本文へジャンプ

【大開口志向の初期南部曲り家/日本人のいい家㉜-3】




この花巻の南部曲り家・小原家は1750年頃の創建。
この時期は藩の奨励で馬産振興が図られ馬屋併設が推奨された。
どういった「推奨策」が施されたかは定かではないけれど、
建てる民の側にもなにがしかの「利得」があったのだと思われる。
今日の住宅施策でも税の軽減とか優遇とかが用意されるけれど、
そういったものをアテにしてこの家は増築として馬屋をせり出させたと思う。
「馬を飼ったら年貢が少し減るし、なにより馬を増やしたら
喉から手が出るような現金収入になるらしい・・・」
そんな想像を巡らしています。
自然発生的というよりも、馬産振興目的が優先したように思われる。
そうやって増産した奥州馬を各地の馬市で販売していた。
実際に福島県の馬市近くの古民家も取材しこのシリーズで紹介した。
岩手南部地域からはるばる旅して馬市で売りさばくツアー客のための
独特な旅籠で、大切な馬を室内で宿泊させる馬屋付き旅宿。
江戸時代は各藩ごとに競うように「地域経済」作戦が展開した。
翌日には馬市に到着できる地理位置に当たっていた。
山形では「紅花」という成功例もあったし、南部藩としての馬産という
米作以外の有力経済振興策。それが同時に地域型住宅の嚆矢にもなった。
南部曲り家の実相というのはそういうもののようだと思われる。
江戸封建体制というのは中央集権的ではなく、
地方分権での経済振興策が知恵と工夫で展開していたのだ。

一方で馬屋を除いた住宅の平面図をみると素直な長方形寄棟で
日本各地にある民家とそう大きくは変わらないと思われる。
南部地域は現在の岩手県、北海道から取材などで訪問する度に
放射冷却的寒冷の冬には驚かされる。
札幌の気温よりも盛岡の気温の方が低いというのもザラにある。
であるのに、この馬屋を除いた建物は南面に大きな開口部があって
障子での紙一枚の建具。そこに縁側も装置されているのです。
夏場の開放的な暮らし方としては理解出来るけれど、
冬場のことを考えたら、この建築思想は理解しにくい。
このような開口部仕様は関東の古民家の仕様をも思わせる。
生活文化圏認識としては太平洋側気候的対応が基本とされたのか。
きのう紹介したダイドコロのごく閉鎖的で火力を集中させた間取り思想とは
むしろ対極的だと言えるでしょう。
写真はその部位をクローズアップした外観と内観。
「ナカマ」から奥の「オモテザシキ」への見通し。
ナカマ右手が障子のみの開口部であり、オモテザシキ正面外壁にも開口部。
外観からみるとこの「縁側」はそのまま住宅側の入口として機能。
踏み石が置かれて靴脱ぎとして利用されてもいたでしょう。
通常は馬屋に開けられた出入り口を利用していたでしょうが、
いわば「ハレ」の玄関として認識していたことが想像できる。

English version⬇

[Early Nanbu Curved House with Large Opening Orientation / Good Japanese House ㉜-3]
The Ohara family, the Nanbu Curved House of Hanamaki, was built around 1750.
During this period, the clan encouraged the promotion of horse production, and it was recommended to add a horse shop.
I’m not sure what kind of “recommended measures” were taken,
It seems that there was some “gain” on the part of the people who built it.
Even today’s housing policies offer tax relief and preferential treatment,
I think that this house was made to push out a horse shop as an extension by using such things as auction.
“If you keep a horse, your annual tribute will decrease a little, and above all, if you increase the number of horses,
It seems that it will be a cash income that you can get out of your throat … ”
I have such an imagination.
It seems that the purpose of promoting horse production was prioritized rather than spontaneously.
Oshu horses, which had increased production in this way, were sold in horse markets around the world.
We actually interviewed an old folk house near Ma City in Fukushima Prefecture and introduced it in this series.
For tourists who travel all the way from the southern part of Iwate and sell in horse market
A ryokan with a horse shop where you can stay your precious horse indoors in a unique hatago.
During the Edo period, the “regional economy” strategy was developed so that each clan would compete.
The next day, I was in a geographical location where I could reach Ma City.
In Yamagata, there was a successful example of “safflower”, and it was called horse production as the southern clan.
Influential economic promotion measures other than rice cultivation. At the same time, it became the beginning of regional housing.
It seems that the reality of the Southern Curved House is like that.
The Edo feudal system is not centralized
Economic promotion measures by decentralization were being developed with wisdom and ingenuity.

On the other hand, if you look at the floor plan of the house excluding the horse shop, it is a straightforward rectangular hipped roof.
It seems that it is not so different from private houses in various parts of Japan.
Every time I visit the southern area from present-day Iwate prefecture and Hokkaido for interviews, etc.
You will be amazed at the radiatively cold winter.
It is also in Zara that the temperature in Morioka is lower than the temperature in Sapporo.
However, the buildings except this barn have a large opening on the south side.
A piece of paper fittings for shoji. The porch is also installed there.
It’s understandable as an open way of living in the summer,
Considering the winter season, this architectural idea is difficult to understand.
Such opening specifications are reminiscent of the specifications of old private houses in the Kanto region.
Was the Pacific side climatic response the basis for recognizing the living culture area?
What is the very closed and focused floor plan of Daidokoro that I introduced yesterday?
Rather, it can be said to be the opposite.
The photo shows the exterior and interior of the area in close-up.
The outlook from “Nakama” to “Omotezashiki” in the back.
Nakama’s right hand is an opening only for shoji, and there is also an opening on the front outer wall of Omotezashiki.
From the outside, this “veranda” functions as an entrance on the residential side.
A stepping stone would have been placed and used as a shoe remover.
Normally, I would have used the doorway opened in the horse shop,
It can be imagined that it was recognized as the entrance of “Hare”.

