本文へジャンプ

【アイヌ社会の「政戦」戦略の不明 コシャマインの戦い-4】



 道南十二館という北海道島の歴史の中で、どうも縁遠いなぁと感じ続けていたテーマについてたまたま探訪の機会が得られたことで、いろいろな側面を見て来られた。
 このコシャマインの戦い以降、有名なシャクシャインの乱などへと、北海道南部に蟠踞する中世以来の武家権力への交易の民アイヌ民族の抵抗・反乱行動は続いていく。この軋轢、政治・治安上の不安定要因は残念なことにながく継続した。最終的に明治維新による北海道島の日本領土確定からの国防的大量殖民・開拓事業の成功的実現によって、いわば歴史的には「止揚」された。
 このことの解釈についてはいろいろな立場があり得ると思う。
 わたし的に縄文の世から弥生農耕を開始し中央権力を確立して「国家」としての発展を遂げていった「日本社会」とアイヌ社会とが対比的に思われてならない。
 日本社会は中国大陸で律令国家という、当時の感覚で言えば「世界標準」的政治システムが誕生して社会発展の中核として機能していくことに対応して、必然的に自主独立の気風が芽生えたと思う。さらに文字を持たない段階から漢字という文字を導入してその以前から存在していた「やまとことば」との整合性担保作業に、古事記編纂事業など国家権力そのものが強い使命感に燃えて取り組んでいった。
 そういう作業は平安期に至ってまったく独自に「ひらがな・カタカナ」の発明までに達した。その間で「政治・軍事」という領域でも国家国民としての発展を遂げ、聖徳太子の政治外交姿勢「日出ずる国、日沈む国」を国際的に認定させるまでに至っている。
 現代の研究では縄文まで遡れば、日本社会とアイヌ社会にそう大きな違いはなかった。しかし後方羊蹄に郡領を置いた阿倍比羅夫遠征などから始まったと思える日本社会の進出のなかで、この志苔館をめぐる戦闘局面に至っても、アイヌ社会側の「戦略」姿勢というのはよくみえない。
 たしかにコシャマインの戦いは非道で不当な交易条件で虐げ続けられた側が「正義の名の下に」起こした戦役であったのだと思う。しかしたとえばコシャマイン側が戦闘で勝利したとして、その後の発展の方向性、政治の目指すべき未来構想はあったのだろうか、と疑問を感じさせられる。
 道南十二館側は「一所懸命」思想による「御恩と奉公」原則によって主従関係・信用保証されるリアリズムの論理に基づいている。一方非道・不当の対手に対する「怒り」だけでは、戦争後の未来展望も開けていかないのではないだろうか。もちろん結果としてのコシャマイン側の敗走という歴史事実からだけ見た見方だろうことは承知の上。交易の民として、戦役の勝利後、どのような未来社会構想があったのか、あるいはなかったのか、知りたいと思っている。
 探索した範囲では、アイヌ社会の「政治」構造についてすらあまり研究がされていないようだ。今後こうした研究領域が進展することを期待したい。

English version⬇

[Unknown “political warfare” strategy of Ainu society, Battle of Koshamain-4
Moshitora” is the current theme. It can also be translated as “If Kosha”. What kind of future could the Koshamain have offered if they had won this battle? …

