 建築面積は85㎡以上で縁側と民宿客室活用可能なゲストルーム設置。
●設備 再生可能エネルギー(太陽光風力等)設備の設置推奨。
●基礎 独立基礎または布基礎で礎石上端面寸法は柱断面と同寸法にする。
●柱・梁 外周部の柱は円形で露出し柱・梁などの主要構造部材は1つの原木から
製材されたものとする。
●屋根 本瓦葺で瓦材料は土またはセメント。島嶼地域のみオレンジ色セメント。
●壁・床 水廻り以外の場所にセメント類材料使用は禁止で黄土などの
親環境建築材料を使用する。
●窓・玄関 木材または木材色のもので施工する。
●電気 外部から引入れる電気線は地下に埋設する。
●庭・塀 塀は自然と調和する材料で施工し,庭にコンクリート舗装は禁止
●その他 集成材の使用禁止,道内産出の建築材料の優先使用。

伝統的工法の維持発展を目的としているので、河回村で見たような
外周部の柱は円形で露出し柱・梁などの主要構造部材は1つの原木から製材、
黄土などの親環境建築材料を使用といった項目が挙げられている。
やはりどうも、河回村が事実上の「モデルハウス」として機能し同時に
修復作業で工法の解明とか技術の発掘などが行われているように思われる。
わたしたちがツアーで出会った職人さんたちはこうした伝統工法継承者なのかも。

English version⬇

[Restoration of traditional “Hanok” construction method -16, Andong Hahoe Village, South Korea]
Andong Hahoe Village, where many Korean “wooden frame construction methods and hanok” that were almost extinct remain
It has been designated as a World Heritage Site and has been highly evaluated.
However, it is said that there are still about 1,000 houses built by traditional construction methods throughout the country.
The reality is that condominiums are overwhelmingly the mainstream.
If you drive in Korea, you will see high-rise condominiums everywhere.
Moreover, it is said that the real estate value is more expensive than that of a detached house.
In fact, it can be said that RC architecture is the only place in a house.
The Jeollanam-do Happiness Village Project challenged such a reality.
<Hereafter, the article structure is based on the research paper introduced yesterday>
The Hanok promotion policy in Jeollanam-do was started by the governor who took office in June 2004. Initially, Jeollanam-do was a traditional hanok
We worked on preservation and revitalization of the guest house business using newly built hanok, but gradually
The emphasis shifts to the development of residential areas in rural areas and fishing villages using hanok.
Business development begins with the publication of the Hanok standard blueprint seven months after taking office as governor.
In December 2005, the definition of hanok was established to serve as the basis for hanok support, and in September 2006.
He set up the Happiness Village Division to promote the Hanok promotion policy.
In 2007, the Happiness Village Division played a central role in the Happiness Village project, which started a residential area development project using hanok.
It started in earnest. It is similar to Hokkaido that the local government becomes the main body of housing promotion.
Eventually, the national people will begin to disseminate Korean culture and respond to the people’s taste for wooden houses.
Wooden frame construction method using traditional design as part of the business to disseminate Korean culture
Development and dissemination are being promoted under the name of “Shinhanya Plan”.

The conditions such as the parts of the “Hanok Building Promotion Guideline” are described below.
● Arrangement ・ Site facing south ・ Site area 500㎡ or more ・ Distance to adjacent house should be within 100m.
● Floor plan: A guest room with a building area of ​​85 m2 or more that can be used as a guest room on the porch and guest house is installed.
● Equipment Recommended for installation of renewable energy (solar wind power, etc.) equipment.
● Foundation: Independent foundation or cloth foundation, the top surface dimension of the cornerstone should be the same as the column cross section.
● Pillars / beams The pillars on the outer circumference are made circular and exposed, and the main structural members such as pillars / beams are from one log.
It shall be sawn.
● Roof tiles are made of soil or cement. Orange cement tiles are used only in the island areas.
● Walls and floors: The use of cement materials (brick, etc.) in places other than around water is prohibited, such as ocher.
Use environmentally friendly building materials.
● Windows / entrance Use wood or wood-colored materials.
● Electricity Electric lines drawn from outside will be buried underground.
● Gardens and fences are constructed with materials that are in harmony with nature, and concrete pavement is prohibited in the garden.
● Others: Prohibition of use of laminated lumber, priority use of building materials produced in Hokkaido.

The purpose is to maintain and develop the traditional construction method, so it looks like I saw it in Andong Hahoe Village.
The pillars on the outer circumference are circular, and the main structural members such as exposed pillars and beams are sawn from one log.
Items such as the use of environmentally friendly building materials such as loess are listed.
After all, Hahoe Village functions as a de facto “model house”, and at the same time
It seems that the restoration work has been elucidating the construction method and excavating the technology.
The craftsmen we met on the tour may be the successors to these traditional construction methods.

