本文へジャンプ

【身近になって来たか? 現代のサイバー戦争序章】



感染症の蔓延状況からテレワーク環境が一般化してきました。
当然パソコン環境で情報をやり取りしながら仕事を進めていくことになる。
自宅での作業は深掘り型の企画構築などの作業には適しているともいえる。
必然的に情報のやり取りはメールを利用する機会が増える。
しかしこうした環境では悪意のあるウィルス拡散とか、身代金要求的な
ランサムウェアと言われる攻撃なども増えてくる。
先日、トヨタの生産システムの一部への攻撃があって
丸1日トヨタの生産ラインが止まるという報道もあった。
ウクライナ危機とも連動している可能性も高い。
そういった情勢の中で、身近な情報環境の中でもサイバー攻撃が見られてきた。
わたしどもは住宅業界の情報関連のネットワークアクセスがありますが
新住協とか、東北フォーラムといった業界交流団体へのサイバー攻撃。
zip圧縮したデータを解凍してください、みたいなメールを送って
その「解凍パスワード」も同時送信するといった手口。
うっかり解凍すると、ウィルスにそのPCが汚染され、さらにネットワーク情報を
盗み出される可能性も高いと言われている。
弊社にも不審なメール記録があって幸いサーバー側ウィルスチェックで検出された。
念のためにスタッフにも注意喚起するように伝達しています。

距離的にはほぼ地球の反対側で起こっているウクライナでの戦争ですが、
ロシア企業でウィルス対策ソフトを販売していたケースもある。
このような侵略国家ではサイバー空間での攻撃手口などの研究も進んでいる。
ロシアでは国民洗脳のための情報拡散も相当意図的に行われている。
今回のロシア−ウクライナ戦争ではさまざまなWEB空間利用の
情報戦争も徹底的に利用され展開していることがあきらか。
ロシアのヘリコプターが北海道東端の根室の空域を侵犯した事件は
それへの情報の反応ぶりをウォッチしてサイバー攻撃を仕掛ける方法を
テストする意味合いだったのだろうと思われます。
空域侵犯してからの日本側とたぶん三沢の米軍ネットワークの反応ぶり、
日米連携の様子を探ったに違いない。
まことにバカげた独裁核保有・国連常任理事国のふるまいだと思うのですが、
そういったことへの警戒感は必要でしょう。
いまのところロシアの国際的孤立が進んでウクライナ支持の世界世論が形成されている。
それも無辜の民への理不尽な攻撃がSNSやWEB空間で世界に共有されていることが
大きな「抑止力」を形成しているということができる。

ウクライナで起きていることはけっして遠い世界のことではない。
現実の病原ウィルスのまん延と同時進行でサイバーウィルス攻撃も活発化している。
こういう近未来型サイバー空間「情報戦争」というものにも
注意深く対応して行く必要があるのでしょう。

English version⬇

[Did you get closer? Introduction to modern cyber warfare]
The telework environment has become common due to the spread of infectious diseases.
Naturally, we will proceed with work while exchanging information in a personal computer environment.
It can be said that work at home is suitable for work such as deep-drilling planning and construction.
Inevitably, there are more opportunities to use e-mail for exchanging information.
However, in such an environment, malicious virus spread or ransom demand
Attacks called ransomware are also increasing.
The other day, there was an attack on a part of Toyota’s production system
There was also a report that Toyota’s production line would stop for a whole day.
It is highly possible that it is linked to the Ukraine crisis.
Under such circumstances, cyber attacks have been seen even in the familiar information environment.
We have information-related network access in the housing industry
Cyber ​​attacks on industry exchange groups such as Shinjukyo and Tohoku Forum.
Please send an email like “Please decompress the zip compressed data”
The method is to send the “decompressed password” at the same time.
If you inadvertently unzip it, the virus will contaminate your PC and further network information.
It is said that there is a high possibility that it will be stolen.
Fortunately, we also had a suspicious email record, which was detected by a server-side virus check.
Just in case, I am telling the staff to call attention.

In terms of distance, it is a war in Ukraine that is happening almost on the other side of the earth,
In some cases, Russian companies sold antivirus software.
In such an invading nation, research on attack methods in cyberspace is also in progress.
In Russia, information dissemination for national brainwashing is also carried out quite intentionally.
In this Russia-Ukraine war, various WEB space usage
It is clear that information warfare is also being used and developed thoroughly.
The case where a Russian helicopter invaded the airspace of Nemuro at the eastern end of Hokkaido
How to launch a cyber attack by watching the reaction of information to it
I think it meant to test.
The reaction between the Japanese side and probably Misawa’s U.S. military network since the airspace invasion,
It must have explored the state of Japan-US cooperation.
I think it is the behavior of a ridiculous dictatorship nuclear possession and a permanent member of the United Nations.
You need to be wary of such things.
So far, Russia’s international isolation has progressed and world public opinion in support of Ukraine has been formed.
It is also that unreasonable attacks on innocent people are shared around the world on SNS and WEB space.
It can be said that it forms a great “deterrence”.

What is happening in Ukraine is by no means a distant world.
Cyber ​​virus attacks are becoming more active at the same time as the spread of actual pathogenic viruses.
In this kind of near-future cyberspace “information warfare”
You need to be careful.

【儒教思想出自の「義倉」 in高知 四国住空間探訪-18】




四国村野外展示で教えられた存在として「義倉」があります。
北海道の人間としてはこういう建築施設は見たことがなかった。
義倉という漢字をみて大体が想像できるように用途としては
飢饉のときにそなえて非常用の食物を蓄える目的だったとされています。
そのこと自体は社会保障の考え方のマザーと思える。

義倉の出自は以下のようなWikipedia記述、理解が一般的。
〜義倉とは中国朝鮮及び日本で要地に置かれた穀物備蓄する倉庫。
災害や飢饉に備え米・穀物を一般より徴収または富者から寄付を得て蓄えた。
非常時に備える一方で腐敗の防止と義倉維持のため古い穀物を安価で売却し、
また一般に低利で貸し付ける(借放)事も行われていた。 〜
〜中国では周が「委積法」を行ったことに由来とされるが、
記録の上で明白なのは隋の開皇8年(585年)に定義され諸侯から民衆まで
一定の粟・黍を納めさせ州県に設置の義倉に納めた。以後歴代王朝に引き継がれ
唐の天宝8年(747年)には全国に総額6,370万石の備蓄があった。
だが、不正や財政への流用などによって南宋以後には衰退した。
一方日本では隋の制度を基に大化の改新の際に導入され大宝律令賦役令で
定められ人民がその貧富に応じて納めた。律令制衰退に伴い義倉も衰退した。
江戸時代に入ると儒教の影響で諸藩の中に義倉を作る所が現れた。明治政府成立後
多くが政府に接収され不足する国家財政の穴埋めに使われた。〜
・・・ということでその発生出自として儒教的概念が色濃い。
中国で「中華思想」という為政者の独裁を称揚する思想が成立し、
その独裁政治を支え為政者に「奉仕」させる思想・儒教が社会的に重用された。
日本に導入されたのが律令国家体制導入の時期と重なって、
その後衰退したものが、江戸期幕府権力の強制でまた盛んに造営された。
どうも儒教とワンセット、儒教思想を肯定する大きな「納得材料」として
社会的な意味を持って維持管理されてきたように捉えられる。
このようにありがたい備えも指示されている皇帝さまだから
ひれ伏して従順に従って命令には決して逆らってはいけない、みたいな。
その理念に社会的意義はあるけれど「不正や財政への流用」という
権力悪の温床にもなっただろうことが容易に想像できる。