【曲り家・小原家の台所配置/日本人のいい家㉜-2】




さて昨日から紹介の南部曲り家・小原住宅その2であります。
曲り家の場合、主屋の「直屋〜すごや」に対して張り出した馬屋側に
土間(ニワ)と馬屋が配置されニワに面するように日常空間の
「ダイドコロ」が配置されるケースが圧倒的。
これは間取り配置としてもっとも合理的という経験則なのでしょう。
直屋側は座敷などの安息・格式空間なので静的なたたずまい。
それに対してニワという仕事空間との連動性が高かったのはわかる。
この小原家も同様で、写真はその様子であります。

土間が延長した空間と板敷きの上屋空間が
囲炉裏を介して同居している。
その囲炉裏が板敷きの場所だけれど、土間との連続性も考えた
そういった位置に切られています。
撮影時には火が入れられていて管理の方が煮炊き利用もされていた。
この囲炉裏に向かって対面位置にはかまども据えられていて、
この家のなかでもっとも火力が集中配置されていることがわかります。
外壁面はすべて土壁で重厚な作られようであり、
さらに土間のニワ側にも室内壁が造作されている。
岩手県という寒冷地住宅として防寒性重視の間取り計画。
囲炉裏端には座布団も敷かれていますが、
室内壁が開放的土間空間に対してバリアーを作っていて
「囲まれる」ような安心感と、ぬくもり感を感じさせている。
囲炉裏とかまど火力の暖気が土壁のぬくもりで保持されることを
期待するような作られようだとわかります。
熱環境的にはいちばん温熱感の感じられる空間であって、
農事作業から身体を休める空間として機能してきたことがあきらか。

この家は1976年、いまから45年前に移築保存される直前まで
生活されていたそうなので、水道も引かれていたのですが、
それでも大甕が火力調理のかまどの隣に置かれていた。
その右手には「流し」も備えられていた。
基本的には板敷きの位置で「座り作業」で調理は行われていたようです。
暮らし方が具体的に見えるようなケの空間ですね。

English version⬇

[Kitchen layout of the bender / Ohara family / Japanese good house ㉜-2]
By the way, it is the southern bent house, Ohara house 2 that was introduced from yesterday.
In the case of a curved house, on the side of the horse shop that overhangs the main house “Naoya-Sugoya”
In the everyday space, the dirt floor (niwa) and the barn are arranged so that they face the niwa.
The case where “Daidokoro” is placed is overwhelming.
This is probably the most rational rule of thumb for floor plans.
The Naoya side is a resting and formal space such as a tatami room, so it has a static appearance.
On the other hand, I understand that it was highly linked to the work space of Niwa.
The same is true for this Ohara family, and the photo shows that.

A space with an extended dirt floor and a wooden shed space
They live together through the hearth.
The hearth is a place with boards, but I also considered the continuity with the soil.
It is cut in such a position.
At the time of shooting, the fire was on and the manager was also using it for cooking.
A kamado was placed facing the hearth,
You can see that the firepower is most concentrated in this house.
The outer wall surface seems to be made entirely of earthen walls,
In addition, an interior wall is also built on the Niwa side of the dirt floor.
A floor plan that emphasizes cold weather as a house in a cold region called Iwate Prefecture.
Cushions are also laid at the back of the hearth,
The interior wall creates a barrier to the open soil space
It gives you a sense of security and warmth that makes you feel “surrounded”.
The warmth of the hearth and the firepower of the kamado is maintained by the warmth of the earthen wall.
You can see that it seems to be made as expected.
In terms of thermal environment, it is the space where you can feel the warmth.
It is clear that it has functioned as a space for resting the body from agricultural work.

This house was relocated and preserved in 1976, 45 years ago.
It seems that he was living, so the water supply was also drawn, but
Still, Omika was placed next to the fire-cooking kamado.
There was also a “sink” on its right hand.
Basically, it seems that cooking was done by “sitting work” at the position of the board.
It’s a space where you can see how you live.

【花巻の曲り家・小原家住宅/日本人のいい家㉜-1】



東京や大阪では集団でのワクチン接種も始められたとのニュース。
札幌ではまだ75歳以上の方の接種券が配布されて電話受付が始まった段階。
ワクチン接種については地域毎に違いがあるようで、
まぁ気長に待つしかないのでしょうね。
アメリカやイギリスでは顕著に混乱が収まりつつあるとされ、
先月には首脳会談で菅首相と会談したバイデンさんはマスク姿だったけれど、
今回は韓国のムン大統領とはマスクなし会談。
日本をはるかに超えるパンデミックだったアメリカも徐々に復元という状況。
先日知人と話していて、日本のワクチン開発がどうしてこんなに遅れるのかと
怒りまくっていたけれど、過去のワクチンの副反応問題で
厚労省、日本の医療界にトラウマがあることすら情報が行き届いていない。
平時に於いては日本のように慎重に慎重を期す社会の良さもあるけれど、
そうできないのは過去の集中豪雨的な社会ヒステリー反応の結果ともいえる。
日本の医療技術ってこんなものか、という非難にはため息。
他罰的な情動に駆られる気持ちはわかるけれど・・・。
ただ国政の「代議士」からこの問題での提起が活発ではないのには
ややなんだかなぁ、の感じはありますね。


さて本日からふたたび古民家探究シリーズ。
今回は岩手花巻東和の南部曲り家・旧小原家住宅であります。
「南部」という藩の名前が住宅スタイルに付されているという意味では
現代の北海道の「北方型住宅」とも少しアナロジーを憶える民家形式。
江戸期の「住宅政策」というのは都市圏での瓦屋根化が想起されますが、
南部藩では、ある程度藩の関与があって江戸中期にこのスタイルが
生起していったとされています。
基本的には産業政策としての「馬産奨励」の面が大きかったのでしょう。
主に主屋は寄棟形状の長方形平面で、それに直角に「馬屋」が張り出す。
全体としてL字型形状を形成する。
現代の「地域型住宅」という施策とも通底する部分を感じる。
藩の政治が関与したとしても民の側に受容合理性がなければ
その住宅名称が今日に至るまで残るということはなかったことでしょう。
この建物は1750年頃に創建と伝えられていますが、
その時期がちょうど南部曲り家の発生時期に相当する初期型。
いかにも直屋に対して「継ぎ足しました」という外観ですが、
後代になっていくと突き出し部の屋根高さも主屋と同じレベルになって
いわば一体型L字住宅という形状になっていく。
そういう意味では発生過程の証人のような住宅と言えるのでしょう。

地方の農村地域にあって、ながく日本人にその外観印象を
住宅名称とともにポピュラーに刷り込ませてきた南部曲り家。
現代から見返すときに、先人の叡智を伝えてくれていると
いつもリスペクトさせられる存在であります。