I happened to have the opportunity to visit the Twelve Stations of Southern Hokkaido, a theme that I have always felt somewhat remote from the history of the island, and I was able to see various aspects of it.
 After the Battle of Koshamain, the resistance and rebellion of the Ainu people, a trading people, against the samurai power coiled in southern Hokkaido since the Middle Ages, continued, including the famous Shakushain Rebellion. Unfortunately, this friction and political and security instability continued for a long time. Finally, the situation was “resolved” historically with the successful realization of the mass colonization and development of Hokkaido Island as a national defense project following the establishment of Japanese territory on the island by the Meiji Restoration.
 There are many possible interpretations of this.
 I cannot help but think of the contrast between the Ainu society and Japanese society, which developed as a “nation” by starting Yayoi agriculture from the Jomon period and establishing a central authority.
 I believe that Japanese society inevitably developed a spirit of independence in response to the birth of the Ritsuryo state in mainland China, a political system that was the “global standard” in the sense of the time, and functioned as the core of social development. In addition, the state power itself, with a strong sense of mission, worked to ensure consistency with the “Yamato language,” which had existed before the introduction of Chinese characters from the stage of having no written language, through the compilation of the Kojiki (Records of Ancient Matters) and other projects.
 This process culminated in the invention of hiragana and katakana in the Heian period. During this period, the nation also developed as a nation in the political and military spheres, leading to the international recognition of Prince Shotoku’s political and diplomatic stance, “Land of the rising sun, land of the setting sun.
 Modern research shows that there were no significant differences between Japanese society and Ainu society as far back as the Jomon period. However, even in the midst of the advance of Japanese society, which seems to have begun with the Abenohirau expedition that established a county fiefdom in Yotei in the rear, the “strategic” stance of the Ainu society is not clear when it comes to the battle phase surrounding Shikokan.
 It is true that the Battle of Koshamain was a battle fought “in the name of justice” by the side that had been oppressed by inhumane and unfair terms of trade. However, even if the Koshamain side had won the battle, one wonders if they would have had a direction for their subsequent development and a vision for their political future.
 The Twelve Provinces side is based on the logic of realism, with the principle of “gratitude and dedication” based on the “single-mindedness” philosophy, which guarantees the relationship of master and servant and trustworthiness. On the other hand, “anger” alone against the inhumane and unjust hands will not be enough to open up the future prospects after the war. Of course, I am aware that this view is based only on the historical fact that the Kosher people lost the war as a result. As a trading people, we would like to know what kind of vision of future society they had or did not have after the victory in the war.
 As far as I have explored, it seems that not much research has been done even on the “political” structure of Ainu society. We hope to see progress in this area of research in the future.

 

【交易民と農耕民・武家の戦い コシャマインの戦い-3】



 さてアイヌの人びとが明確な戦闘目標対象として「道南十二館」の志苔館攻撃に立ち上がったのが、コシャマインの戦い。松前藩の史書「新羅之記録」の記述では、総数1万にも上る攻撃軍が300の守備兵の志苔館を襲ったと書かれる。動員された人数など必ずしも信憑性は不明だけれど、道南十二館の日本武家軍団はこの戦役を経て、最終的に武田信廣という武将の統率、その軍略でアイヌ勢力を撃退した。
 わたし的にはこの戦いは、農耕経済を支配しその民を軍民として統御するさまざまな戦略戦術を磨き上げていった日本の「農耕文化の戦争技術」に対し、基本的には狩猟採集による生産物を「交易」というカタチで経済構造を形成していたアイヌの民の軍事思想が蜂起し、そして無惨に散った戦いと思える。
 この戦役についての資料は、「新羅之記録」のみとされ、その記録を参照しながら書かれたWEB上の記事「古城の歴史」の志苔館の条に大要が描かれている。
 〜もともと狩猟民族であるアイヌ軍は、毒を塗った附子矢(ぶしや)や短弓で武装していた。館主の小林良景は300の兵で防戦するが、圧倒的な兵力差により志苔館は攻め落とされた。〜
 そして12の館の内10までが陥落した段階で館主たちの協議の結果、花沢館の客将である武田信廣に戦いの総指揮を委ねることになったという。戦争を経て、軍勢の彼我の圧倒的格差に対し、軍事戦略、計略といった戦争技術を持ってアイヌ軍と戦うことに決したと想像できる。このことは戦ってみてアイヌ軍の様子も大いに「学んだ」上での結論だったのだとも思う。
 そしてさまざまな計略の結果、コシャマイン本人を殺害させることに成功して、総大将を失ったアイヌ軍は戦場を放棄して一斉に撤退した。<詳細は上述のページを参照ください。>
 このあたりの武田信廣の軍略ぶりについてはまるで戦国後期の桶狭間合戦(1560年)の戦い方とも通じるのではないかという感想を持った。この合戦は1457年なので、ちょうど桶狭間の100年前くらいに相当するけれど、たぶん命のやり取り、家の存続という大事が掛かった軍事戦略研究は戦国期の武将達にとっては、もっとも枢要な知的欲求対象領域だろうから、さまざまに情報流通していた可能性は高いと思う。
 武田信玄が異常に怖れられたのは、なによりもその軍略が卓越していたからだろう。周辺の武将達は「対応戦略を考える」ために最新の「信玄の戦い方・戦法」を研究探索していただろう。
 話が飛躍したけれど、日本社会はこういう戦国に突入していたので、要としての軍事戦略は飛躍的に発展していったことは間違いない。
 一方でアイヌ社会は日常的な生活レベルで相互の「指揮命令」系統は希薄だったのではないか。
 日本の農耕民たちはムラという生産単位における労働レベルで、常に集団的統御に慣れるように出来ている。労働技術に於いてもすぐに革新が導入され全体としての生産性向上が図られやすい。
 狩猟採集技術探求もあっただろうけれど、さて「集団労働」という意味では疑問の余地がある。
 アイヌ社会では「権力構造」というものも明確なものとは言えないのではないだろうか。
 和人社会への憎悪などは共有できるだろうけれど、交易というものは基本的には「自分だけ良ければ」という思考回路に陥りやすいのではないだろうか?
 北海道の歴史を考えて行く上で、この「農耕文化VS狩猟採集・交易文化」という非対称的関係は、相当大きなウェートを占めるのではないか。そんなことを考えています。みなさんいかがでしょうか?