北海道は農業開発での人口集積が明治以降の150年の歴史なので、
こういう存在と縁遠いと感じるのだけれど、
四国など神代の時代からの歴史集積のある地域では
「飢饉」という社会経験知が大きく存続してきているのだと教えてくれる。
こういう社会思想がそのまま建築的に存続していることにも
深く驚かされる思いであります。建築と人間社会の関わりの大きな一側面。

English version⬇

[“Gisou” from Confucian thought in Kochi Shikoku living space exploration-18]
“Gisou” is one of the things taught at the Shikoku Village outdoor exhibition.
As a human being in Hokkaido, I have never seen such a building facility.
As you can imagine by looking at the Chinese character Gisou,
It is said that the purpose was to store emergency food in case of famine.
That in itself seems to be the mother of the idea of ​​social security.

The origin of Gisou is generally described and understood in Wikipedia as follows.
~ Gisou is a warehouse that stores grains at key points in China and Japan.
In preparation for disasters and famines, grains such as rice were collected from the general public or donated by rich people.
Selling old grains at a low price to prevent grain spoilage and maintain Gisou while preparing for emergencies,
In general, lending (borrowing) at low interest rates was also carried out. ~
~ In China, it is said that it is derived from Zhou’s “contract method”.
What is clear on the record is that it was defined in the 8th year of the Sui Emperor (585), from the princes to the people.
It was delivered to Gisou, which was set up in the state prefecture, with a certain amount of millet and millet. After that, it was taken over by successive dynasties
It is said that there was a total stockpile of 63.7 million stones nationwide in the 8th year of the Tang Dynasty (747).
However, it declined after the Southern Song Dynasty due to fraud and misappropriation to finances.
On the other hand, in Japan, it was introduced at the time of the Taika Reform based on the Sui system, and it was appointed by the Taiho Code.
Almost all the people paid according to their rich and poor. Gisou also declined with the decline of the Ritsuryo system,
In the Edo period, due to the influence of Confucianism, a place to make Gisou appeared in various clan. However, after the establishment of the Meiji government
It is said that most of them were requisitioned by the government and used to fill in the shortage of national finance. ~
… So, the Confucian concept is strong as the origin.
In China, the idea of ​​praising the dictatorship of the politician was established because of the “Chinese idea”.
Confucianism was socially emphasized as an idea to support the dictatorship and make the politicians “serve”.
It was introduced in Japan at the same time as the introduction of the Ritsuryo national system,
What had been declining since then was actively built again during the Edo period due to the compulsion of the shogunate power.
As a big “convincing material” that affirms Confucianism and one set, Confucianism
It seems that it has been maintained and managed with a social meaning.
Because the emperor is instructed to prepare in this way
It’s like you should never bow down and obey your orders.
Although the idea has social significance, it means “misappropriation and misappropriation for finance”.
It is easy to imagine that it would have become a hotbed.

Hokkaido has a history of 150 years since the Meiji era, because the population agglomeration in agricultural development is 150 years old.
I feel that it is far from such an existence,
In areas such as Shikoku where there is a historical accumulation from the age of the Gods
It tells us that the social experience knowledge of “famine” has continued to exist.
The fact that this kind of social thought continues architecturally as it is
I am deeply surprised. A big aspect of the relationship between architecture and human society.

【日本の精神資産・仏教の意味】



昨日はここ1年以上の仕事上の懸案がようやく落着しました。
そういう日には同時にいろいろの懸案もメドがつくもので、
よく「一粒万倍日」という言い方がありますが、
そういうことに近かったのではないかと思っています。
いまのところ、内容については伏せておきますが、
一段落ついて、まるで「牢屋」から解放されたような気分(笑)。

歳を取ってくると多少なりとも仏が身近にはなってくる。
人間は必ず死ぬわけで生死について考える機縁として
これまで生きてきた先人たちも同様に宗教としてこのことを考えたに違いない。
そういうことが自然に受け入れることができるようになる。
写真は四国で出会った仏像ですが、その素朴さに打たれております。
で、これまでもたくさん仏教について考え続けてきたのですが、
中国から日本に帰化された石平さんの
「なぜ日本だけが中国の呪縛から逃れられたのか」という本を最近読んでおります。
かれは天安門事件以前の改革開放の中国で北京大学哲学科で学ぶ青年期を過ごし、
それが強権的に弾圧されて以降、日本に来て結局帰化した。
忙しい中で寝る前にすこしづつ読み進めているのでまだ読了できていないのですが
仏教受容についての中国側からの日本分析という視点が新鮮に思っています。
文中で、日本に仏教が導入されたその「動機」について
多くの日本の文献や研究を調査したがそういう視点での研究はなかったと述べている。
であれば、自分でまとめてみるしかないということ。
たしかにわたしも日本に仏教が導入されたその動機研究って
聞いたことがなかったし、北京大学哲学科の学究として
中国大陸視点から日本の精神文化を掘り起こすコンセプトは魅力的。
中国や大陸では精神文化の基盤は「儒教」が強固であって、
インド由来の世界宗教・仏教は受容と迫害を繰り返してきた。
その動因分析も踏まえながら、ではなぜ日本は仏教がメインカレントになったのか
そのことに思索を向けて探究されているのですね。
このような視点を提示されてみて、はじめて頓悟するような部分が多い。

明治以降、アジアでもっとも「欧米受容」をなぜ日本が先導したのか、
その起点を聖徳太子段階の「国家戦略」視点で分析している。
精神史、というような分析領域になるのだと思われるのですが
たしかに強く惹かれる視点だと思っております。
しかし、はじめに書いたような次第で読み始めるとすぐに寝落ちする(泣)。
残念な状態なのですが、知的好奇心はたいへん刺激してくれる。
ということで、本日は読書(中)感想とやや軽めのブログとしました(笑)。
読了後、また続きを書きますのでよろしく。

English version⬇

[Meaning of Japanese spiritual assets and Buddhism]
Yesterday, my work concerns for over a year have finally settled down.
On such a day, various concerns will be raised at the same time.
It is often said that “one grain is ten thousand times a day”,
I think it was close to that.
For now, I’m not going to talk about the content,
With a paragraph, I feel like I’ve been released from the “prison” (laughs).