English version⬇

[Hanamaki bent house / Ohara family house / Japanese good house ㉜-1]
News that mass vaccination has also begun in Tokyo and Osaka.
In Sapporo, inoculation tickets for people aged 75 and over have been distributed and telephone reception has begun.
There seems to be regional differences in vaccination,
Well, I guess I have to wait patiently.
It is said that the turmoil is remarkably subsided in the United States and the United Kingdom,
Mr. Biden, who met with Prime Minister Suga at the summit last month, was wearing a mask,
This time, we had a maskless talk with South Korean President Mun.
The situation is that the United States, which was a pandemic far beyond Japan, is gradually being restored.
I was talking to an acquaintance the other day and wondered why Japan’s vaccine development was so delayed.
He was angry, but due to past vaccine side reaction problems
The Ministry of Health, Labor and Welfare has not even received enough information that there is trauma in the Japanese medical community.
In peacetime, there is the goodness of a society that is careful and cautious like Japan,
The inability to do so may be the result of a torrential rainy social hysteria reaction.
Even Amatsu sighs when he gets angry that Japanese medical technology is like this.
I understand the feelings of other punishing emotions, but …
However, the fact that the “representative” of national affairs is not actively raising this issue
I wonder if it’s a little.

By the way, from today, the old folk house exploration series is again.
This time, it is the former Ohara family residence in the southern part of Iwate Hanamaki Towa.
In the sense that the clan’s name “Southern” is attached to the residential style
A private house style that remembers a little analogy with the “northern type house” in modern Hokkaido.
The “housing policy” of the Edo period is reminiscent of tiled roofs in metropolitan areas.
In the southern clan, this style was introduced in the middle of the Edo period with some involvement of the clan.
It is said that it happened.
Basically, the aspect of “encouragement of horse production” as an industrial policy was large.
The main building is a hipped-shaped rectangular plane, and the “horse shop” projects at right angles to it.
It forms an L-shape as a whole.
I feel that it is the same as the modern “community-based housing” policy.
Even if the politics of the domain is involved, if there is no acceptance rationality on the part of the people
The name of the house would not have remained to this day.
This building is said to have been built around 1750,
An early model whose time corresponds to the time when the Southern Curved House occurred.
It looks like “added” to Naoya, but
In later generations, the roof height of the protruding part became the same level as the main building.
So to speak, it will be shaped like an integrated L-shaped house.
In that sense, it can be said to be a house like a witness of the development process.

Impression of its appearance to Japanese people for a long time in rural areas
A southern bender that has been popularly imprinted with the name of the house.
When looking back from the present age, he conveys the wisdom of his predecessors.
He is always respected.

【世界情勢連動の「脱炭素」/対中無力化戦略】


きのう住宅業界の羅針盤・国の施策方向について書きましたが、
日本の脱炭素の動きの象徴として住宅省エネ基準に政治が
大きく関わってきていることの端的な表現だと思われます。
菅政権中枢や次期総理候補・河野大臣のリーダーシップで
住宅脱炭素化の号砲が放たれた。今の政権の意志と言える。
言うまでもなくこれは最大の同盟国アメリカの政権交代と
その新政権による方向転換のシンボルとして脱炭素が取り上げられていることが
非常に大きい要因だろうと推測できます。
アメリカ・バイデン政権の中核的な狙いは脱炭素を推進することでの
対中封じ込めだろうことが推測できる。
現代世界のCO2発生の最大排出国・中国を標的にしたものといえる。
上の資料は外務省発表の「二酸化炭素(CO2)排出量の多い国」の表。
世界的なCO2排出規制論議の中で、発展途上国は責任を免除され続けてきた。
しかしCO2排出抑制には大きな社会的コストが避けられない。
そのための技術開発コストは企業にとって巨大な負担になる。
そういう企業にとってCO2排出が許される地域で製品を作ることは
市場経済での競争力獲得にとってマストの領域になる。結果、
中国は世界中の「製造業」にとってCO2コストの掛からない国として
大きな吸引力を持って世界の企業進出を受け経済利権を獲得してきた。
その国がいまや居丈高に軍事力を増強させ、周辺地域への拡張意図を
隠そうともしない強権国家になっている。

<ロイター発の資料より>
CO2排出削減という世界の崇高な理念がこういう鬼子を生んでいる。
こうした世界情勢の中でアメリカの政権として打ち出してきたのが
今回の「脱炭素」政策だといえるのでしょう。
表の通り中国はアメリカの2倍、日本の9倍近い排出量。
今現在の時点で中国に脱炭素を迫ることは、
アメリカを中心とする世界秩序体制にとっていわば最重要戦略。
基本的には誰にも否定しにくいテーマで対中封じ込めを図ろうとしている。
アメリカの政権としては脱炭素政策を進めても問題ない策もある。

基本的にはこういった構図のものとして理解すべきでしょう。
このことにはいろいろな考え方、見方があり得ると思いますが。
日本は「外圧」によって国の進路を大きく舵取りしてきた国であり
今回のこともそう考えれば、日本らしいとも思えます。
問題はこういう局面で、ホンモノの省エネ・CO2削減策を実現すること。
住宅に関わるすべての人にとって枢要なテーマだと思います。

English version⬇

[Movement of “decarbonization” linked to world affairs]
Yesterday I wrote about the compass of the housing industry and the direction of national policies.
Politics on housing energy saving standards as a symbol of Japan’s decarbonization movement
It seems to be an expression of something that has been greatly involved.
Under the leadership of Minister Kono, a candidate for the next Prime Minister
A house decarbonization gun was fired. It can be said that it is the will of the current administration.
Needless to say, this is the change of government of the United States, the largest ally.
The fact that decarbonization is taken up as a symbol of the change of direction by the new administration
I can guess that it is a very big factor.
The core aim of the U.S. Biden administration is to promote decarbonization
It can be inferred that it will be contained in China.
It can be said that it targeted China, the country that emits the largest amount of CO2 in the modern world.
The above material is “Carbon dioxide ( CO2) Countries with high emissions ”.
Developing countries have been exempt from liability in the global CO2 emission regulation debate.
However, large social costs are inevitable for controlling CO2 emissions.
The technology development cost for that is a huge burden for the company.
For such companies, making products in areas where CO2 emissions are allowed
It will be a must-have area for gaining competitiveness in the market economy. result,
China is a country with no CO2 costs for “manufacturing” around the world
It has acquired economic interests by entering the business with great attraction.
The country has now increased its military power to a high level and intends to expand to the surrounding area.
It has become a powerful nation that does not even try to hide it.
The world’s noble idea of ​​reducing CO2 emissions gives birth to this kind of demon.
In such a world situation, it was launched as the American administration.
It can be said that this is the “decarbonization” policy.
As shown in the table, China emits twice as much as the United States and nearly nine times as much as Japan.
Forcing China to decarbonize at this point is
So to speak, the most important strategy for the world order system centered on the United States.
Basically, we are trying to contain China with a theme that is hard for anyone to deny.
The US administration has some measures that can be taken without problems even if the decarbonization policy is promoted.