English version⬇

The Battle of Koshamain-3: Traders, Farmers, and Warriors
In mass battles, the differences in lifestyle and culture are clearly visible in the “fighting style. The Ainu retreated from the battle due to military tactics that exceeded the size of their forces. …

The Battle of Koshamain was when the Ainu people launched an attack on Shikokan, one of the “Twelve Buildings of the Southern Domain,” as a clear target of battle. According to the Matsumae Clan’s history book, “Shilla no Kiroku,” a total of 10,000 attackers attacked Shikokan, which had 300 defenders. Although the number of troops mobilized is not entirely reliable, the Japanese warrior army of the Twelve Cantons of Southern Hokkaido ultimately defeated the Ainu forces under the leadership of a general named Takeda Nobuhiro and his military strategy.
 In my opinion, this battle was an uprising of the Ainu people’s military ideology, who basically formed their economic structure by “trading” the products of hunting and gathering, against the Japanese “agrarian culture’s war technology” that controlled the agricultural economy and refined various strategic tactics to control their people as a military people, and then they were scattered miserably. This battle seems to be a battle in which the Ainu people’s military ideology rose up and scattered miserably.
 The only source for this battle is the “Records of Shilla,” and the article “History of the Old Castle” on the web, which was written with reference to the records, outlines the battle of Shikokan.
 〜The Ainu, who were originally a hunting tribe, were armed with poisoned bows and arrows. The owner of the house, Yoshikage Kobayashi, defended against them with 300 men, but the overwhelming difference in force caused Shikokukan to be overrun. ~.
 After 10 of the 12 pavilions had fallen, the pavilion owners discussed the matter and decided to give the general command of the battle to Nobuhiro Takeda, the guest general of Hanazawa pavilion. After the war, it can be imagined that they decided to fight the Ainu army with war techniques such as military strategy and strategy against the overwhelming gap between their forces and those of the Ainu. I believe that he concluded this after “learning” a great deal about the state of the Ainu army through the war.
 As a result of the various schemes, they succeeded in having Koshamain himself killed, and the Ainu army, having lost its commander-in-chief, abandoned the battlefield and retreated en masse.

【日本の「戦国」と北海道島 コシャマインの戦い-2】



 北海道島の歴史でアイヌ民族と道南十二館という鎌倉〜江戸期の日本社会由来の「武家勢力」の確執、騒乱は繰り返し勃発する。はるかな後世人である北海道人にとっては、避けては通れない歴史の局面だけれど、明治以降の近現代が深く直接的で歴史認識の大部分を占めているので、どうしても縁遠さを感じる。日本史でも北海道は本格的には明治以降の開拓史が中心。
 松前藩というのは北海道島の最南西端の海岸線にしがみついている、という認識。しかし今回探訪してみると、やはり先人達のこの地での息づかいは強く伝わってくる。
 この「コシャマインの戦い」が本格的なアイヌの人びとと和人社会の戦端の嚆矢だけれど、勃発した1457年という時代相が、日本全体にとってどういった背景になっていたのか、連関を確認してみる。