As we get older, the Buddha becomes more and more familiar.
Humans always die, so as an opportunity to think about life and death
The ancestors who have lived so far must have considered this as a religion as well.
You will be able to accept such things naturally.
The photo shows a Buddha statue I met in Shikoku, but I was struck by its simplicity.
So, I’ve been thinking about Buddhism a lot,
Mr. Hei Seki, who was naturalized from China to Japan
I recently read a book, “Why only Japan escaped the curse of China.”
He spent his youth studying at Peking University’s Philosophy Department in China, which was reformed and opened before the Tiananmen Square Incident.
After it was cracked down, he came to Japan and eventually naturalized.
I haven’t read it yet because he’s busy reading a little bit before going to bed.
I think the perspective of Japan’s analysis of Buddhist acceptance from the Chinese side is fresh.
In the text, about the “motivation” for the introduction of Buddhism in Japan
He has researched a lot of Japanese literature and research, but states that no research has been done from that perspective.
If so, you have no choice but to put it together yourself.
Certainly, I also studied the motives for the introduction of Buddhism in Japan.
I’ve never heard of it, and as a scholar of the Department of Philosophy at Peking University
The concept of digging up Japanese spiritual culture from the perspective of mainland China is fascinating.
In China and the continent, “Confucianism” is a strong foundation of spiritual culture,
World religions and Buddhism from India have been repeatedly accepted and persecuted.
Why did Buddhism become the main current in Japan, taking into account the motive analysis?
You are exploring that with your thoughts.
There are many parts that make me realize for the first time when I am presented with such a viewpoint.

Why did Japan lead the most “Western acceptance” in Asia since the Meiji era?
The starting point is analyzed from the viewpoint of “national strategy” at the Prince Shotoku stage.
I think it will be an area of ​​analysis such as mental history.
I think it is a point of view that is strongly attracted to me.
However, depending on what I wrote at the beginning, I fell asleep as soon as I started reading (crying).
It’s a shame, but intellectual curiosity is very inspiring.
So, today I made a slightly lighter blog with reading (middle) impressions (laughs).
After reading it, I will write the continuation again. Thank you.

【高知の土蔵「門松」と座敷 四国住空間探訪-17】




この高知の土蔵訪問したのはまだ正月気分の時期。
展示施設として門松の飾りが各展示空間で見られていましたが、
ひときわ目立っていたのがこの施設でした。

高知県高岡郡檮原町の門松は家の表の道路に立松だけではなく、
竹や梅も添えて「松竹梅」として縁起を担いでいます。
根本には樫の木の「割り木」を円形に取り囲むようにかけています。
この割り木のことを「サイワイギ」「オサイワイ」などと呼びます。
門松には注連縄を張り、縄にはモミの種のついた稲ワラの束をつるします。
竹で作ったクワや杓の模型も飾るとされている。
こうした飾り物は豊作を祭神に祈る農家としての願いを込めたもの。
先日紹介した例でも松ではなく樫の木に注連縄をかけていた住宅があったけれど
四国の民俗として樫の木は一種独特の樹種とされているようです。
写真では土蔵のなまこ壁を背景にして飾り付けられているけれど、
素朴な日本的民俗性に思わずほっこりとさせられる。

その下の写真は土蔵に敷設された「番屋」の様子。
こちらは本宅に対して隠居屋と離れ座敷を兼ねていたようで立派なしつらえ。
今日の高齢化社会とは違って隠居とは言っても
たぶん50代後半〜60代の数年間が想定されていたのでしょう。
立派な土蔵を抱きかかえているかのようで面白い。
次の世代に経済主体としての役割を譲った隠居について
日本のひとつの知恵として一種の社会保障制度だったのでしょうか。
最後の写真は左官仕上げの塗り壁漆喰の加工の様子。
技術職としての技量が誇らしげに感じさせられます。
北海道の現代住宅ではいわゆる塗り壁のような仕上げは少なくなってきて
もっぱらサイディング、内壁ではビニールクロス仕上げ。
やはり塗り壁仕上げには、手業の誇らしさが感じられ
長い時間での風合いなどが特徴的で、魅力が深く迫ってきますね。

さてロシア−ウクライナ情勢。
きのう「どうもこの狂気の独裁者の精神状況に異変がある可能性がみえてくる。
常識では測りがたい、民主的国家意志決定システムでは考えられない行動。」
と書いたところ、アメリカ上院情報特別委員会のルビオ上院議員はツイッターで
「本当はもっとお話ししたいが今言えるのは誰もが分かる通り、プーチン氏は
何かがおかしいということだ」と指摘した。米メディアによれば、ルビオ氏は
プーチン氏の精神状態について政府報告を受けている、との共同電。
ジャーナリストの木村太郎氏も「トラウマにさいなまれPTSDになっている」発言。

フランスのマクロン大統領も侵略前会談で「かれは変わった」と印象を語った。
穿った見方をすれば、ロシアの政権内部に対してひとつの「終息シナリオ」を
こういう形で示唆しているようにも思われる。
このシナリオなら経済制裁解除がしやすく平和的に終戦できる可能性。
一方でトヨタ下請けシステムへのサイバー攻撃の現実化。
核の脅威まで見据えた瀬戸際の危機はまだ進行中だと思います。

English version⬇

[Kochi’s dozo “Kadomatsu” and Zashiki Shikoku living space exploration-17]
I visited this Dozo in Kochi during the New Year’s mood.
Kadomatsu decorations were seen in each exhibition space as an exhibition facility,
It was this facility that stood out.

Kadomatsu in Yusuhara Town, Takaoka District, Kochi Prefecture is not only Tatematsu on the road on the front of the house,
Along with bamboo and plum, it is auspicious as “Shotake plum”.
At the root, the oak tree “split tree” is hung so as to surround it in a circle.
This split tree is called “Saiwaigi” or “Osaiwai”.
Shimenawa is hung on the kadomatsu, and a bundle of rice straw with fir seeds is hung on the rope.
It is said that models of quail and cassotte made of bamboo will also be displayed.
These decorations are made with a wish as a farmer who prays for a good harvest to the god of worship.
Even in the example I introduced the other day, there was a house where a shimenawa was hung on an oak tree instead of a pine tree.
As a folk of Shikoku, the oak tree seems to be a kind of unique tree species.
In the photo, it is decorated against the background of the Namako wall of the dozo,
The simple Japanese folklore makes me feel at home.

The photo below is the state of “Banya” laid in the dozo.
It seems that this was a retreat and a hanare room for the main house, so it was a fine arrangement.
Unlike today’s aging society, it’s a retreat
Perhaps it was supposed to be in the late 50s to 60s for several years.
It’s interesting as if you’re holding a fine dozo.
About the retreat that gave the role as an economic agent to the next generation
Was it a kind of social security system as one of the wisdom of Japan?
The last photo shows the processing of plastering plastered walls.
You can feel proud of your skill as a technical worker.
In modern houses in Hokkaido, the finish like so-called plaster walls is decreasing.
Exclusively siding, vinyl cloth finish on the inner wall.
You can feel the pride of handicrafts in the finish of the plastered walls.
The texture over a long period of time is characteristic, and the appeal is deeply approaching.

Now the situation in Russia-Ukraine.
Yesterday, “It seems that there may be something wrong with the mental situation of this crazy dictator.
Behavior that is difficult to measure by common sense and is unthinkable in a democratic national decision-making system. ”
Rubio, a member of the US Senate Information Special Committee, said on Twitter.
“I really want to talk more, but as we all know, Putin said
Something is wrong. ” According to US media, Rubio
Kyodo Den, which has received a government report on Mr Putin’s mental state.
Journalist Taro Kimura also said, “I am suffering from trauma and have become PTSD.”
French President Emmanuel Macron also said in a pre-invasion meeting that he had changed.
From the point of view, one “end scenario” for the inside of the Russian government
It seems to suggest in this way.
In this scenario, Russia could be saved in a way that does not damage its reputation as a great power.
On the other hand, the realization of cyber attacks on Toyota subcontracting systems.
I think the crisis on the verge of looking at the threat of nuclear weapons is still underway.