【韓国木造工法「韓屋」社会復元状況 韓国河回村追想-15】



河回村ハフェマウルの住宅見学記を書き続けていると
自然と韓国の伝統家屋「韓屋」についての探究も並行してくる。
現代での韓屋の研究論文も発見できました。
「近年の韓国における木造住宅生産に関する研究」
-全羅南道・幸福村プロジェクトの木造住宅施工業者に着目して-
主査 権藤智之首都大学東京准教授、蟹澤宏剛芝浦工業大学教授、
東大の研究員の金善旭・金容善の2人。合計4名の名が記載されている。
日本語で書かれた論文で日本の研究者が中心ですが、
研究スタッフには韓国人名も。日本に留学の研究者たちのようです。
韓国では戸建て住宅ではなく集合住宅マンションが多数派住宅であり
戸建て木造住宅は一時期1%以下というレベルまでシェア低下したようです。
そもそも2001年以前では木造住宅着工数の国家統計すら見られないという。
統計公開の2002年に481棟から2011年で6425棟と10年で10倍以上に増加。
住居建築着工数に占める木造割合も2002年の0.77%から2011年の8.24%に。
2010年以降ではシェアは9.85%とほぼ1割ほどを占めてくるようになっている。
そういう木造戸建てでもツーバイフォーが主体のようです。
木造技術者の衰微も甚だしくこうした洋屋住宅でも産地国の技術者たちが
わざわざ出張滞在して建てられていたということだそうです。
工法別に国家統計調査もされていなくて、手探りのようにして
韓国の伝統的木造軸組構法住宅である韓屋の意匠と、プレカットなど
現代的な技術を組み合わせた住宅開発を進めているとされる。
地方自治体の地域振興策として韓国南西部・全羅南道で2007年に始まった
「幸福村」事業により全羅南道では年間数百棟規模で木造軸組構法住宅が
供給されている。そのなかで韓屋型の木造軸組構法住宅、大工職人や木材流通、
制度まで含めて木造軸組構法住宅がどう供給されているか解明。文中
「国土海洋部推定で木造軸組構法住宅年間着工数は1000棟程度」との記述。
韓国国内での伝統工法住宅の状況が知れてきます。
先般、中国での木造軸組構法住宅についての情報もあったけれど、
韓国国内での状況を見ると、在来木造技術は市場性があると思われます。
この河回村が世界遺産に指定されて一種のモデルハウス機能を果たしてもいる。
わたしたちが訪れたときにも体験宿泊韓屋で欧米人が喜んでいた(笑)。
韓国国内でも韓屋への研究はあまり進んでいないようで、この日本の論文が
そうした分野の嚆矢ともいえるようです。このあたりも興味深い。
この韓屋に関しての社会システム再構築については
先述のように「全羅南道」という地方政府が主導しているようで
国家はそれに後追いしているような状況が見られる。
なにやら、北海道と国土交通省との住宅性能についての関係に近似する。
住宅という領域では地域の主体性が不可欠なのかも知れませんね。

写真は河回村での草葺き屋根工事の様子。
残っていた伝統工法技術者たちの施工手順などをベースにして
進行している様子が見られる。
屋根の勾配や仕様など、日本の茅葺き屋根技術とは違いがあると感じる。
技術はいったん失われると復元には相当の時間がかかるとも言われる。
中国での木造技術復元も日本の国交省が復興技術支援したというのですが、
どうやら韓国についてもそういう交流が不可欠のように思われますね。

English version⬇

[Korean wooden construction method “Hanok” social restoration situation Korea Hafemaul recollection-15]
If you continue to write a house tour of Hahoe Village
The quest for nature and the traditional Korean house “Hanok” will also be carried out in parallel.
I was also able to discover a modern Hanok research treatise.
“Recent research on wooden house production in Korea”
-Focusing on the wooden house contractor of the Jeollanam-do / Happiness Village Project-
Tomoyuki Gondo, Associate Professor, Tokyo Metropolitan University, Hirotake Kanizawa, Professor, Shibaura Institute of Technology,
Two researchers at the University of Tokyo, Asahi Kim and Yozen Kim. A total of four names are listed.
The treatises are written in Japanese and are mainly Japanese researchers.
The research staff also has Korean names. It seems to be researchers studying abroad in Japan.
In South Korea, condominiums are the majority rather than single-family homes.
It seems that the market share of detached wooden houses has dropped to a level of 1% or less for a while.
In the first place, it is said that even national statistics on the number of wooden house starts cannot be seen before 2001.
From 481 buildings in 2002 when the statistics were released to 6425 buildings in 2011, the number has increased more than 10 times in about 10 years.
The ratio of wooden construction to the number of housing construction starts also increased from 0.77% in 2002 to 8.24% in 2011.
Since 2010, the market share has reached 9.85%, accounting for almost 10%.
Even in such a wooden house, it seems that two-by-four is the main subject.
The decline of wooden engineers is also remarkable, and even in such Western-style houses, engineers from the producing countries
It is said that it was built on a business trip.
There is no national statistical survey for each construction method, so it’s like groping
The design of Hanok, which is a traditional Korean wooden frame construction house, and precuts, etc.
It is said that it is promoting housing development that combines modern technologies.
Started in 2007 in Jeollanam-do, southwestern Korea, as a regional promotion measure for local governments
Due to the “Happiness Village” project, hundreds of wooden framed houses will be built in Jeollanam-do every year.
It is being supplied. Among them, Hanok-type wooden frame construction method housing, carpenters and timber distribution,
We are clarifying how wooden framed houses are supplied, including the system. In the text
According to the Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs, the annual number of construction starts for wooden frame construction houses is about 1000.
The situation of traditional construction housing in Korea will be known.
Recently, there was information about wooden framed houses in China,
Looking at the situation in Korea, it seems that traditional wooden technology is marketable.
Since this village is designated as a World Heritage Site, it also functions as a model house.
Westerners were delighted at the experience-based lodging Hanok when we visited (laughs).
It seems that research on hanok has not progressed much in Korea, and this Japanese treatise
It seems to be the beginning of such a field. This area is also interesting.
Regarding the reconstruction of the social system for this hanok
As mentioned earlier, it seems that the local government called “Jeollanam-do” is taking the lead.
It seems that the nation is following it.
Somehow, it approximates the relationship between Hokkaido and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism regarding housing performance.
Local independence may be indispensable in the area of ​​housing.