Basically, it should be understood as having such a composition.
I think there are various ways of thinking and perspectives on this.
Japan is a country that has largely steered the course of the country by “external pressure”.
If you think about this time as well, it seems to be Japanese.
The problem is to realize real energy saving and CO2 reduction measures in such a situation.
I think it’s a key theme for everyone involved in housing.

【国の住宅制度の「病根」整理/鎌田・前WEB対論】



昨日5.22WEBセミナー形式で室蘭工大名誉教授・鎌田紀彦先生と
いま、国の住宅制度策定に関わって活動中の東大・前真之准教授の対論開催。
このふたりにはReplan誌面で連載原稿を4−5年以上お願いしてきています。
新型コロナ禍ということでWEB上では無数の情報が飛び交っていますが、
なかなか情報が整理整頓される機会がない。
言いっぱなしが多くなって玉石混淆状態なのだと思う。
リアルな面談がベースだった人々の「思考プロセス」が強制停止して
突然、詐欺まがいの情報が散乱するWEB情報荒野が出現している・・・。
そういうなかで、いまの国の制度の問題点を整理して
考えて行く筋道をあきらかにしたという意味では久しぶりに
「正論」に出会った気がしていました。
コロナ禍のなかでまったく「会って話す」ことができないので、
「討論する・解明する」という論議が難しくなっていると気付かされた。

2枚のスライド画面は鎌田先生の指摘されていたポイント。
まさに正論だと思いました。
いまの国の住宅政策では、WEBプログラムでの設計数値入力を
より難解に難解にと誘導していて、それを作り手である施工者・設計者に
強いている現実がある。
Ua値という体感しにくい(鎌田先生談)数値が強制されることで、
ユーザー実感からはほど遠い「性能論争」になってしまっている。
さらにその計算結果は現実の省エネとは乖離する結果までも生んでいる。
前先生が以前在籍されていた国の機関研究者レベルの計算手法を
「一般の工務店などもぜひ体得してもらいたい」という趣旨で
導入していったのはいいけれど、結果としてムダを生んでいるのではないか、
鎌田先生の指摘に対して、その過程も知る前先生も同意を示されていた。
そのような現実に対して鎌田先生から以下の打開策提案が示された。

わたしどものようなユーザー目線の人間からしても
非常にわかりやすい「整理整頓」であり常識的な判断基準にふさわしい。
前先生からの前段での情報では、いま国の政策決定の山場であり
6月3日に大枠の設定会議が予定されているということ。
放っておくとまた後ろ向きの決定がされそうだとの情報。
それに向けて、鎌田先生から国の住宅政策会議に「意見書」を出して欲しい、
という依頼提起が前先生からあって、鎌田先生も協力を約された。
WEBセミナー一般の常識をはるかに超えて「前向き・実践的」。
本来であれば内容をしっかり吟味したい情報。
手許に資料も得られていないなかですが、スクショ中心で至急報です。
この情報の推移に大いに関心を持っていきたいと思います。
<なお対論の模様は近日に主催者「あいけん」から公開予定>

English version⬇

[Arrangement of “disease roots” in the national housing system / Kamada-former WEB discussion 5.22]
Yesterday, with Professor Emeritus of Muroran Institute of Technology and Professor Norihiko Kamada in the form of a 5.22 WEB seminar
A dialogue is being held by Associate Professor Masayuki Mae of the University of Tokyo, who is currently involved in the formulation of the national housing system.
We have been asking these two people for more than 4-5 years of serialized manuscripts in Replan magazine.
Innumerable information is flying around on the WEB because it is a new type of corona
It’s hard to get the information organized.
I think it’s a mixed state of boulders with a lot of words.
The “thinking process” of people who were based on real interviews was forcibly stopped
Suddenly, a WEB information wilderness where fraudulent information is scattered has appeared.
Under such circumstances, sort out the problems of the current national system.
It’s been a while since I’ve clarified the path to think about
I felt like I met the “right theory”.
Because I can’t “meet and talk” at all in the corona
It was noticed that the debate of “discussing and clarifying” became difficult.

The two slide screens are the points pointed out by Professor Kamada.
I thought it was exactly the case.
In the current national housing policy, input design numerical values ​​in the WEB program
To the builder / designer who is the creator of the guide, which is more difficult to understand.
There is a compelling reality.
By forcing a Ua value, which is difficult to experience (according to Professor Kamada),
It has become a “performance controversy” far from the user’s feeling.
Furthermore, the calculation result has produced a result that deviates from the actual energy saving.
The calculation method at the institutional researcher level of the country where the former teacher was previously enrolled
With the intent of “I want you to learn about general construction shops, etc.”
It’s okay to introduce it, but it may be wasteful as a result.
In response to Dr. Kamada’s point, Dr. Kamada, who knew the process, also agreed.
Dr. Kamada presented the following breakthrough proposals for such a reality.