【高知の多雨気候対応「土蔵」 四国住空間探訪-16】



四国シリーズに復帰であります。
空海さんによる満濃池の平安初期の大土木工事など四国の北部・瀬戸内は
小雨傾向の印象が強いし、実際に多くの人造湖を見る。
そういう印象から四国全体として少雨傾向なのかと想像していたら
この高知の土蔵建築の説明でわたしの既成概念が覆されました。
年間降水量ランキングによると1位は高知県で3659mm、
2位は鹿児島県で2834mm、3位は宮崎県で2732mmだそうで、
そのなかでも高知はちょっと異常に数値が高い。
いずれも黒潮が中央構造線以南の山地にかかる地域。
多量の水蒸気が豊かな山林植生を創出している。
これまで見た山岳地域の平家落人住宅や木地師住宅など
森林に依存した生き方の表現でもあるのだと実感させられる。
高知はその最たる気候地域として台風降雨被害が頻出する地域。
同じ四国でも香川県は高松における最近30年(昭和56年~平成22年)の
年間平均降水量は1,082mmで梅雨期と台風期に集中。香川の降水量は
瀬戸内式気候の中でも少なく特に夏季は他県に比べて一段と降水量が少ない。
全国ランキングでは下から6番目だと言うこと。
で、新発見だけれど北海道はそこからまだ下なのだという。
冬期の積雪が豊かな水量で蓄えられ大地を潤してくれるので感覚的には
降水量は多いのではないかと思っていたけれど、けっこう乾燥した大地。
しかし高知と香川の隣接する県で降水量で3倍以上という違いに驚かされる。
満濃池は香川県ということで空海の時代から切実だったのでしょうね。
そういうはるかな「御恩」が八十八箇所として信仰心を高めたものか。

で、高知は一方で石灰岩の産出が多く漆喰は特産で技術レベルも高いという。
多雨で塗り壁の技術が高い、ということから土蔵建築には大きな発展条件。
この四国村移築の明治初期建築の「前田家土蔵」では
7寸(約21cm)厚の土壁の上に漆喰で仕上げられている。
壁面には3段の水切りが付いているけれど、
これは台風での横殴りの雨水が壁面を痛めつけることへの防御。
職人技術の高さを見ると同時に地域らしい気候対応を見せつけられる思い。
特徴的な屋根は「鞘屋根」といって二重になっている。
多雨気候対応と防火にも役立っている工法だということ。
建築はいかにも地域の気候風土のなかから生み出されるものだと、
強く印象に刻まれていく事例だと思いますね。

さて一方、ウクライナ危機。
きのう書いた対ロシアへの経済制裁に対して何を血迷ったのか、
プーチンは核兵器部隊に対して使用準備を加速するような命令を発したという。
どうもこの狂気の独裁者の精神状況に異変がある可能性がみえてくる。
常識では測りがたい、民主的国家意志決定システムでは考えられない行動。
落とし所の見えにくい危険水域を世界は彷徨っている・・・。

English version⬇

[Kochi’s heavy rain climate response “Dozo” Shikoku living space exploration-16]
It is a return to the Shikoku series.
In the northern part of Shikoku, Setouchi, such as the large civil engineering work of Mannoike in the early Heian period by Kukai
I have a strong impression of a light rain tendency, and I actually see many artificial lakes.
From such an impression, if you imagine that Shikoku as a whole tends to have a light rain
This explanation of Kochi’s dozo architecture overturned my preconceived notions.
According to the annual rainfall ranking, Kochi Prefecture is ranked first with 3659 mm.
The second place is Kagoshima prefecture with 2834 mm, and the third place is Miyazaki prefecture with 2732 mm.
Among them, Kochi has an unusually high number.
In both cases, the Kuroshio extends to the mountains south of the Median Tectonic Line.
A large amount of water vapor creates abundant forest vegetation.
Heike deceased houses and Kijiya houses in mountainous areas that I have seen so far
It makes me realize that it is also an expression of a way of life that depends on the forest.
Kochi is an area where typhoon rainfall damage occurs frequently as the most climatic area.
Even in the same Shikoku, Kagawa Prefecture has been in Takamatsu for the last 30 years (1981-2010).
The average annual rainfall is 1,082 mm, which is concentrated in the rainy season and typhoon season. Precipitation in Kagawa
It is the least in the Setouchi climate, and especially in summer, the amount of precipitation is much less than in other prefectures.
It is the sixth from the bottom in the national ranking.
So, although it is a new discovery, Hokkaido is still below that.
The snow in winter is stored in abundant water and moisturizes the earth, so it feels sensuous.
I thought there was a lot of rainfall, but the land was quite dry.
However, I am surprised at the difference in precipitation more than three times in the neighboring prefectures of Kochi and Kagawa.
Manno Pond is Kagawa prefecture, so it must have been urgent since the time of Kukai.
Is such a far-reaching “giving” raised the faith as 88 places?

On the other hand, Kochi produces a lot of limestone, and plaster is a specialty and has a high technical level.
It is a great development condition for dozo architecture because of the high technology of plaster walls due to heavy rain.
In the “Maeda family dozo” of the early Meiji period architecture of this Shikoku village relocation
It is finished with plaster on a 7 inch (about 21 cm) thick clay wall.
There are 3 drainers on the wall,
This is a defense against the damage of the wall surface caused by the rainwater hit by a typhoon.
At the same time as seeing the high level of craftsmanship, I feel that I can show off the climate response that is unique to the region.
The characteristic roof is called “sheath roof” and is doubled.
It is a construction method that is also useful for dealing with heavy rainfall and fire protection.
Architecture is created from the climate of the region.
I think this is an example that will make a strong impression.

On the other hand, the Ukrainian crisis.
What did you get lost in the economic sanctions against Russia that I wrote yesterday?
Putin is said to have issued an order to accelerate the preparation for use of the nuclear weapons unit.
It seems that there may be something wrong with the mental situation of this crazy dictator.
Behavior that is difficult to measure by common sense and is unthinkable in a democratic national decision-making system.
The world is wandering in dangerous waters where it is difficult to see the drop-off point.