The photo shows the thatched roof construction in Andong Hahoe Village.
Based on the construction procedures of the remaining traditional construction engineers
It can be seen that it is progressing.
I feel that there are differences from Japanese thatched roof technology, such as the slope and specifications of the roof.
It is said that once the technology is lost, it will take a considerable amount of time to restore it.
It is said that Japan’s Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism also provided reconstruction technology support for wooden technology in China.
It seems that such exchanges are indispensable for South Korea as well.

【オンドルと北海道の竪穴火力  韓国河回村追想-14】




朝鮮の民家で特徴的なオンドル文化を見てきた。
いくつかのポイントがある。
1 建物の基礎床面は石積みで高くなっていること。
2 その中空部分に薪などの火力で温度上昇された温熱がもたらされる。
3 温熱を逃がさないように天井や軒先などまで土塗り仕上げで気密化。
4 最終的には燃焼汚染空気は外部排出される。
5 基本的には天井は塗り壁仕上げでさらに瓦や草葺きの屋根仕上げ。
オンドルの機能要件から韓屋の基本デザインは規定を受けていることがあきらか。
瓦屋根の両班住宅は威信表現も兼ねて基礎が基壇として高く造作される。
一方で草葺きの一般住宅でも、石を積層させて基礎高にしてある。
オンドルの床暖房が普遍化することでこういった造作が用いられた。
このオンドルの燃料は薪が使われ人口増加にともなって
朝鮮の山々はハゲ山化してきたことが自然だっただろう。
今日、世界の人口密集地周辺でも山の緑が保全されているけれど、
歴史的にはこういう景観は奇跡のようなことなのだと思う。
バイオマスエネルギー依存の不都合な真実が現代では、隠されているといえる。
太陽光発電のPV畑も先日の熱海での地滑りを引き起こしたとされる。
エネルギー選択は情緒に流された選択が正しいとは絶対言えないと思います。
燃料の確保という意味で都市集住よりも分散的に居住した方が合理的。
こうした薪エネルギー事情から一国の宰相を務めた人物も河回村で余生を過ごした。

このようなオンドルの写真を撮影しつつフラッシュバックしていたのが、
北海道釧路湿原に復元された1000年前といわれる竪穴住居。
この復元では茅葺き屋根・壁となっているが、たぶん外皮は土屋根だった。
こういった遺跡建築復元の事情については先日すでに触れています。
その壁下部から煙道が外部に出て排気口が粘土で造作されていた。
そして内部ではご覧のような竈火力が造作されていた。


北海道の竪穴では地面深く地盤面が掘り下げられて
今日の科学的呼称である「凍結深度」以下まで下がっていた。
ここではたしか1mほどの掘り込みがあったと記憶している。
それくらいの地盤面であればその地域の年平均気温程度の地熱が期待できた。
この釧路周辺では7-8度が相当する。若干の加温で人間居住が可能。
地熱と加温火力の複合的環境「生活技術」で人間は生き延びてきた。
一方韓国河回村では平地住宅で、基礎が石積みで高くなっている。
火力はこの写真では外部から加えられているけれど、
通常は土間面レベルの台所火力兼用の竈から火力が加えられていたという。
その火力に近い位置の床面の方が「上座」とされていたのだという。
あくまでも平地レベルなので、地熱利用は意図されていない。
ひたすら薪暖房火力での力業だったといえるのでしょう。

どちらも粘土で造作された温熱環境装置であり、
床面に対して加温させる共通項があるように思って見ていた次第です。
人類共有的な「暖房の知恵」としては一般解に近いと思える。
逆に日本の床上げ住宅の伝統にこういった知恵が連続しなかったことが
かなり奇異な出来事だったように思われますね。