●1455年
 享徳の乱 第5代「鎌倉公方」足利成氏が関東管領・上杉憲忠を暗殺したことから開始。現代の歴史研究において享徳の乱は、関東地方における戦国時代の始まりと位置付けられている。室町「幕府将軍家」と結んだ山内上杉家、扇谷上杉家が鎌倉公方の足利成氏と争い関東地方一円に戦乱拡大。

●1457年
 太田道灌江戸城築城。
「コシャマインの乱」蝦夷南部で勃発し後の松前家始祖・武田信広がこれを鎮圧。


●1467年
 応仁の乱 8代将軍足利義政の継嗣争いなどで発生した内乱。全国「戦国時代」突入。
 このように地理関係と歴史事実の時間関係を関連させると、大きな背景がみえてくる。この志苔館・小林氏は前にみたように1300年代後期に北海道島に流れてきている。群馬県・上野国の地場勢力が南北朝騒乱期に南朝方として活動した後、新天地北海道島に活路を求めた武士団。
 戦国は各地域の一所懸命が進んで経済力が上がって、その経済力を武力で争奪する時代であり、その経済力が北海道島ではアイヌ社会との「交易」による利得だった。コンブは京都などでも日本の味覚文化の基礎を形成し遠く沖縄島までも「コンブ文化圏」に大きく包含されていった。さらに鮭食文化も本州地域に広がっていって、北海道島の「原料出荷地域」としての価値が飛躍的に高まっていった。
 こういう背景事情の中で、アイヌ社会自身も大きく日本社会の貨幣経済に影響され、現地では道南十二館勢力の「搾取」を日常的に受けるようになっていたのだろう。志苔館周辺のアイヌ少年の殺害は、当時のアイヌの人びとの戦闘力の強化、軍事的対抗という方向に向かわせた。
 総数1万というアイヌの軍団が長万部の族長コシャマインに率いられて、焦点の志苔館(防衛軍300人)に襲いかかり、一気に落城させる。武家はアイヌ社会の軍事力を侮っていたか。
 北海道島でも「戦国乱世」が出来したというように言えるのだろうか。
 しかしこういう対決状況について、それをどう処理するか、あるいはそういう軋轢を極力避けるような努力は、和人勢力側になかったのか。交易を経済基盤とするかれら和人武家と、本州以南の農地を基盤とする武家勢力との、体質の違いのようなものを感じさせられる。・・・<つづく>

English version⬇

Japan’s “Warring States” and Hokkaido Island: The Battle of Koshamain-2
Ten years before the Onin War. The Kanto region had already entered the Warring States period, and on the island of Hokkaido, Japanese warriors and the Ainu community were engaged in an armed struggle. The Warring States of the North. …

In the history of the island of Hokkaido, feuds and uprisings between the Ainu people and the Donan Junkan, a group of warrior clans that originated in Japanese society from the Kamakura period to the Edo period, have broken out repeatedly. For those of us in Hokkaido, who live far back in history, this is an unavoidable aspect of our history, but since modern history since the Meiji period has been deeply and directly related to our understanding of history, we cannot help but feel a sense of estrangement from the island. Even in Japanese history, Hokkaido’s history has been dominated by the history of development since the Meiji period.
 The Matsumae Clan was thought to be clinging to the southwesternmost coastline of the island of Hokkaido. However, when I visited the area this time, I could still strongly feel the breath of our predecessors in this region.
 The Battle of Koshamain was the first full-scale war between the Ainu people and Japanese society, but let us examine the background of the war in 1457.

The Kyoutoku Rebellion of 1455 began with the assassination of Kanto governor Uesugi Kentsada by Ashikaga Naruke, the fifth “Lord of Kamakura. In modern historical research, the Kyoutoku Rebellion is regarded as the beginning of the Warring States Period in the Kanto region. The Yamauchi Uesugi and Ougitani Uesugi families, who were tied to the Muromachi shogunate, fought against Ashikaga Shigeyoshi, the lord of Kamakura, and the war spread throughout the Kanto region.