【SWIFTからのロシア追放・金融「核兵器」とエネルギー危機】



本日は住宅ネタを離れて世界情勢についての考察篇。
年齢を重ねてきた住宅ジャーナリズムとしては古民家探訪から
現代に生き続けている先人の住まいと暮らしの知恵を発掘するのが
いわばライフワークになってきているのですが、
やはり戦争勃発という情勢では、いのちの危機感が本能的に働いてくる。
いま危機にあるウクライナの人々と連帯していたい。

いまや世界の憎悪を一身に集めているロシアの愚か極まる独裁者。
世界の資本主義の側で唯一最大の「抑止力」とされる
金融世界市場からロシアを排除するという決定が近日中になされるとの報道。
1枚目の図はテレビ東京からの画面ショット。
2番目の画面はロイター社による日本語Twitter画面。
今回の危機でEU内でバルト3国などから対抗策として発議され
ドイツの反対などで棚ざらしになっていた金融「核兵器」が発動するという。
ロシアの経済活動決済手段が封じ込められることで、
事実上、包括的に世界の金融市場から退場させられることになる。
ドイツがなぜその発動に抵抗を示していたのか?要するにエネルギー問題。
原発から自然エネルギー発電へ急激にエネルギー政策シフト変換してきたが
結果としては、石炭火力と比べて「多少」脱炭素視点で「クリーン」とされる
ロシアの天然ガスにドイツ経済が完全に依存してしまい、
経済安全保障という生殺与奪の権を握られる構造になったことが挙げられる。
ヨーロッパは昨年洋上風力がまったく不振で不安定電源である太陽光発電との
ダブルパンチで天然ガス依存が究極的に進んだ。
原発への投資を奨励するEUの政策転換はこの背景で起きていたこと。
それに対し日本の元首相5人が異議申し立てをしたことで注目も集まった。
しかしいま世界では「ドイツの第3の世界大戦・敗退」と語られ始めている。
わかりやすく言えば独裁勢力からのエネルギー脅迫に屈服するドイツが
人命危機からの戦争反対世論によって巨大損失を取らされる事態。

3枚目写真は先日来紹介している四国村での「イノシシ狩り穴」ですが、
戦争という最大の人権危機でドイツがロシアとともに落とし穴にハマったのかと。

さてこの報道通りにヨーロッパと世界が動いていくのかどうか。
アメリカはどうやらこの金融核兵器発動やむなしと考えていると見える。
ロシアは天然ガスの売り先が喪失して先日の中国との天然ガス購入口約束に沿って
いわば「中ロ経済圏」での生き残りを模索することになるだろうけれど、
ドル経済圏への参加メリットで成長した中国にそういう財務体力があるか疑わしい。
中国の様子見も徐々に露わになってきているので習政権の去就の予測も難しい。
ロシアと完全な道連れはゴメンと距離を取り始める可能性がある。
本当にプーチン政権とロシア経済は持続できるのか。
すでに反戦デモがロシア国内で多数勃発しているし、きのうは東京新宿でも
在日のロシア人のみなさんの「反戦」活動があった。
反・プーチンといううねりは大きくなっていく可能性がある。
世界経済全体が胸突き八丁の局面にいきなり叩き込まれてしまったともいえる。

English version⬇

[Russia’s expulsion from SWIFT, financial “nuclear weapons” and energy crisis]
Today is a discussion about the world situation, leaving the housing story.
As a housing journalism that has been getting older, from exploring old folk houses
Discovering the wisdom of the homes and lifestyles of our predecessors who are still alive today
It’s becoming a life work, so to speak.
After all, in the situation of the outbreak of war, the sense of crisis of life works instinctively.
I want to be in solidarity with the people of Ukraine who are in crisis now.

Russia’s stupid dictator who is now gathering all the hatred of the world.
Recognized as the only and greatest “deterrence” on the part of world capitalism
It is reported that a decision to exclude Russia from the financial world market will be made soon.
The first figure is a screen shot from TV Tokyo.
The second screen is the Japanese Twitter screen by Reuters.
In this crisis, it was proposed as a countermeasure by the three Baltic states in the EU.
It is said that the financial “nuclear weapons” that had been shelved due to the opposition of Germany will be activated.
By containing Russia’s economic activity settlement method,
In effect, it will be comprehensively removed from the global financial markets.
Why did Germany resist its invocation? In short, energy problems.
There has been a rapid shift in energy policy from nuclear power to renewable energy power generation.
As a result, it is “clean” from a “slightly” decarbonized perspective compared to coal-fired power.
The German economy is completely dependent on Russia’s natural gas,
It can be mentioned that it has become a structure that holds the right to take a living and killing, which is economic security.
In Europe last year, offshore wind power was completely sluggish and it was an unstable power source with solar power generation.
The double punch has ultimately advanced the dependence on natural gas.
The EU’s policy shift to encourage investment in nuclear power was behind this background.
In response, five former Japanese prime ministers filed an objection, which attracted attention.
However, nowadays, it is beginning to be said in the world that “Germany’s Third World War / Defeat”.
To put it simply, Germany succumbs to energy threats from dictatorships.
A situation in which a huge loss is taken by public opinion against the war from the life crisis.

The third photo is the “wild boar hunting hole” in Shikoku Village that I introduced the other day.
Did Germany fall into a pitfall with Russia in the biggest human rights crisis of war?

Well, whether Europe and the world will move according to this report.
It seems that the United States thinks that this financial nuclear weapon is unavoidable.
Russia loses its natural gas seller and is in line with the recent promise to buy natural gas with China
So to speak, we will be looking for survival in the “China-Russia economic zone”,
It is doubtful that China, which has grown due to the benefits of participating in the dollar economic zone, has such financial strength.
It is difficult to predict the departure of the Xi administration because the wait-and-see situation in China is gradually becoming apparent.
Russia and perfect companions may start to distance themselves from sorry.
Can the Putin administration and the Russian economy really be sustainable?
Many anti-war demonstrations have already broke out in Russia, and yesterday in Shinjuku, Tokyo.
There was an “anti-war” activity for Russians living in Japan.
The anti-Putin swell may grow.
It can be said that the entire world economy was suddenly struck by the most trying spot or period.

【近江から徳島へ 木地師で生き延びた家③ 四国住空間探訪-15】




さて木地師の家、最終回であります。
山中に分け入って椀や鉢類を轆轤(ろくろ)を使って造る職人の集落。
急峻な標高1000m程の急勾配山間部にあったものを移築しており、
この四国村でも傾斜地に石垣を積んで移築前の状態を復元している。
移築前は崖を切り開いた東西に細長い南斜面敷地に建っていたという。
間取りなどからはこの地域の住宅の特徴が表れている。
地域の大工が請け負って建てられた様子がわかる。
寄棟屋根茅葺。大きさは桁行14.0m奥行7.9mの平面に棟高は7.95m。
東側面に杉皮葺の便所・物置。主屋は間口7間(12.7m)奥行4間(7.3m)。
間取りは西方1間半が土間、次の2間が「ナイショ」次の3間が「オモテ」。
東の下屋を押入れ、オモテ後方の下屋に仏壇や押入れの二間取り民家。
前面に土庇がつき東側の下屋は杉皮葺。国の重要文化財指定。
既述の祖谷の平家落人の家と似た秘境に建つ民家で原始的な面を強く残し、
特に居住空間の上に渡された巨木による牛梁は強烈な印象を与える。

いま保存されているこの家は江戸後期の建物ということですが、
かれら木地師の発祥地は近江の永源寺町という説がある。
椀や木鉢類の良質な原料木材を求めはるかな徳島の山奥に移住した。
一番上の写真は土間の様子だけれど、
右側の床下空間には、いも・こんにゃく玉などの保存食物を貯蔵する穴が
合計5つ掘られているのだという。カマドでは紙生産も行われた。

