本文へジャンプ

【ビジュアル表現受容の第1世代人間】



きのうは日本縦断から東北横断と進んだ台風、ついに太平洋上に抜けた。
そうすると気象庁も「温帯低気圧に変わりました」という発表。
北海道人としては、毎度のことながらこの予定調和的なアナウンスに
独特の感慨を持っております。
なんというか「遅れてきた日本人」的な一種の疎外感を味わわされる。
こんな書き方をすると申し訳ないのですが「肩透かし」気分。
台風情報の宴の終わりには「あ、北海道は今回も除外です」みたいな
複雑微妙な心理を持たされるのであります。
そして温帯低気圧に変わった途端に札幌では最高気温16度とかの一気の秋冷。
ほとんど肌寒い気候に包まれております。
関東圏以南地域とは「湿度」環境もまったく違う
低湿度のカラッとした気候が北海道の夏、いや全季節の特徴。
最近の蒸暑地域での「全館除湿」みたいな室内気候制御論には
どうもこれも疎外感を味わわされる。なんですが、ともあれ、
この台風で被害にあわれたみなさんへ、1日も早い復旧を祈念いたします。

さて、ようやくにして本日、データレスキュー屋さんに
住宅画像集中管理の外付けSSDドライブの入院チェックに持ち込めます。
どういうことになるのか、不安と信頼感の両方の複雑心理。
なんとか無事を願う一方で、もしダメな場合にはさらに別の手段も検討中。
3年前までのバックアップデータは確認しているので
最悪の場合にもそれ以前のデータは保存されている。
ちょうど感染症での社会停止状況のなかでのデータが問題なワケ。
・・・つくづく、自分自身という存在を顧みる機会かと
今回のデータ紛失事件で思い知らされています。
というのは、わたしは多くの人生時間を映像・写真とともに過ごしてきた。
たくさんの住宅「現場体験」を積み重ねてきてそれをピンナップしてきた。
Replanという住宅雑誌の取材として、また個人的な古民家などのデータとして。
そしてそれより以前に、自分自身は元祖ビジュアル世代なのではと思う。
わたしの年代はテレビ放送の最初期に遭遇した世代であり、
小学校低学年時代から学校での授業での情報以上に
大量の画像・動画情報に湯水のようにさらされて育った第1世代だということ。
はじめての衛星放送でケネディ暗殺シーンが脳裏に飛び込んできた。
毎日のようにわかりやすい視覚情報から大量の情報を得てきた。
実際に身の回りで触れる視認世界とは比較にならない洪水的視覚情報は
自分自身にとって決定的だったと思えるのです。
そういう体験がベースを形成して仕事領域として住宅、それも視覚の世界に
それがもっとも自然だという感じで入っていったのだと思うのです。
空間情報についてそれを文字ベースで考えるということを
微塵も思わなかった。当然、写真情報がアプリオリな選択だった。
今回の紛失体験から、このことを深く自覚させられている次第です。

English version⬇

The first generation of humans to embrace visual expression.
Humans came into contact with visual information from television almost simultaneously with written information. This is the generation that also gazed at information on the Kennedy assassination through visual images. They were the first generation to receive visual information.

Yesterday, the typhoon, which had moved across Japan and then across the Tohoku region, finally passed over the Pacific Ocean.
Then the Japan Meteorological Agency announced that it had turned into an extratropical cyclone.
As a person living in Hokkaido, I have a peculiar feeling about this scheduled announcement every time.
I have a peculiar feeling about this announcement.
I feel a kind of alienation like a “Japanese who came late”.
I am sorry to write it this way, but I feel like I am “looking over my shoulder.
At the end of the typhoon information banquet, I feel like “Oh, Hokkaido is excluded this time, too.
I have a complex and subtle psychological feeling.
And as soon as the extratropical cyclone changed to an extratropical depression, Sapporo experienced a sudden autumn chill with a maximum temperature of 16 degrees Celsius or so.
It is almost chilly here in Sapporo.
The “humidity” environment is completely different from that of the Kanto area and southward.
Low humidity and a dry climate are the characteristics of Hokkaido’s summer, and indeed of all seasons.
I feel alienated from the recent indoor climate control theory of “whole-house dehumidification” in hot and humid areas.
I feel alienated from this too. Anyway, I would like to express my sincere condolences to all of you who were affected by this typhoon.
To those who suffered damage from this typhoon, we wish for your earliest possible recovery.

Today, we finally got a data rescue service.
We are finally able to bring the external SSD drive for centralized housing image management in for an inpatient check.
What will happen is a complex psychology of both anxiety and trust.
While I hope it will somehow be safe, if not, I am considering further alternative measures.
We have confirmed backup data up to 3 years ago.
In the worst case scenario, the data before that time will still be saved.
The problem is that the data is just in the midst of a social shutdown due to an infectious disease.
I think this is an opportunity for us to reflect on our own existence.
The loss of the data reminds me that I have to reflect on who I am.
I have spent much of my life with images and photographs.
I have accumulated a lot of “on-site experiences” of houses and have been pinning them up.
I have also been involved in the research of a housing magazine called “Replan”, and I have also been involved in the data of my personal old private houses and so on.
Before that, I think that I myself am a member of the original visual generation.
I am of the generation that encountered the first TV broadcasts.
From my early elementary school days, I was exposed to more than just information in school classes.
I am the first generation to be exposed to a large amount of visual and moving image information, more than what we were exposed to in the classroom.
The Kennedy assassination scene jumped into my mind on my first satellite broadcast.
We received a great deal of information from easy-to-understand visual information on a daily basis.
The flood of visual information, which is incomparable to the visual world we actually experience around us, has been decisive for me.
I think it was decisive for me.
Such experiences formed the basis for my work in housing and the visual world.
I think it was this experience that formed the basis for my entry into the visual world as a field of work, as if it were the most natural.
I never thought of spatial information as text-based.
I never thought of spatial information as text-based. Naturally, photographic information was the a priori choice.
This experience of loss has made me deeply aware of this fact.

コメントを投稿

「※誹謗中傷や、悪意のある書き込み、営利目的などのコメントを防ぐために、投稿された全てのコメントは一時的に保留されますのでご了承ください。」

You must be logged in to post a comment.