1457: Ota Dokan builds Edo Castle.
The Koshamain Rebellion broke out in southern Yezo, which was suppressed by Nobuhiro Takeda, the founder of the Matsumae family.


1467: Onin War (1467-1467): A civil war broke out over the succession of Ashikaga Yoshimasa, the 8th Shogun. The whole country entered the “Warring States Period.
 When we relate the geographical relationship to the time period of the historical facts, we can see a large background. As mentioned earlier, the Shikokan and Kobayashi clans drifted to Hokkaido Island in the late 1300s. After the local power in Ueno Province, Gunma Prefecture, had been active on the Southern Court during the period of upheaval in the Northern and Southern Courts, a group of warriors sought a way of life in the new land of Hokkaido Island.
 The Warring States period was a time when each region worked hard to increase its economic power, which was then contested by military force, and on Hokkaido Island, this economic power was gained through “trade” with the Ainu community. Kelp formed the basis of Japan’s taste culture in Kyoto and elsewhere, and even the distant island of Okinawa was included in the “kelp cultural sphere. Furthermore, the salmon eating culture spread to the Honshu region, and the value of Hokkaido Island as a “raw material shipping area” increased dramatically.
 Against this background, Ainu society itself was greatly influenced by the monetary economy of Japanese society, and the local Ainu community was probably subjected to daily “exploitation” by the Twelve Provinces of Southern Hokkaido. The killing of the Ainu boys in the Shikokan area strengthened the fighting power of the Ainu people at that time and pushed them in the direction of military confrontation.
 The Ainu army, numbering 10,000 in all, led by Choumangu Chief Koshamain, attacked Shikokan (with a defensive force of 300 men), the focal point of the attack, and felled it in one fell swoop. Did the warriors underestimate the military power of the Ainu community?
 Can we say that a “warring age” was also created on the island of Hokkaido?
 However, did the Japanese forces have any ideas on how to handle such confrontation situations, or did they make any efforts to avoid such conflicts as much as possible? It seems to me that there is a difference in the constitution between the Japanese warrior clans, whose economic base is trade, and the warrior clans based on agricultural land south of Honshu. …
 
 

【1457年・和人武装勢力とコシャマインの戦い-1】




 わたしはこれまで北海道の歴史については、基本的に明治以降の北海道開拓と日本社会からの殖民、そのための最大のテーマであった「日本住宅技術の寒冷対応」ということが基本認識でいた。
 たぶんこのことは住宅に関連する人間であれば自然なことだろうと思います。
 しかし住宅の基本的な目的には「人間の暮らしのイレモノ」という祖型がある以上、この地で連綿と続けられた人間のドラマにも深く興味を抱かせられる。以前から気になっていたとはいえ、北海道の中でもやや特異な歴史をたどってきた道南・函館地区について、その日本と蝦夷地の混淆したような雰囲気について、ひとつの手掛かりとして道南十二館探索はあるように思っています。
 従来こういう北海道島先史については、いくつかの著書もある高校の後輩という瀬川拓郎さんを導きとして得てきていたのですが、今回違う経緯から「志苔館」現地を探訪し、そこでの函館市の調査記録など物証も確認できる資料類から道南十二館について強く惹かれてしまったのですね。
 言うまでもなくこの道南十二館という和人の武装勢力とアイヌ社会とが先鋭に対立したのが「コシャマインの戦い」。この「志苔館」の城下町的な集落地域で営業していた和人の鍛冶屋が、注文主であるアイヌの少年と品質と値段について口論の末に刺殺してしまった(1456年)。少年はこの志苔館の近くのアイヌ人集落コタンの首長の子であったという。
 この事件について、当然アイヌ人社会全体がその憤りを共有することになる。
 まず、件の鍛冶屋村が襲われ女子供問わずに虐殺された。その後、政庁である志苔館までもが攻撃されている。同年の秋にはいったん停戦していたが、それはアイヌ社会側の「秋の狩猟期」停戦だったという。
 翌年(1457年)長万部周辺のコタンの首長で東部アイヌの「大族長」であったコシャマインを総大将としたアイヌ同盟軍が蜂起、東部アイヌ4千余、北部アイヌ2千余、西部アイヌ3千余の合計1万の兵力で南下して志苔館に襲い掛かったとされている。
 こういった事実から、1456-1457年当時のアイヌ人社会の状況の一端を推測することが可能。
 アイヌ側から見れば、道南地域に次々と勢力を拡大する和人勢力は、交易においてその対手であることが非常に重要な要素。発展する中世日本社会からは実にさまざまな交易品がアイヌ社会にもたらされていたことだろう。白黒フィルム映像でアイヌの結婚式記録を観たことがあるが、そこでは花嫁花婿が「米の飯を腹一杯食べる」という儀式があった。コメは非農耕民であるかれらには富の象徴であることは自明。
 アイヌの生活様式全般にわたって、日本社会との交易が「基盤」を構成していた状況があったに違いない。そういった対手と本格的に先端を開くには、非常な決断があったのだろうと思われる。
<以下、あしたへつづく>

