すっかりこの日御碕神社に拘泥してしまっています(笑)。
江戸期には日が昇ってくる伊勢神宮とこの出雲の奥地のこの神社に参拝することで、良運を得られると信じられていたとのこと。江戸時代は独自の「民衆文化」が盛り上がった時代ですが、その時代の息づかいが感じられる説話ではないかと感じられます。社会が徐々に「大衆文化」主体になっていく時代。いまNHK大河で放送されている「べらぼう〜蔦重栄華乃夢噺〜」に表現されるような時代の雰囲気、それだけ経済発展が盛り上がって、あたらしい文化創造主体として民衆が主役になっていった時代相を感じさせられる。歌舞伎などの演目には武家の栄枯盛衰に題材をとって民衆的興味分野の深掘りがされていった。いろいろなジャンル開拓がされていった。また一方で絵画文化では東海道中膝栗毛シリーズのヒットや、富岳百景シリーズの人気ぶりなど、娯楽文化としての旅行ブームがそういう背景事情として盛り上がっていった。
写真は神社のHP掲載の日沉(ひしずみ)の様子と、現在の本殿、もともと鎮座していた経島の鳥居。
ただし、武家支配の社会構造なのでその対象としては宗教施設「めぐり」がいい「落とし所」として社会的コンセンサスが成立していたのだろうか。そういうなかで「お伊勢参り」というものが日本社会での「観光」の初源の対象として盛り上がりその目的地選定の先に、この「日沉(ひしずみ)宮」参拝は強い「物語性」をもたらしていたのでしょうか。ちなみに日沉という字は当用漢字ではないらしく、フォントが変わって表示される。日沈が当用漢字表記なのでしょう。
こういう民衆文化としてのストーリー性に大きな「最適解」として、こういった観光文化性が発掘されていった。同時にこうしたことが、わたしのような歴史「数寄」を刺激してきます。
最近は北海道神宮にまで中国やアジア各国からの観光客が押し寄せてきている。神社信仰は日本の特異文化だと思うのですが、それは日本の民衆文化のパワーを証明しているのかも知れませんね。
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO
English version⬇
[Hinomizushi Shrine, “Hishizumi Shrine” and the torii of Sutra Island]
The “tourism development” attitude of a narrative story of sunrise (Ise Jingu Shrine) and sunset (Hinomizushi Shrine). A popular Japanese entertainment culture? …
I have become completely obsessed with this Himigozaki Shrine (laughs).
During the Edo period, it was believed that worshipping at the Ise Shrine where the sun rises and this shrine deep in Izumo would bring good luck. The Edo period was a time when a unique “popular culture” was flourishing, and I feel that this legend is a breath of fresh air from that era. It was a time when society gradually became more and more “popular culture” oriented. The atmosphere of the era, as expressed in the NHK historical drama “Belabo – Tsutaju Eika No Yume Banashi” (The Bessho – Tsutaju’s Flourishing Dream Banashi), is a sign of a time when economic development was booming and the people were taking the lead as creators of new culture. Kabuki and other forms of entertainment took the rise and fall of the samurai class as their subject matter and delved deeply into areas of popular interest. Various genres were developed. Meanwhile, in the field of pictorial culture, the background for the boom in travel as a form of entertainment culture, such as the hit series “Tokaido Chu Hizakurige” and the popularity of the “Fugaku Hyakkei” (One Hundred Famous Views of Mount Fugaku) series, was also very active.
The photo shows the hishizumi on the shrine’s website, the current main shrine, and the torii gate at Sutra Island, where the shrine was originally located.
However, since the social structure was dominated by the samurai class, I wonder if there was a social consensus that a religious site called “Meguri” would be a good “drop-off point” for such a visit. In this context, I wonder if this visit to the Hishizumi Palace was chosen as the destination of the “Oise pilgrimage,” which became a popular tourist attraction in Japanese society, because of its strong “narrative” value. Incidentally, the character 沉日 is apparently not in the mitsuyo kanji alphabet, and is displayed in a different font. Sunset is probably the correct Kanji notation.
This kind of tourist culture was discovered as an “optimal solution” to the storytelling nature of popular culture. At the same time, this kind of thing stimulates historical “sukiyomi” like myself.
Recently, tourists from China and other Asian countries have been flocking even to the Hokkaido Shrine. I think that shrine worship is a unique Japanese culture, which may prove the power of Japanese popular culture.
●Notice
My book “The Writer and the Residential Space” is published by Gentosha as an e-book.
Please visit Amazon for more information.
Posted on 7月 6th, 2025 by 三木 奎吾
Filed under: 日本社会・文化研究 | No Comments »