Even from a user’s perspective like us
It is very easy to understand and is suitable for common sense criteria.
According to the information from the former professor in the previous section, it is now a mountain for national policy making.
A general setting meeting is scheduled for June 3rd.
Information that a backward decision is likely to be made if left alone.
To that end, I would like Professor Kamada to submit a “statement of opinion” to the National Housing Policy Council.
Mr. Kamada also promised to cooperate with the request from the former teacher.
WEB seminar “Positive and practical” far beyond the common sense.
Information that you would normally want to carefully examine the content.
I haven’t got any materials at hand, but it’s an urgent report centered on screenshots.
I would like to take great interest in the transition of this information.
Ai Scheduled to be released from “Ken “>

【札幌円山「慈母観音」と子どもたち 5.22】


コロナ禍がきびしい状況が続いていますね。
昨日は東京の人たちと打合せを行っていましたが、
電話連絡を受けて、即座にZoomに移行して多数の方と面談へ。
タイムラグもなくビジネス案件打合せができる。
ツッコんで深まった案件についてはむしろ環境は整ってきているけれど、
やはりオープンに新規案件を掘り起こすという部分では
まだまだ試行錯誤が続く状況ですね。

写真は昨日の札幌円山の登山口の慈母観音さま。
彼女の足下の「救いを求める衆生のこどもたち」クローズアップ。
まことにいまの人間の奥底の心情を表しているかのようで
その表情に重ね合わせてみる気分が起こってきていました。
しかし、ふと気付いたのですが子どもたちが前日見たときとは違って
身にまとっていたものがなくなってハダカになっている・・・。
慈母観音さんの腕に抱かれている子どもも覆っていた衣が消えた。
「これは季節が夏場になって来て、誰かが着替えさせた?」
と想像力を掻き立てられていました。
そうしたらある女性から声を掛けられまして
毎朝円山に来られると言うことですが、この観音さんの衣類は
多くの人がかけさせたり、脱がせたりを繰り返しているとのこと。
かけさせる人は「寒くてかわいそう」みたいな心情からのようで、
一方の脱がせる人は「人間が勝手に仏像に手を加えてはいけない」
という考えで、その両者が繰り返しかかわっている状況だというのです。
そういった人間界での「争闘」が観音さんに反映している。

観音さんの願い自体は普遍的なものでしょうが、
それを受け取る人間界では、さまざまに不協和音が奏でられる。
なにやらコロナ禍で拡大しているように感じる不信の連鎖みたいで、
やむを得ないとはいえ、人間の「業」を見させられる思い。
そういうものもまた、観音にすがるこどもたちの表情に
あらわされているように思われ、見返してしまいます。
南無大師遍照金剛、南無大師遍照金剛・・・。

English version⬇

[Sapporo Maruyama “Jibo Kannon” and children 5.22]
Corona is still in a severe situation.
I had a meeting with people in Tokyo yesterday,
Upon receiving a phone call, I immediately moved to Zoom and had an interview with many people.
Business projects can be discussed without a time lag.
The environment has been set up for projects that have deepened due to tsukko, but
After all, in the part of digging up new projects openly
It’s a situation where trial and error continues.

The photo is Mr. Jibo Kannon at the trailhead of Sapporo Maruyama yesterday.
A close-up of “children of sentient beings seeking salvation” at her feet.
It really seems to represent the deep emotions of human beings today
I was feeling like I was trying to superimpose it on that expression.
However, I suddenly noticed that it was different from what the children saw the day before.
What I was wearing is gone and I’m crazy …
The clothes that covered the child in the arms of Jibo Kannon disappeared.
“Is this the summer season and someone changed clothes?”
I was agitated by my imagination.
Then a woman called me
She says she can come to Maruyama every morning, but this Kannon-san’s clothing is
She says that many people repeatedly put it on and take it off.
It seems that the person who makes me call is from a feeling like “I’m sorry for being cold”
On the other hand, the person who can take it off says, “Human must not modify the Buddha image without permission.”
With that in mind, the situation is that both are involved.
Such a “fight” in the human world is reflected in Mr. Kannon.

Kannon’s wish itself is universal,
In the human world that receives it, various dissonances are played.
It seems like a chain of distrust that feels like it’s expanding due to the corona wreck.
Although it is unavoidable, I feel that I can see the “karma” of human beings.
Such things are also the facial expressions of children who cling to Kannon.
It seems to be represented, and I look back.
Nanmu Daishi Hensho Kongo, Nanmu Daishi Hensho Kongo …

【舞台視覚のアスペクト比/日本人のいい家㉛-4】




テレワーク全盛時代。わたしは普段、Macで作業をしております。
Appleはパソコンメーカーのなかで一番「画面解像度」数値に敏感な企業。
パソコン黎明期からユーザーにとってどういうアスペクト比が最適か、
それこそ最先端であれこれと検討しモニタ会社のいいなりではなかった。
いまのわたしのMacの使用解像度は1280×800ということなので、
比率で言うと1.6:1ということになる。
あ、前が左右幅で後ろが天地幅、タテヨコ比率ですね。
PCデスクトップというごく最近人類がそこでさまざまな活動を始めた
「視覚領域」の天地左右バランス。
確かにこれは人類にとって「意識下」領域で影響力の大きなものですね。
いろいろな感覚があり得るのですが、最初の頃のPC環境と比較すると
左右幅が段々と拡大していく傾向にあるように思います。
作業性というほとんど無意識的な領域のことであるので、
どのようにこのことに決定因子を考えていくか、
その選択に関与する根源的「視覚体験性」ということに興味が湧きます。
そもそも人類には目がふたつあってそのことで3次元を把握できるそうです。
しかしそれと同等に「視野」として世界の認識に深く関わっている。
文化としてPC画面に先行するのはテレビ画面の視野比率があるのでしょうし、
それ以前となれば、絵画や映画画面、さらには観劇環境ということになる。

そういえばタテヨコ比率ばかりでなくこの芝居舞台には空間の縁取り枠として
大きな三角屋根の切妻の妻側平面が印象的に目に飛び込んでくる。
平側が視覚野正面に来るというのはあまり聞かない。
これもたぶん人類的無意識選択のような気がする。落ち着くのでしょう。
で、この写真の真ん中の芝居の背景を含めた「画面解像度」は
1.9:1という比率になっています。
やはりPCモニタやテレビ画面よりも左右方向が大きい。
もちろんアスペクト比はその場面によってあるいは見る角度でさらに変化する。
場面によって左右幅が拡大して、よりワイド画面になったりあるいは
せり上げみたいな舞台装置で、垂直方向での変化までもある。
しかしまぁ、基本的なストーリーテリング場面はほぼ写真のような視野比率。
一方でドラマチックな場面転換などでは視野の拡大が利用された。
花道などを使って「大立ち回り」などのシーン演出もされた。
映画やテレビやパソコンではこういう場面転換のダイナミックさはない。
映画やテレビが勃興していっても人類が舞台を決して見捨てないのには
こういった要素があるようにも思われてなりません。
テレビではダブルモニタということは進化方向にならなかったけれど、
PCは比較的にダブルモニタ化してきている。
わたしもいまはダブルモニタなんですが、舞台はその意味では
画面の融通性がもっとも高いということが言える。