English version⬇

[Ondol and Hokkaido Pit-house Thermal Power, Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-14]
I have seen the characteristic Ondol culture in Korean private houses.
There are some points.
1 The foundation floor of the building must be high due to masonry.
2 The temperature of the hollow part is raised by the heat of firewood or the like.
3 The ceiling and eaves are airtight with earth coating so as not to let the heat escape.
4 Eventually, the air polluted by combustion is discharged to the outside.
5 Basically, the ceiling is finished with plastered walls, and the roof is finished with tiles and thatched roof.
It is clear that the basic design of Hanok is regulated by the functional requirements of Ondol.
Both groups of houses with tiled roofs are built high with the foundation as the foundation, which also serves as a prestige expression.
On the other hand, even in thatched-roof houses, stones are laminated to make the foundation height.
With the universalization of ondol floor heating, these features were used.
Firewood is used as fuel for this ondol, and as the population grows
It would have been natural for the Korean mountains to become bald mountains.
Today, the greenery of the mountains is preserved around the densely populated areas of the world,
Historically, I think this kind of landscape is like a miracle.
It can be said that the inconvenient truth of biomass energy dependence is now hidden.
The PV field of solar power generation is also said to have caused a landslide in Atami the other day.
I don’t think energy choices are the right emotional choices.
In terms of securing fuel, it is more rational to live in a decentralized manner than to live in a city.
Due to the energy situation of firewood, the person who served as the Chancellor of the country also spent the rest of his life in Andong Hahoe Village.

I was flashing back while taking a picture of Ondol like this.
A pit dwelling that is said to be 1000 years old and was restored in the Kushiro Marsh, Hokkaido.
This restoration had a thatched roof and walls, but the outer skin was probably a clay roof.
I have already touched on the circumstances of such restoration of archaeological sites the other day.
A flue came out from the bottom of the wall, and the exhaust port was made of clay.
And inside, as you can see, the firepower was created.

In the pit in Hokkaido, the ground surface is dug deep into the ground.
It had fallen below the scientific name of today, “freezing depth.”
I remember that there was a digging of about 1m here.
With that level of ground, we could expect geothermal heat at the average annual temperature in the area.
Around Kushiro, 7-8 degrees is equivalent. Human residence is possible with slight heating.
Humans have survived in the “living technology”, which is a complex environment of geothermal and heated thermal power.
On the other hand, in Andong Hahoe Village, South Korea, it is a flat-land house, and the foundation is high with masonry.
The firepower is added from the outside in this photo,
Normally, it is said that the firepower was applied from the kitchen firepower combined use of the soil surface level.
It is said that the floor near the firepower was called “Kamiza”.
Since it is on a flat ground level, it is not intended to use geothermal heat.
It can be said that it was a power work with firewood heating and thermal power.

Both are thermal environment devices made of clay.
I thought that there was a common item to heat the floor.
It seems to be close to the general solution as “wisdom of heating” shared by humankind.
On the contrary, this wisdom did not continue in the tradition of Japanese floor-raising houses.
It seems like it was a very strange event.

【儒教道徳が優勢な社会  韓国河回村追想-13】



この河回村ハフェマウルという集落に来て不思議なのは
日本のように神社とか仏閣が見当たらないこと。
ある集落が成立すればそのコミュニティのコア的な「会所」が成立するはず。
ふつうに考えるとそういう対象は宗教施設が相当することになる。
日本の神社は八百万の神々が開拓神・地の神として祀られることが多い。
わたしの縁のある播州・姫路の英賀神社では開拓神夫婦が祀られている。
その後、いろいろな地縁のある人物が合祀されていく。
そして神さまは鎮守の森に鎮座して地域を守っている。
そこに統一国家の象徴としての「鎮護国家」思想で仏教が導入されていく。
八百万と統一国家が神社と仏閣として地域で併存していった。
一方韓国では仏教寺院もあるけれど少数派。優勢ではない。
むしろキリスト教の方が数としては多いのではないか。
一方で写真は河回村の「屏山書院」という儒教的建築ですが、
このような「学問崇拝的施設」というのは多いと感じられた。
社会上流の両班貴族層住宅では競って儒教道徳への帰依が表現される。
また書院や堂、精舎というネーミングの建築施設がやたらたくさんある。
儒教というのは現代日本人にはあまり馴染みがない「教え」。
宗教という認識は少ないし、韓国の人も宗教とは思っていないようだ。
しかしこうした建築施設がながく維持存続してきているのだから、
その存続を支え納得可能な社会的な構造はあるのでしょう。事実上の宗教。
どういった経済基盤があるか、そこまでは不明。探究していきたい。

日本人が儒教に距離感を持っているのは、江戸幕府が朱子学として
民衆統治の思想基盤として利用した歴史トラウマがあるからだと思う。
中国でも毛沢東は晩年、批林批「孔」という政治スローガンまで掲げていたし、
焚書坑儒という政治運動は中国の歴史過程を彩ってもいると思う。
そういう儒教だけれど朝鮮社会では、かなり深く根付いているように思える。
この河回村では「忠孝堂」という住宅建築も見たけれど、
それこそ「忠」だとか「孝」だとかという支配者に都合のいい教えに対する
日本や中国の歴史的態度と、かなり相違を感じさせられる。
たぶん写真のような高欄の間で論語でも輪唱している様子が想像される。
まことに「これみよがし」に儒教崇拝を肯定する社会だと。
この点では日本人は本能的に拒否反応を持っているように思う。
一応はリスペクトするけれど、内心は勘弁して欲しいと思っている・・・。
一方で、韓国には李氏朝鮮という長い王朝はあったけれど、
日本統治が第2次世界大戦の終了で消滅したのに、復元はされなかった。
であるのにこのような儒教的建築施設はながく存続している。
朝鮮社会的「ホンネと建前」というような態度が儒教には発揮されるのか。
このあたり日本人としては不思議な社会状況だと感じられる。