仏壇の前の床は小さく開くように作られ家人が死んだとき、
ヤカンの水をそこから床下に流し魂が家の中に留まることを願ったという。
現代の墓では遺骨を墓石の下側の扉からなかに埋葬するけれど、
やや似たような風習があったとされる。
民俗の一側面だろうけれど人間と生き方・住居の深い関係を感じさせる。
人間の尊厳、魂魄の痕跡が、はるかに感じられ伝わる。

いま現代ウクライナ・首都キエフでは
地上の戦火を避け多くの人々が地下壕や地下鉄の内部空間に避難する映像。
愚かな隣国の権力者が暴力で人々を屈服させる侵略行為が平然と行われ
それが同時進行で多くの報道によって全世界に知らされている。
核兵器で脅し、永遠に「戦勝国」であることを喚き続ける狂人。
「国連常任理事国」強権国家が無軌道をほしいままにし続ける理不尽。
その蛮行を行っている国と隣国である現実をわきまえなければならない。
生き延びていくために誇りを持って自衛できるようにしたい。
わたしたちは今はウクライナの人々のために祈るしかできないけれど、
この残虐極まりない蛮行には、かならずその報いがあると信じたい。

English version⬇

[House that survived from Omi to Tokushima as a Kijiya ③ Shikoku living space exploration-15]
By the way, this is the final episode of Kijiya’s house.
A village of craftsmen who divide into the mountains and make bowls and pots using a potter’s wheel.
The one that was in the steep mountainous area with a steep altitude of about 1000m has been relocated.
Even in this Shikoku village, stone walls are piled up on slopes to restore the state before the relocation.
Before the relocation, it was built on a long and narrow south slope site in the east and west of the cliff.
The layout shows the characteristics of the houses in this area.
You can see how the local carpenter was contracted to build it.
Hip roof thatched roof. The size is 14.0m in girder and 7.9m in depth, and the height of the building is 7.95m.
There is a Sugi bark-roofed toilet and storeroom on the east side. The main building has a frontage of 7 (about 12.7m) and a depth of 4 (about 7.3m).
The floor plan is 1 and a half to the west, the next 2 is “Naisho”, and the next 3 is “Front”.
Push in the eastern lower house, and put a Buddhist altar and closet in the lower house behind the front. A private house with two floor plans.
There is a clay eaves on the front and the lower house on the east side is a thatched roof. Designated as a national important cultural property.
It is a private house built in an unexplored region similar to the Iya Heike Ochijin’s house introduced earlier, leaving a strong primitive aspect.
In particular, the cow beam made by the giant tree passed over the living space gives a strong impression.

This house that is being preserved now is a building from the late Edo period,
There is a theory that the birthplace of these Kijishi is Eigenji Town in Omi.
In search of high-quality raw wood for bowls and wooden pots, he moved to the far mountains of Tokushima.
The top photo shows the dirt floor,
In the underfloor space on the right side, there is a large hole for storing preserved food such as potatoes and konjac balls.
It is said that a total of five have been dug. I wonder if paper production was also done in Kamado.

The floor in front of the Buddhist altar was made to open small, and when the family died,
He said he hoped that the kettle’s water would flow under the floor from there and the soul would stay in the house.
In modern tombs, the remains are buried inside the door under the tombstone,
It is said that there was a slightly similar custom.
It may be one aspect of folklore, but it makes us feel the deep relationship between human beings and their way of life and housing.
The dignity of human beings, or the traces of souls, can be felt and transmitted far.

Now in modern Ukraine, the capital Kiev
Images of many people evacuating to underground pits and the interior space of the subway are shown to avoid the war on the ground.
Invasion by violent succumbing to people by stupid neighbors
It is being informed all over the world by many reports at the same time.
A madman who threatens with nuclear weapons and continues to call out to be a “victorious country” forever.
It is unreasonable for a powerful nation to continue to want a trackless state.
We must understand the reality of the country that is doing the barbarism and the neighboring country.
I want to be proud of myself so that I can survive.
We can now only pray for the lives of far away people,
I want to believe that this cruel brutality always has its reward.

【徳島剣山斜面・木地師の暮らし② 四国住空間探訪-14】



札幌が大雪に見舞われて必死の雪かき作業に追われる中、
世界ではロシアによるウクライナ侵略が公然と行われるおぞましい事態。
ロシアは北海道が隣接して向き合っている国。
こういう侵略国が平然と存在し、隣国にあるのが冷厳たる現実。
推移には目が離せないところですが、この事態がどういう影響を及ぼしていくか
世界は一挙に不透明な領域に入ってきたと思います。
とくにエネルギー問題は相当の影響を受けることは間違いがない。
欧州はロシアのガスパイプラインがエネルギーの生命線。
洋上風力だ、太陽光発電だと将来安定性の不透明な脱炭素に依存を強めた結果、
その不確実性、予測不可能性に翻弄され、その足下を冷酷に計算したロシアは
天然ガスという生命線、生殺与奪権を掌握し露骨な国益貫徹の戦争を仕掛けてきた。
自由主義世界はこのロシアの無法に対してどう立ち向かえるのか、
第2次大戦後の国連体制ではこの国が「常任理事国」だという現実。
戦後という虚構がガラガラと崩壊に向かう可能性も高まる。
自衛が危うい日本の国家体制もはげしく揺さぶられていると言えますね。

ということで落ち着きませんが、どんな時代でも命は繋いでいかなければならない。
四国の住環境探訪シリーズ、淡々と継続していきたいと思います。
きのう書いた「落とし込み構法」の追記です。
梁や指物に穴を開けて上から柱を落とし込んで固定させており、
「こき」とも呼ばれるこの地方独特の構法。1間毎に柱を立てている。
写真上の様子を参照ください。室内壁が無いので梁組を強固にして建物を支える。
その梁も長大で野太いものが使われており豪壮で力強い空間構成。
いずれの部屋も壁や天井板が無く屋根裏が丸見えで、構造体が剥き出し。
2枚目の写真では右側土間寄り中央にカマドを設けてある。
さらにその火力にプラスして囲炉裏も装置されていて、
居間兼食堂として使われていたようです。
これだけの火力集中ですが、正面に見える板外壁の素寒貧さはすごい。
この家は急峻な標高1000m程の急勾配の山間部に建てられたものの移築で、
冬の寒冷に対してこれで立ち向かっていたと考えると怖ろしい。
山間でバイオマス原料は比較的容易に獲得できる環境とはいえ、
暮らしのきびしさは視覚的にも十分に伝わってあまりある。
手前側に寝所スペースがあって、食事後の動線配置もわかりやすい。
暮らしぶりが具体的に見えてくる。


こちらの写真は竹簀の子敷きの「流し」で、
移築された環境でも、対面側の外部には流水が流れていましたが、
あるいは山間の移築前の土地でもそういう環境にあったのかもと思われました。
カマド、囲炉裏、流しと生存装置の配置ぶりを見ると興味深いですね。

English version⬇

[Tokushima Kenzan Slope / Kijishi’s Life ② Shikoku Living Space Exploration-14]
While Sapporo was hit by heavy snow and was busy shoveling snow,
The horrifying situation in which Russia’s invasion of Ukraine is openly carried out in the world.
Russia is a country where Hokkaido faces each other.
The reality is that such an invading country exists calmly and is in a neighboring country.
Keep an eye on the transition, but what kind of impact will this situation have?
I think the world has entered an uncertain territory all at once.
There is no doubt that energy problems in particular will be significantly affected.
In Europe, Russia’s gas pipeline is the lifeline of energy.
As a result of increasing dependence on decarbonization, which is uncertain about future stability in offshore wind power and solar power generation,
Russia, which was at the mercy of its uncertainty and unpredictability, ruthlessly calculated its feet
He has seized the lifeline of natural gas and the right to kill and kill, and has launched a blatant war of national interests.
How can the liberal world confront this Russian lawlessness?
The reality is that this country is a “permanent member” in the UN system after World War II.
There is also a high possibility that the post-war fiction will rattle and collapse.
It can be said that Japan’s national system, whose self-defense is at stake, has been shaken violently.