しかしスマホではいまは「縦長」という視覚体験までも出てきた。
最終的に人類はどういう視覚野で安住するのか、
行く末を見定めたいと思うのですが、まぁ寿命もあるし(笑)・・・。

English version⬇

[Aspect ratio of stage vision / Japanese good house ㉛-4]
The heyday of telework. I usually work on a Mac.
Apple is the most sensitive computer maker to “screen resolution” numbers.
What aspect ratio is best for users since the dawn of personal computers?
That wasn’t the mercy of the monitor company, considering whether it was cutting-edge or not.
The resolution of my Mac now is 1280 x 800, so
The ratio is 1.6: 1.
Ah, the front is the left and right width, the back is the top and bottom width, and the vertical and horizontal ratio.
Human beings have started various activities there very recently called PC desktop.
Top-bottom left-right balance of “visual area”.
Certainly, this is a big influence for human beings in the “conscious” area.
There can be various feelings, but compared to the PC environment at the beginning
I think that the left-right width tends to gradually expand.
Since it is an almost unconscious area of ​​workability,
How to think about the determinants of this,
I am interested in the fundamental “visual experience” involved in that choice.
In the first place, human beings have two eyes, and it seems that they can grasp the three-dimensional object.
However, it is deeply involved in the recognition of the world as a “field of view”.
As a culture, the field of view ratio of the TV screen may precede the PC screen,
Before that, it would be a movie screen, a painting, and even a theater environment.

Speaking of which, not only the vertical and horizontal ratio, but also as a frame for the space on the play stage.
The gable-side plane of the gable with a large triangular roof impresses me.
I don’t often hear that the flat side comes in front of the visual cortex.
I think this is also a human unconscious choice. It will calm down.
So, the “screen resolution” including the background of the play in the middle of this photo is
The ratio is 1.9: 1.
After all it is larger in the left-right direction than the PC monitor and TV screen.
Of course, the background changes further depending on the scene or the viewing angle.
Depending on the scene, the left and right width may be expanded to make the screen wider or
It’s a stage set that looks like a lift, and even changes in the vertical direction.
But, well, the basic storytelling scene has almost this kind of field of view ratio.
On the other hand, the expansion of the field of view was used for dramatic scene changes.
Scenes such as “Large Standing” were also produced using flower paths.
There is no such dynamic scene change in movies, TV, and personal computers.
Even if movies and television are rising, human beings will never abandon the stage
It shouldn’t seem like there is such an element.
Double monitors haven’t evolved on TV,
PCs are becoming relatively double monitors.
I’m also a double monitor now, but in that sense the stage is
It can be said that the screen has the highest flexibility.

However, smartphones now even have a visual experience of “vertical”.
What kind of visual cortex will human beings finally settle in?
I’d like to see where it’s going, but it has a long life (laughs).

【若衆とムラ共同体文化/日本人のいい家㉛-3】



船越の舞台は妻を正面に見せた入母屋造で、大棟端部には鰭に籠彫様の
菊水の文様をあしらった「若」と刻んだ見事な鬼瓦を乗せています。
このように文化施設・舞台建築の頂部に若の文字を乗せるのは、
多くのムラ共同体でその文化面の管理が若者たちに委任されていたことを
物語っていることからです。
江戸期、明治大正くらいまでの「ムラ共同体」社会では若衆・青年組織が
あらゆる共同体活動の中核になっている。
たぶん戦国期まではこの若衆組織が戦国大名たちの実質的な
戦闘集団、軍事組織にもなっていたのでしょう。
いつの世でも、その時代の風俗・流行のようなものには若者は敏感。
この舞台でどういった演目を行い、そしてどういう演者を招くか、
そういった皮膚感覚・感性部分は若者に任されていたのだと思う。
日常の生産の営為を離れた「キラキラした」時間、
若者たちの開放感がこういう舞台空間で広がっていったように思います。
日本民俗の「歌垣」という自由恋愛の伝統を、
非日常的なこうした舞台空間には誘発させるような空気感がある。
日本民俗にとって「歌」とは基本的に男女の恋愛の相聞歌であり、
日本には「三大歌垣」という集団的歌垣の聖地があるのだという。
茨城県の筑波山、兵庫県の歌垣山、佐賀県の杵島山。
これらでは古来からおおらかな自由恋愛伝統が生きてきている。
相聞し相手を定めていったプロセスこそが「歌」だった。
民俗の根源とも思える空気感が、こうした舞台空間にも
アナロジーできる雰囲気が醸成されていたように思う。

このような興業の企画から運営実施までは、
そのムラ共同体の若い人たちが何度も寄り合いを持って
協議し、各自で任務分担も割り振っていたのでしょう。
若衆という民俗文化を想起させる。大人たちとは独立して
「未来の共同体」運営のミニチュア体験も行っていたのでしょう。
そのなかで自由な人間交友が生まれ、共同体の軸になり得る人材も出た。
よく言われるけれど、西郷隆盛という存在はこういう若衆が
そのまま軍事政治の最前線に現れたようなものだったと言われる。
西南戦争最終盤、もう敗勢明らかな局面で敵に夜討ちを掛けるため
夜、西郷率いる部隊が上り坂を匍匐前進していたとき、
「まるで夜這いがごつ、ある」と西郷がつぶやいたので、
これから死地に向かうのに全員の緊張が一気にほぐれたという話がある。
この将の下でなら死んでもいいと思える人間味の部分なのでしょう、
日本民俗の若衆文化のわかりやすいエピソード。

日本の民衆文化のひとつの表現としての
舞台空間からはさまざまな社会の実相が浮かび上がってきます。

English version⬇

[Young people and Mura community culture / Japanese good house ㉛-3]
Funakoshi’s stage is an Irimoya-style building with his wife in front, and a basket carving on the fin at the end of the main building.
A splendid onigawara carved with “young” featuring the Kikusui pattern is placed on it.
Putting young characters on the top of cultural facilities and performing arts in this way is
That the cultural management of many Mura communities was delegated to young people
Because it is telling.
In the “mura community” society until the Edo period and the Meiji and Taisho eras, young people and youth organizations
It is at the core of all community activities.
Perhaps until the Warring States period, this youth organization was the substantive of the Warring States lords.
It must have been a combat group and a military organization.
In any world, young people are sensitive to the customs and trends of that era.
What kind of performances will be performed on this stage, and what kind of performers will be invited?
I think that such skin sensations and sensibilities were left to young people.
“Glittering” time away from daily production activities,
I think that the sense of openness of young people spread in this kind of stage space.
The tradition of free love called “Utagaki” of Japanese folk
There is a feeling of inducing atmosphere in such an extraordinary stage space.
For Japanese folklore, “song” is basically a somon song of love between men and women.
It is said that there is a sacred place for collective Utagaki called “Three Great Utagaki” in Japan.
Mt. Tsukuba in Ibaraki Prefecture, Mt. Utagaki in Hyogo Prefecture, and Mt. Kishima in Saga Prefecture.
From ancient times, a laid-back free love tradition has lived in these areas.
The process of talking to each other and deciding the other party was the “song.”
The atmosphere that seems to be the root of folklore is also in such a stage space
I think it created an analogical atmosphere.