韓国は比類なき「学歴社会」と言われるけれどこういった儒教施設が
そういう民族情緒にあるいは深く関わっているのだろうか・・・。
興味深い隣国社会の一断面だと見学しておりました。

English version⬇

[A society with deep-rooted Confucian morals: Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-13]
What is strange about coming to this village called Hahoe Village
You can’t find a shrine or temple like in Japan.
If a certain village is established, the core “meeting place” of the community should be established.
Generally speaking, such an object corresponds to a religious facility.
Eight million gods are often enshrined as pioneer gods and earth gods in Japanese shrines.
At the Aga Shrine in Himeji, Banshu, where I have a connection, a pioneering god couple is enshrined.
After that, people with various ties are enshrined.
And God is sitting in the guardian forest to protect the area.
Buddhism is introduced there with the idea of ​​a “guardian state” as a symbol of a unified state.
Eight million and unified nations coexisted in the area as shrines and temples.
On the other hand, there are Buddhist temples in Korea, but they are a minority. Not dominant.
Rather, Christianity may be more numerous.
On the other hand, the photo shows a Confucian architecture called “Byeongsanseowon” in Andong Hahoe Village.
I felt that there were many such “academic worship facilities”.
In the aristocratic houses of both groups in the upper reaches of society, devotion to Confucian morality is expressed by competing.
In addition, there are many building facilities named Shoin, Dou, and Seisha.
Confucianism is a “teaching” that Japanese people are not familiar with.
There is little recognition of religion, and Koreans do not seem to think of it as a religion.
However, since these building facilities have been maintained and survived for a long time,
There may be a social structure that supports its survival and is convincing. De facto religion.
It is unknown what kind of economic base it has. I want to explore.

The reason why Japanese people have a sense of distance to Confucianism is that the Edo Shogunate has a sense of distance as Cheng-Zhu School.
I think this is because there is a historical trauma that was used as the basis of the idea of ​​popular governance.
Even in China, Mao Zedong even put up a political slogan called “Hole” in his later years.
I think that the political movement called Burning Scripture also colors the historical process of China.
Although it is such Confucianism, it seems to be deeply rooted in Korean society.
In this village, I saw a residential building called “Tadatakado”,
For the teachings that are convenient for the ruler, such as “loyalty” or “filial piety”
It makes me feel quite different from the historical attitudes of Japan and China.
Perhaps it can be imagined that they are singing in a round-robin between the columns like the one in the picture.
It is truly a society that affirms Confucian worship in “Kore Miyoshi”.
I think the Japanese instinctively have a rejection reaction in this regard.
I respect him for the time being, but I want him to forgive me.
On the other hand, although there was a long dynasty called Joseon in South Korea,
Although Japanese rule disappeared at the end of World War II, it was not restored.
Nevertheless, such Confucian architectural facilities have survived for a long time.
Is the Korean social attitude of “Honne and Tatemae” demonstrated in Confucianism?
I felt that this was a strange social situation for Japanese people.

Korea is said to have an unparalleled “educational background”, but there are Confucian facilities
Is it deeply involved in such ethnic sentiment?
I was touring that it was a cross section of an interesting neighboring society.

【旅行けば建築工事現場あり  韓国河回村追想-12】




家あれば、かならず人間による工事施工がある。
この韓国河回村・ハフェマウル見学ツアーは北海道の工務店さん達と同行。
現地見学中「お、やってるねー(笑)」と声が掛かって
古建築に挑んでいる他国の同胞のみなさんの現場にお邪魔した。

ハプニングでの突撃現場なのでコトバの問題がある。
具体的な話、整理整頓された会話は聞けませんでしたが、
以心伝心で伝わってくる働く男達同士のコミュニケーションが成立する。
このハフェマウルは韓国の貴重な住文化遺産として保存されている住宅群なので、
そういった建築技術に通じたみなさんが施工に当たっているだろうと思います。
なので、お国の高度な建築の経験、技術の習得があるみなさん。
一方北海道からは「高断熱高気密」に最前線で取り組んでいる人たち。
「すいません、ちょっと見せてもらえますか」
「おお、どっから来たのさ、え、日本?北海道?
北海道って、北朝鮮よりもずっと寒いんでしょ?」
「韓国の家ってオンドルとか、寒冷地住宅として興味深いですね。」
「北海道じゃぁ、どんな暖房を使っているの?」
「最近は温水循環輻射暖房が主流ですね、高断熱高気密と相性がいい」
「え、あんたたち高断熱高気密って、なにそれ?」
「え〜〜っと、インシュレーション・・・ってわかるかなぁ?」
「へ〜、断熱材を伝統的建築技術に調和させている?」
「そうです、どっちかというと北欧・北米と技術交流が多かったんです」
「え? 日本にも伝統的な建築技術あるんでしょうに・・・」
「それが寒さ対応では北海道に適した技術がほとんどなかったんですよ」
「ホント?俺たちにはオンドル暖房の歴史があるんだけどね」
「そうそう。それに北海道にはこういう瓦の屋根ってほとんどない」
「ほ〜、そうなんだ。この瓦、素晴らしいよ。見てみて」
「う〜む、いいね、土地の土の感じが伝わってくる」
・・・っていうような会話はもちろん空想であります(笑)。