That makes me uncomfortable, but life must be connected in any era.
I would like to continue the Shikoku living environment exploration series.
It is a postscript of the “drop-in construction method” that I wrote yesterday.
A hole is made in a beam or a joiner, and a pillar is dropped from above to fix it.
A construction method peculiar to this region, also called “Koki”. Pillars are erected every 1 ken.
Please refer to the situation on the photo. Since there are no interior walls, the beams are strengthened to support the building.
The beams are also long and thick, and the space composition is magnificent and powerful.
In each room, there are no walls or ceiling boards, the attic is completely visible, and the structure is exposed.
In the second photo, a kamado is provided in the center near the right side of the soil.
Furthermore, in addition to the thermal power, the hearth is also equipped,
It seems that it was used as a living room and dining room.
This is the concentration of firepower, but the poverty of the outer wall of the board that can be seen in front is amazing.
This house was built in a steep mountainous area with an altitude of about 1000m, but it was relocated.
It’s scary to think that I was facing the cold of winter.
Although it is an environment where biomass raw materials can be obtained relatively easily in the mountains,
The harshness of life is well communicated visually.
There is a sleeping space on the front side, and it is easy to understand the flow line arrangement after meals.
You can see how you lived concretely.

This photo is a “sink” of a bamboo duckboard.
Even in the relocated environment, running water was flowing to the outside on the opposite side,
Or it seems that the land before the relocation in the mountains was in such an environment.
It is interesting to see the arrangement of the Kamado, the hearth, the sink and the survival device.

【落とし込み木組み「木地師」の家① 四国住空間探訪-13】




ようやく札幌、大雪警報が解除された1日でした。
そうは言っても一昨日夜からきのう朝までで10数センチの追い打ち積雪があり、
わたしの住む札幌市西区では2月23日午前9時現在で139cmの積雪深。
これは平年値の79cm、昨年度の57cmと比較して超絶のレベル。
平年値対比では実に1.76倍、昨年対比では2.44倍となっています。
もう〜〜、いらない(笑)。
と泣き叫んでいましたが、やむなく黙々と除雪作業に邁進。
その間は無念無想なので気付きませんが、終わると筋肉痛の襲来。
3回目の接種副反応もありましたが、雪かきの蓄積疲労と同化・重複倍増感。
カラダを休ませたいけど、雪かきは待ってくれない(泣)。

ということですが、これは北国の定め。受忍してせめてもの
健康増進機会とむしろ喜ばしいものと無理矢理錯覚して取り組みたいと思います。

さてブログ記事としての基本、住宅探訪シリーズでめったに行けなかった
「四国シリーズ」連載に復帰したいと思います。
上の写真たちは徳島県美馬郡一宇村(いっちゅうそん)の旧下木家住宅。
四国は中央構造線が東西に走っていてそこに四国山地が連なっている。
その東端側の山地、徳島県の西側という地理的位置。
この地域に木製家具・民具としての盆や碗を作る職人さん「木地師」たちが
ケヤキや樫の木の豊富なこの地域に定住し「木地屋」村落を作っていた。
たぶんかれらは良質の木材を求めてこの地にたどりついたのではないか。
京大阪といった大消費地に舟便でほど近い徳島の立地を感じる。
たぶん制作された木製品群は河川を下って徳島の港から大阪や堺に向かったか。
かれらの家の代表としてこの旧下木家住宅が四国村に移築されている。
1781年の棟札があるということで今から241年前の建築。
木組みの構造で、この地域の大工棟梁が元祖といわれる工法を取っている。
上屋梁、下屋梁に穴を開けて1本の柱に通す「落とし込み」方式だという。
手間は掛かりそうだけれど構造として頑丈なのだと。
上屋梁というのは上の写真、1枚目2枚目で確認もできる。
一方、下屋梁というのは本体構造の外周部の「下屋」のことかとも不明。
たぶん、上屋梁に対応する床板で見えない足下の横架材か。
どちらにしても構造としての「緊結度」剛性が高くなるのはわかる。
木地師たちがこうした構法に対して賛同しただろうことははるかに想像できる。
「おれも木の細工職人として、この構法は気に入った」
「そうだべ、柱を立ててそこに上から梁を落とし込むときに
ギシギシと材木同士が掛け声を掛け合っているみたいで、ホント頑丈なんだよ」
といった会話が想像できる。プロはプロを知る(笑)かと。
現代ではこうした木造の最先端は断熱気密という領域に立ち至っているけれど、
技術を進化させようという心意気には共通性があるのだと思う。

English version⬇

[House of Kijishi, a drop-in wooden frame ① Shikoku living space exploration-13]
It was the day when the heavy snow warning was finally lifted in Sapporo.
That said, there was a dozen centimeters of additional snow from the night before yesterday to yesterday morning.
In Nishi-ku, Sapporo, where I live, the snow depth is 139 cm as of 9 am on February 23.
This is a transcendental level compared to the average value of 79 cm and last year’s 57 cm.
Compared to the average value, it is 1.76 times, and compared to last year, it is 2.44 times.
I don’t need it anymore (laughs).
I was crying, but I was forced to silently push forward with the snow removal work.
During that time, I’m reluctant, so I don’t notice it, but when it’s over, myalgia strikes.
There was also a third inoculation side reaction, but assimilation and double sensitization with accumulated fatigue of snow shoveling.
I want to rest my body, but I can’t wait for snow shoveling (crying).

That being said, this is a northern rule. Be patient and at least
I would like to forcibly illusion that it is an opportunity to improve health and something that is rather pleasing.