From the planning of such a business to the implementation of operations
The young people of the Mura community have been close to each other many times
Perhaps they had discussed and assigned their own duties.
Reminiscent of the folk culture of young people. Independent of adults
Perhaps they also had a miniature experience of running a “future community”.
Free human friendship was born in that, and some human resources could become the axis of the community.
As is often said, the existence of Saigo Takamori is such a young person.
It is said that it appeared at the forefront of military politics as it was.
In the final stage of the Satsuma Rebellion, in order to slay the enemy at night when the defeat is already obvious
At night, when a unit led by Saigo was crawling down a slope,
Saigo muttered, “It’s like a night crawling.”
There is a story that everyone’s tension was released at once as they headed to the dead zone.
It’s a human part that I can die under this general,
An easy-to-understand episode of Japanese folk culture.

As an expression of Japanese popular culture
From the stage space, the reality of various societies emerges.

【舞台の「からくり」建築技術/日本人のいい家㉛-2】



写真は「三重・船越の舞台」の縁の下空間、回り舞台の回転部地下。
画面の真ん中に太い「操作棒」が下がっています。
舞台の上の役者さんの動きに合わせて床を回転させる仕掛け。
円形にかたどられた石の基礎に木での回転仕掛けが造作されている。
石を固めた基礎部分と円形をつなぎ合わせた土台で回転部分の床を支えている。
操作棒を全身で動かすことで回転動作させていたようです。
舞台上での役者の動きに建築仕掛け的な大道具演出を加えて
見せ場をより視覚的なオモシロさで訴求させたもの。本格的。

舞台建築というものは、通常の建築とは違ってこういった
「仕掛け」部分が重要な要素になるものだと思われるので、
かなり専門的な技術を持った職人・大工さんたちが関わっていたのでしょう。
江戸期には「からくり人形」のような工作技術が発展したので
そうした知識の最先端の江戸や上方の町人文化地域で
先端技術者と大工職人がコラボして考えていったものでしょうね。
たぶん建築が作られる度にあらたな工夫がそこに盛り込まれていって、
舞台芸術との協業が大いに追求されていって
ある定型化というようなことも深化していったように思われます。
この船越の舞台でも、この回転舞台装置の他、舞台の上方にはブドウ棚、
ワタリなどの舞台機構も。舞台正面の右手と左手に1坪の「出語り」が
張り出している。これは上下2段になっていて右手は下部が囃場で上部が太夫座、
左手は下部が小道具入れで上部が花座(勧進元の座)というように
芝居装置としての多機能性がさまざまに装置されている。

江戸期には全国各地でこうした「舞台」が造営されたとされる。
演劇が大衆化していって芸能が庶民から希求されたのでしょう。
舞台建築の専門大工集団というような職能集団が存在したのでしょう。
江戸期の市民文化は浮世絵などに象徴されるように大変な盛り上がりで
芸能への関心も全国津々浦々で盛り上がっていった。
その媒体としてこうした建築が求められて建てられていったのでしょう。
きのう地域の神社の祭礼に合わせて芝居が掛かったと書きましたが、
全国各地域で芝居舞台が建築されていったとすると、
その需要だけでも相当の建築棟数になることが容易に想像できる。
中国地方ではいまも神楽が大人気ですが、
わたしも一時期はけっこう楽しませていただいた。そういった空気感が
この江戸期の舞台からもたっぷりと漂ってくる。
神楽、能、狂言、歌舞伎とジャンルは変遷するけれど、
日本人には舞台への陶酔共感の思いがひときわ強いのではと思います。

English version⬇

[Karakuri “building technology of Noh stage / Japanese good house ㉛-2]
The photo shows the space below the edge of the “Mie / Funakoshi Stage”, the basement of the rotating part of the rotating stage.
There is a thick “operation stick” in the middle of the screen.
A mechanism to rotate the floor according to the movement of the actor on the stage.
A rotating device made of wood is built on a stone foundation that is shaped like a circle.
It seems that it was rotated by moving the operation rod with the whole body.
Adding architectural props to the movements of the actors on the stage
It will appeal to the showcase with a more visual humor.
The floor of the rotating part is supported by a foundation that connects the foundation part made of stone and the circle.
Stage architecture is different from ordinary architecture in this way
Since the “device” part seems to be an important factor,
It seems that some kind of craftsmen with quite specialized skills were involved.
In the Edo period, crafting techniques such as “karakuri dolls” developed.
The cutting edge of such knowledge is in Edo and the upper tradesman cultural area.
It must have been a collaboration between a high-tech engineer and a carpenter.
Perhaps every time an architecture is made, new ideas are incorporated into it.
Collaboration with performing arts is being pursued greatly
It seems that a certain stylization has deepened.
Even on this Funakoshi stage, in addition to this revolving stage set, there is a grape shelf above the stage.
There is also a stage mechanism such as Watari. On the right and left sides of the front of the stage, there is a 1 tsubo “speaking story”
Overhanging. This is a two-tiered top and bottom, with the lower part on the right and the upper part on the Tayuza.
On the left hand, the lower part is the prop case and the upper part is the flower seat (the seat of the promotion source).
Various functions of the play are installed.

It is said that such “stages” were built all over the country during the Edo period.
It seems that theater has become popular and that kind of performing art has been sought after.
Was there a professional group such as a group of carpenters specializing in stage architecture?
Citizen’s culture in the Edo period was very exciting as symbolized by ukiyo-e prints.
Interest in performing arts also grew all over the country.
It seems that such architecture was sought and built as the medium.
I wrote that the play was performed at the festival of the shrine in the area yesterday.
If a play stage was built in each region of the country,
It is easy to imagine that the demand alone will result in a considerable number of buildings.