国の建築伝統の粋のような古建築に、
真正面から立ち向かって、先人の施工の知恵に学びながら、
それを次の世代、時代に可能な限りホンモノとして伝えたいという
職業建築人としてのプライドも強く感じられた。
作業としては屋根の解体・下地補修のプロセスのようでした。
日本で言えば古社寺建築の延命・保存工事のようなことでしょう。
短い時間の見学だったけれど、きっと建築の神さまが
こういう出会いの機会を作ってくれた(笑)のではないか。
会話は成立しなくとも、「ああ、こうやっているんだ」みたいな
現場作業レベルでの共通性などからまた相違なども浮かび上がってくる。
いい時間を過ごせたな、という実感が湧き上がってきました。

English version⬇

[If you travel, there is a construction site. Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-12]
If you have a house, there will always be construction work done by humans.
This tour of Andong Hahoe Village and Hahoe Maul in South Korea will accompany the construction companies in Hokkaido.
During the site tour, he said, “Oh, I’m doing it (laughs)”
I visited the site of my fellow countrymen who are challenging old architecture.

Since it is an assault site at the happening, there is a problem with Kotoba.
I couldn’t hear a concrete story or a tidy conversation,
Communication between working men is established, which is transmitted through the heart and soul.
Since this Hafe Maul is a group of houses preserved as a valuable cultural heritage of Korea,
I think that everyone who is familiar with such building technology will be involved in the construction.
So, everyone who has such advanced architectural experience and mastery of technology.
On the other hand, people from Hokkaido are working on the front line of “high heat insulation and high airtightness”.
“Excuse me, can you show me a little?”
“Oh, where did you come from, eh, Japan? Hokkaido?
Hokkaido is much colder than North Korea, isn’t it? ”
“Korean houses are interesting as ondols and cold-weather houses.”
“What kind of heating do you use in Hokkaido?”
“Recently, hot water circulation radiant heating is the mainstream, and it goes well with high heat insulation and high airtightness.”
“Well, you guys are highly insulated and airtight, what’s that?”
“Well, do you understand the insulation …?”
“Hey, are you harmonizing insulation with traditional building techniques?”
“Yes, there was a lot of technical exchange with Northern Europe and North America.”
“Eh? I wonder if there is a traditional building technique in Japan …”
“There was almost no technology suitable for cold weather in Hokkaido.”
“Really? We have a history of ondol heating.”
“Oh yeah. And there are few tiled roofs like this in Hokkaido.”
“Hmm, that’s right. But the tiles are wonderful. Take a look.”
“Hmm, I like it, I can feel the soil of the land.”
Of course, conversations like … are fantasy (laughs).

For old architecture that looks like the essence of national architectural tradition
While facing head-on and learning from the wisdom of the construction of our predecessors,
I want to convey it as genuine as possible to the next generation and the times
I also felt a strong sense of pride as a professional architect.
The work was like the process of dismantling the roof and repairing the groundwork.
In Japan, it’s like extending the life and preserving the architecture of old shrines and temples.
It was a short tour, but I’m sure the god of architecture
I think he created such an opportunity for encounters (laughs).
Even if the conversation isn’t established, it’s like “Oh, I’m doing this”
Differences also emerge from the commonality at the field work level.
I realized that I had a good time.

【土モルタル気密工法の保温性能  韓国河回村追想-11】




河回村・ハフェマウルの古民家群を見ると、構造木材・素材の周辺部分を
モルタル的塗装で補強し密閉性を高めていると気付く。
床暖房のオンドル施工の様子も見たけれど、粘土で気密度を高める工法が
これら古建築で伝統的な工法として存在していると思う。
名付けるとすれば「土モルタル気密化工法」。
地域に普通に存在している建築素材を使って、居住に必要な基本性能として
「あたたかさ」の確保を考えれば、ごく自然な選択でしょう。
ただこの土のセメント性能、長期的展着性能については
この地域の土にはそういう性能が高いのか、あるいは展着度向上剤があるのか、
その点は不明です。朝鮮の住宅史とかも検討の必要がありそう。
研究者でもなく韓国の古民家はこのハフェマウルしか実見していないけれど
この「土塗り工法」というのが伝統的朝鮮住宅のポイントではないか。
このような実感を抱いた次第です。
韓国は日本の温暖地域と比較して寒冷な気候なので、
あたたかさへの希求はより強かったと言えるのでしょう。