Well, the basics as a blog article, I could rarely go in the housing exploration series
I would like to return to the “Shikoku Series” series.
The photos above are the former Shimogi family residences in Ichiu Village, Mima District, Tokushima Prefecture.
In Shikoku, the Median Tectonic Line runs from east to west, and the Shikoku Mountains are connected there.
The geographical location of the mountainous area on the eastern end, the west side of Tokushima Prefecture.
Craftsmen “Kijishi” who make trays and bowls as wooden furniture and folk tools in this area
He settled in this area, which is rich in zelkova and oak trees, and created a “Kijiya” village.
Perhaps they arrived here in search of good quality timber.
I feel the location of Tokushima, which is close to large consumption areas such as Kyo-Osaka by boat.
Perhaps the wood products produced went down the river from the port of Tokushima to Osaka and Sakai.
This former Shimoki family house has been relocated to Shikoku Village as a representative of their house.
It was built 241 years ago because it has a 1781 building tag.
It has a half-timbered structure, and the carpenter’s ridge in this area uses a construction method that is said to be the originator.
It is said that it is a “drop-in” method in which holes are made in the upper and lower beams and passed through a single pillar.
It seems to take time, but it is sturdy as a structure.
You can also check the roof beam in the photo above, the first and the second.
On the other hand, it is unclear whether the Shimoya beam is the “Shimoya” on the outer circumference of the main body structure.
Maybe it’s a horizontal lumber under your feet that you can’t see on the floorboards that correspond to the roof beams.
In any case, it can be seen that the “tightness” rigidity of the structure is high.
It is far more imaginable that the Kijiya would have agreed with such a construction method.
“As a woodworker, I like this construction method.”
“Yeah, when you put up a pillar and drop a beam from above.
It seems that Rumex japonicus and lumber are talking to each other, so it’s really sturdy. ”
I can imagine a conversation like that. Do professionals know professionals (laughs)?
In modern times, the cutting edge of such wooden structures has reached the area of ​​heat insulation and airtightness.
I think there is something in common with the willingness to evolve technology.

【大雪が止まらない札幌 3回目ワクチン接種】



昨日はスタッフにも基本的にはテレワークを推奨しておりました。
都合、除雪は3−4回取り組んでいましたが、全然大雪は止まりません。
石狩湾からの雪雲のなだれ込みの気象状況は一向に変化の兆しがない。
石狩方面から南東方向へ雪雲が間断なく続いて3日程度。
札幌から新千歳空港方向へと大雪地帯が広がっている状況。
昨日仙台へと移動出張を予定していたスタッフは移動のための高速道路も閉鎖、
そして新千歳空港も全日にわたって除雪が追いつかずに全便欠航。
都市間交通機能としての飛行機がまったく動かないという孤島状態。
これまでもドカ雪が3度ほどはあったこの冬ですが、
それらをまとめて吹っ飛ばすような盛大な暴風雪・大雪停滞の札幌です。

そういうなかですが、昨日は市内数カ所に出向いていました。
事務所からメイン道路に出る8m道路でさっそく停車中車両を発見。
メイン道路直前、10mほどのところでスタックしている。
え、なんで?どうしたの?という状況。
「雪でタイヤが埋まっているようなんです」という付近の方の証言。
見ると後輪タイヤが雪山方向にやや滑っている様子がわかる。
当方は4WD車両なので急ぎでなければ救出したいところですが、
時間約束もあるのでルート回避して出先に向かいました。
たぶん雪道運転でのアクセル踏みっぱなしによるタイヤのカラ回転ですね。
「ゆったり雪道と対話するように」運転すれば回避できると思うのですが、
しかし視界もよく見えないときもあるので焦るのでしょうね。
メイン道路以外の脇道を見ると大型トラックなども難渋しているし、
道路幅が1車線のみになっているので、ほぼ進入は諦めるべきレベル。
除排雪がそれなりにされているメイン道路から外れないようにしていました。
用事が済んで帰ってきたらくだんのスタック車両はいなくなっていた。
で、帰社するとスタッフから「ずいぶん早かったですね」という感想。
メイン道路だけで通行している分には通行車両は全般的に少なめ。
まぁ大雪とケンカしても敵うわけはないので、従順にしているのが正解。

その後、夕方にワクチン接種3回目のために近隣の区役所区民センターへ。
歩いて片道5分程度なので、クルマは使用せずに歩行移動。
予約時間からは早めに到着したのですが、天候もあってか
空いているようで、すぐに接種することができました。
前回の2回目にはやや強めの倦怠感に至ったので早急にベッドへ。
なんですが、今朝早めの起床では今のところ、スッキリしているようです。
この調子では今朝も降り止んでいない雪の除雪作業にあたることができそう。
もうほとんど条件反射のように定時間的に体が除雪モードになっている(笑)。
ワクチン倦怠感の代わりに全身筋肉疲労、節々痛みではありますが、
本日も黙々と雪かき、頑張りたいと思います。
通常の民家探訪記事は明日には復元したいと思います、よろしく。さて・・・。

English version⬇

[Sapporo 3rd vaccination where heavy snow does not stop]
Yesterday, I basically recommended telework to the staff.
For convenience, I have been working on snow removal 3-4 times, but heavy snow does not stop at all.
There are no signs of change in the weather conditions of the avalanche of snow clouds from Ishikari Bay.
Snow clouds continued from the direction of Ishikari to the southeast without interruption for about 3 days.
The heavy snowfall area is spreading from Sapporo to New Chitose Airport.
The staff who was planning a business trip to Sendai yesterday also closed the highway for movement,
And at New Chitose Airport, all flights were canceled because snow removal could not catch up all day.
An isolated island where airplanes as an intercity transportation function do not move at all.
This winter, when there have been three heavy snowfalls,
It is Sapporo with a big blizzard and heavy snow stagnation that blows them all together.

Under such circumstances, yesterday I went to several places in the city.
I found a stopped vehicle on the 8m road that goes out from the office to the main road.
Just before the main road, it is stuck about 10m.
Huh? Why? What’s wrong? The situation.
The testimony of a nearby person, “It seems that the tires are filled with snow.”
If you look at it, you can see that the rear tires are slipping slightly toward the snowy mountains.
Since we are a 4WD vehicle, I would like to rescue it unless I am in a hurry,
I had a time promise, so I avoided the route and headed for the destination,
Maybe it’s the tire rotation caused by keeping the accelerator depressed while driving on a snowy road.
I think it can be avoided if you drive calmly and “to interact with the snowy road”.
However, there are times when you can’t see well, so you may be impatient.
If you look at the side roads other than the main road, it is difficult for large trucks etc.
The width of the road is only one lane, so you should almost give up on the approach.
I was trying to keep the snow removal from the main road where it was done.
When I got home after my errands, the stack vehicle was gone.
Then, when I came back, the staff said, “It was a lot earlier.”
The number of passing vehicles is generally small because it is only on the main road.
Well, even if you fight with heavy snow, you can’t fight, so the correct answer is to be obedient.

After that, in the evening, I went to the nearby ward office inhabitant center for the third vaccination.
It’s about 5 minutes on foot, so you can move without using a car.
I arrived early from my reservation time, but maybe due to the weather
It seemed to be vacant and I was able to inoculate immediately.
The second time last time, I got a little stronger fatigue, so I went to bed immediately.
However, it seems to be refreshing so far when I get up early.
With this condition, it seems that we will be able to remove snow that has not stopped falling this morning.
Almost like a conditioned reflex, my body is in snow removal mode on a regular basis (laughs).
Instead of vaccination fatigue, general muscle fatigue and pain in the joints,
I would like to do my best today by shoveling snow silently.
I would like to restore the usual private house exploration article tomorrow, thank you. Now···.