Kagura is still very popular in the Chugoku region,
I also enjoyed it for a while. That kind of atmosphere
It drifts a lot from the stage of the Edo period.
Kagura, Noh, Kabuki, Kyogen and genres change, but
I think that Japanese people have a strong feeling of euphoria for the stage.

【江戸期漁村の豪華舞台/日本人のいい家㉛-1】



きのうまでの富山県五箇山の合掌造りから、
まっすぐに南下した地図位置の三重県の漁村「船越の舞台」。
住宅ではなく幕末期に創建の「舞台」です。
江戸期は封建の時代であり、各地域が経済的な発展を競っていた時代。
たとえば薩摩の密貿易など各藩の経済力が力強く勃興し、
現代からは想像できないほど「分権」的な経済発展があったと思える。
一方で幕府を運営する徳川氏は伝統的な農本主義の呪縛から
経済運営的には行き詰まっていたとされる。
勃興する市場経済に対して幕府はハンドリング能力を失っていた。
基本的な動因として経済運営の行き詰まりが政権交代を引き起こした。

この三重の太平洋側の漁村が属する志摩郡は江戸期の大名配置(変動)では
・九鬼家(5万5千石→5万6千石、1600年 – 1632年)。
➡摂津三田藩3万6千石・丹後綾部藩2万石へ転封
・内藤家(3万5千石、1632年 – 1680年)改易
・天領(1680年 – 1681年)
・土井利益(7万石、1681年 – 1691年)。肥前唐津藩7万石へ転封
・松平乗邑(6万石、1691年 – 1710年)。伊勢亀山藩6万石へ転封
・板倉重治(5万石、1710年 – 1717年)。伊勢亀山藩5万石へ転封
・松平光慈(7万石、1717年 – 1725年)。信濃松本藩6万石へ転封
・稲垣家(3万石、1725年 – 1871年)。
というような名前が記録に残っている。かなり変動が多い。
総じて外様から譜代へという藩の地域構成で混淆状態。
基本的には東海道要衝地域で江戸幕府系の支配地域だった。
この建物は1857年創建ということなので明治維新まであと11年という時期。
そういう時期に漁村ムラ社会でこういう舞台を建築している。

写真は現代の長野県大鹿での舞台風景。
このような光景が、幕末期に地図のような漁村で展開されていたのですね。
地芝居や買芝居を演じるためのこうした舞台は幕末期から
明治にかけて多く造られたのだとされています。
地域の「船越神社」祭礼は毎年旧6月14日で前後の13日から15日にかけ、
氏神様に芝居を奉納するのが慣例。そのため用意されたのがこの舞台。

現代でこういう舞台を自分たちの地域の力で建てるというのは、
公共事業ならば別として、民間活力では難しいだろうと思う。
この祭り期間が最大の活用期間ではあっただろうけれど、
この期間以外でもこの建物は活用されたに違いない。
こういった建築を作り上げる民の活発な経済活動が想起できる。
江戸では歌舞伎役者が大スターになっていた時代、
こういった鄙でも、その文化の一端が活発に展開していた。
建築と地域文化の「豊かさ」にクラクラとする思いであります。

English version⬇

[Luxury Noh stage in Edo period fishing village / Japanese good house ㉛-1]
From the gassho-zukuri of Gokayama, Toyama prefecture until yesterday
“Stage of Funakoshi”, a fishing village in Mie prefecture, located on a map that goes straight south.
It is not a house but a “Noh stage” built in the late Tokugawa period.
The Edo period was a feudal era, when each region was competing for economic development.
For example, the economic power of each clan, such as Satsuma’s smuggling, has risen strongly, and
It seems that there was a “decentralized” economic development that could not be imagined from the present day.
On the other hand, Mr. Tokugawa, who runs the shogunate, is from the traditional agrarian curse.
It is said that it was in a deadlock in terms of economic management.
The shogunate had lost its handling ability against the rising market economy.
As a basic motive, a deadlock in economic management caused a change of power.

Shima-gun, to which this Mie Pacific fishing village belongs, has a daimyo arrangement (variation) during the Edo period.
・ Kuki family (55,000 stones → 56,000 stones, 1600-1632).
➡ Transferred to 36,000 stones of the Sanda domain of Settsu and 20,000 stones of the Ayabe domain of Tango
・ Naito family (35,000 stones, 1632-1680)
・ Tenryo (1680-1681)
・ Doi profit (70,000 stones, 1681-1691). Transferred to 70,000 stones of the Hizen Karatsu domain
・ Matsudaira Norisato (60,000 stones, 1691-1710). Transferred to 60,000 stones of the Ise-Kameyama domain
・ Shigeharu Itakura (50,000 stones, 1710-1717). Transferred to 50,000 stones of the Ise-Kameyama domain
・ Matsudaira Mitsuchika (70,000 stones, 1717-1725). Transferred to Shinano Matsumoto Domain 60,000 stones
・ Inagaki family (30,000 stones, 1725-1871).
Such a name remains in the record. There is a lot of fluctuation.
As a whole, the clan’s regional composition is from the outside to the Fudai daimyō, and it is in a chaotic state.
Basically, it was a strategic area on the Tokaido and was controlled by the Edo Shogunate.
This building was built in 1857, so it’s about 11 years until the Meiji Restoration.
At that time, such a Noh stage is being built in the fishing village uneven society.

The photo shows a modern stage scene in Oshika, Akita Prefecture.
Such a scene was developed in a fishing village like a map at the end of the Edo period.
These stages for performing local plays and buying plays have been around since the end of the Edo period.
It is said that many were built during the Meiji era.
The local “Funakoshi Shrine” festival is held on June 14th every year from the 13th to the 15th before and after.
It is customary to dedicate a play to Ujigami. Therefore, this stage was prepared.

Building such a stage with the power of our own region in modern times is
Apart from public works projects, I think it will be difficult for private sector vitality.
This festival period would have been the maximum utilization period,
This building must have been used outside of this period.
We can recall the active economic activities of the people who make up such architecture.
In the era when Kabuki actors became big stars in Edo,
Even in this kind of country, a part of the culture was actively developing.
I am confused by the “richness” of architecture and culture.