翻って日本の伝統的竪穴住居ですが、これまでモデル的復元竪穴住宅の屋根が
「茅葺き・草葺き」として常識的に建てられていたけれど、近年研究が進んで
実は「土屋根」だったのだと言われるようになって来た。
よりあたたかい家を作りたいと考えれば屋根は土屋根とする方が自然。
その土地の粘土の含有量がどうであるかによって違いがあるかと思われるけれど、
一般的に屋根として成型されれば、自然の雨量とのバランスで
持続可能なレベルには落ち着いていくのでしょう。
その上で藁葺きなどで雨水による成分溶解を避ける工夫は可能だったでしょう。
土と藁・茅のハイブリッド屋根が普通に考えられると思う。
先人の工夫の道筋はわたしたち現代人とほぼ同様、あるいは以上といわれる。
しかし日本で近世まで存続の古民家は土を使わない茅葺き・草葺きだった。
たとえば写真の上のような軒先まで土塗り仕上げという事例は記憶がない。
逆に言えば、日本の古民家でいつから土屋根が放棄されたのか、
そっちの方がより興味深いテーマだと思える。
どうして日本では竪穴段階での土塗りが茅葺き・草葺きに変わったかの推論。
1 温暖化バイアスがここ数千年の歴史年代で進行してきた。
2 竪穴の最大弱点は土面の湿潤問題だったと言われる。温暖化でそれが加速した。
3 その対応として高床化が進んで床下通気させ、屋根はより軽量化に向かった。
4 そうは言っても断熱は必要だったので重厚な萱葺きの量で防寒を追求した。
・・・っていうような流れがあったと考えてみたがどうだろうか。
想像の根拠は北海道や北東アジア地域での古住居のありようで、
「冬の家・夏の家」と竪穴と高床が併存していた事実からの推理です。
どうも床面の床上げは温暖化、湿潤化の気候変動があって、
それへの対応が重視されてきたように思う。で、竪穴の場合には床から屋根頂部まで
土塗りを連続できたけれど高床・床上げ住宅では不可能になったのではないか。

朝鮮の古住宅でオンドルと連動するこのような土塗りモルタル気密化工法には
性能的な合理性が高く感じられる。
不勉強でこうした視点での古建築研究をこれまで知らなかったのですが、
掘り下げてみたいと思わされた次第です。どうなんでしょうか?

English version⬇

[Heat retention performance of soil mortar airtight construction method: Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-11]
If you look at the old folk houses in Andong Hahoe Village and Hahoe Maul, you can see the surrounding parts of the structural wood and materials.
I noticed that it was reinforced with mortar-like paint to improve the airtightness.
I also saw the ondol construction of floor heating, but the construction method to increase the air density with clay
I think it exists as a traditional construction method in these old buildings.
The name would be “soil mortar airtight construction method”.
As a basic performance required for living, using building materials that normally exist in the area
Considering ensuring “warmth”, this is a natural choice.
However, regarding the cement performance and long-term spreading performance of this soil,
Does the soil in this area have such high performance, or is there a spreading agent?
That point is unknown. It seems necessary to consider the history of Korean housing.
Not a researcher, but an old Korean house has only seen this Hafemaul.
Isn’t this “earth coating method” the point of traditional Korean housing?
I felt like this.
Korea has a colder climate than Japan’s warm regions, so
It can be said that the desire for warmth was stronger.

On the other hand, it is a traditional Japanese pit-house, but the roof of the model restored pit-house has been used so far.
It was built as “thatched roof”, but research has progressed in recent years.
In fact, it has come to be said that it was a “earth roof”.
If you want to make a warmer house, it is more natural to use a clay roof.
It seems that there is a difference depending on the clay content of the land,
Generally, if it is molded as a roof, it will be balanced with the natural rainfall.
It will settle down to a sustainable level.
On top of that, it would have been possible to devise ways to avoid the dissolution of components by rainwater, such as with thatched roofs.
I think that a hybrid roof of soil and straw / kaya is usually considered.
It is said that the path of ingenuity of our ancestors is almost the same as or more than that of us modern people.
However, the old folk houses that survived until the early modern period in Japan were thatched and grass-roofed without using soil.
For example, I don’t remember the case of earth-painting up to the eaves as shown in the photo.
To put it the other way around, when was the earthen roof abandoned in an old Japanese house?
I think that is a more interesting theme.
Inference of why the soil coating at the pit-house stage changed to thatched and thatched in Japan.
1 Global warming bias has progressed over the last few thousand years.
2 It is said that the biggest weakness of the pit was the problem of wetness of the soil surface. It accelerated due to global warming.
3 As a response, the floor has been raised and the roof has been made lighter by ventilating under the floor.
4 Even so, heat insulation was necessary, so we pursued cold protection with a heavy thatched roof.
I thought that there was a flow like that …
The basis of the imagination seems to be old houses in Hokkaido and Northeast Asia.
It is inferred from the fact that the “winter house / summer house” and the pit and stilt coexisted.
Apparently, raising the floor is due to warming and humid climate change.
I think that the response to that has been emphasized. And in the case of a pit, from the floor to the top of the roof
I was able to paint the soil continuously, but I think it became impossible in a high-floor / raised-floor house.

For such an earth-coated mortar airtight construction method that works with ondol in an old Korean house
Performance rationality is felt high.
I haven’t studied old architecture from this point of view, but I didn’t know about it.
I wanted to dig deeper. How is it?

【土と木・石・瓦の地域デザイン  韓国河回村追想-10】



韓国・河回村の環境と住宅群を見ていますが、
目にやわらかく印象が染み込んでくる感覚にとらわれています。
マウルという語感とともにはじめて行ったのに深く懐かしい。
なぜだろうか、と考えると人々の東アジア的表情に親近感を持つのと、
それと相俟って、素材群がどれもアースカラーであることに気付かされる。
それも日本人にもきわめて親近感があふれるような素地の表情。
そのベースには土塗りがあって、この地域で獲れた粘土が使われているに違いない、
地面との色合いの調和ぶりを見ていると深く納得させられる。
いまちょうど地域型住宅の草分けといえる「北方型住宅」論議しているけれど、
そこでは「地域の材料を使う」というコンセプトがいつも語られる。
たしかに地域の樹種は特有の風雪感をもたらしてくれる素材ではあるけれど、
一般人に素朴に訴求してくるものとして「地域の土」というのは、
ものすごくパワフルな素材であると深く認識させられる。
なんと言っても地面がアスファルトではなくこの地域の自然のままの地面。
クルマの進入が制限されていることで文字通り基底での統一感がある。
そしてその色合いが土壁でも主流として使われ街路の壁や住戸の壁の
基本部分を専有している。その土がモルタル的に構造の補助にも役立っている。
木や石はそれぞれ構造や補強材として活用され、
それぞれがまことに正直な美感を提供してくれている。
結局どんな化粧よりも素顔の美しさに人間は究極的に魅了されるのでしょう。
とくに石材は微妙なカラーバリエーションを持っていて魅力的。
木構造はそういった土や石と呼応して幾何形体を表現して
人間知性による統一感をもたらせてくれているかのようです。
瓦もまた、その土地に縁のある土が形を変えたものといえる。
それらのハーモニーが一戸一戸で美しく完結するとともに、
街区全体としての統一感を形成してくれている。
「地域らしさ」というコンセプトを考えるとき、
クルマ社会との整合性を保ちながら地面のデザインまでも含めてその魅力を
考えて行く必要性があるのではないだろうかと思い至った。
コロンブスの卵の再発見のような気付き。
やはりアスファルトはあまりにも普遍性素材であって「地域らしさ」とは縁遠い。
クルマだけの効率性でほかの人類開発の魅力要素を捨て去っていいのだろうか?

わたし的には経産省の進めるZEH論議で指標化している
なんでも太陽光発電でキャンセルという画一化論には疑問がある。
それによって例えば瓦のような優れた人類デザインが失われるようになったとき、
未来の人々からなんと愚かなと指弾される怖れを抱かされる。
このハフェマウルの普遍的な美感から学ぶべきではないだろうか。

English version⬇

[Regional design of soil, wood, stone, and roof tiles: Reminiscences of Andong Hahoe Village, South Korea-10]
I’m looking at the environment and housing groups in Andong Hahoe Village, South Korea.
I am obsessed with the feeling that the impression is soft to the eyes.
I miss it deeply even though I went there for the first time with the word Maul.
When I think about why, I have a feeling of familiarity with people’s East Asian facial expressions.
Combined with that, it is noticed that all the materials are earth tones.
It also has a base expression that is extremely familiar to Japanese people.
Its base has a clay coating and must be made from clay from this area,
It is deeply convincing to see the harmony of the colors with the ground.
We are currently discussing “northern housing,” which can be said to be the pioneer of regional housing.
The concept of “using local materials” is always talked about there.
It is true that the local tree species are materials that bring a unique feeling of wind and snow,
“Regional soil” is a simple appeal to the general public.
It makes me deeply recognize that it is an extremely powerful material.
After all, the ground is not asphalt but the pristine ground of this area.
There is literally a sense of unity at the base because the entry of cars is restricted.
And that color is also used as the mainstream even on earthen walls, and on the walls of streets and dwelling units
It occupies the basic part. The soil is also useful as a mortar to assist the structure.
Wood and stone are used as structures and reinforcements, respectively.
Each one provides a truly honest aesthetic.
After all, human beings will be ultimately fascinated by the beauty of their real faces more than any makeup.
Stones are especially attractive because they have subtle color variations.
The wooden structure expresses a geometrical shape in response to such soil and stones.
It seems that it brings a sense of unity due to human intelligence.
Roof tiles can also be said to have been transformed by the soil associated with the land.
While those harmonies are beautifully completed one by one,
It forms a sense of unity as a whole block.
When thinking about the concept of “locality”
While maintaining consistency with the automobile society, its appeal including the design of the ground
I realized that it might be necessary to think about it.
Isn’t it a rediscovery like the egg of Columbus?
After all, asphalt is a universal material and is far from “locality”.
Is it okay to throw away other attractive elements of human development with the efficiency of the car alone?

Personally, it is indexed by the ZEH discussion promoted by the Ministry of Economy, Trade and Industry.
There is a doubt about the standardization theory that everything is canceled by solar power generation.
When it causes the loss of good human design, such as roof tiles,
I am afraid that future people will tell me how stupid I am.
Shouldn’t we learn from the universal beauty of this Hafemaul?