English version⬇

The Japanese Armed Forces “Dounanjukan” and the Battle of Koshamain-1
The incident at the Shikokan castle townhouse in 1456, in which an altercation over a minor business transaction led to a stabbing to death, sparked the anger of the broader Ainu community. …

My basic understanding of Hokkaido’s history up to now has been the development of Hokkaido and its colonization by Japanese society after the Meiji period (1868-1912) and the “cold adaptation of Japanese housing technology,” which was the greatest theme for the development of Hokkaido.
 Perhaps this is natural for anyone related to housing.
 However, as long as the basic purpose of housing has the ancestral type of “iremono of human life,” I am deeply interested in the human drama that has been continued in this area. Although I have been curious about the Donan-Hakodate area, which has had a somewhat unique history even within Hokkaido, I believe that the exploration of the Donan Twelve Halls is one clue to the mixed atmosphere of Japan and the Ezo region.
 I had been guided in my research on the prehistory of Hokkaido Island by Takuro Segawa, a high school junior who has written several books on the subject, but this time I visited the Shikokan site for a different reason, and was strongly drawn to the Twelve Municipal Buildings of Southern Hokkaido by the physical evidence from Hakodate’s research records and other materials that were available there.
 Needless to say, the “Battle of Koshamain” was a sharp confrontation between the Japanese armed forces of the Twelve Dōnamikan and the Ainu community. A Japanese blacksmith operating in the castle-like settlement area of Shikokan stabbed an Ainu boy, the owner of the order, to death after an argument with him about quality and price (1456). The boy was the son of the chief of Kotan, an Ainu settlement near Shikokan.
 Naturally, the entire Ainu community shared the outrage over this incident.
 First, the blacksmith village in question was attacked and women and children alike were massacred. Later, even Shikokan, the government office, was attacked. In the fall of the same year, there was a truce, but it was an “autumn hunting season” truce on the part of the Ainu community.
 The following year (1457), an allied Ainu army led by Koshama’in, the chief of the Kotan around Chōmangu and the “Great Chief” of the Eastern Ainu, rose up and attacked Shikokan with a total of 10,000 men, including more than 4,000 Eastern Ainu, 2,000 Northern Ainu, and 3,000 Western Ainu, moving southward.
 From these facts, it is possible to infer a part of the situation of the Ainu community at the time of 1456-1457.
 From the Ainu point of view, the Japanese power expanding its influence in the southern area of Hokkaido was a very important factor in trade with the Ainu. The developing medieval Japanese society must have brought a wide variety of trade goods to the Ainu society. I once saw a black-and-white film of an Ainu wedding ceremony in which the bride and groom ate a full meal of rice. It is obvious that rice is a symbol of wealth for the Ainu, who are non-agricultural people.
 The Ainu’s entire way of life must have been based on trade with Japanese society. It must have been a very difficult decision for the Ainu to open up a full-fledged frontier with their counterparts in Japan.
<Continue to the next page.

 

【志苔館館主・中世南朝「小林氏」解明へ賛同の声】



 昨日、ようやく環境にやや落ち着きが出たので、懸案になっていた「道南十二館・志苔館」の小林氏についての論考を再開した。予定があってカミさんと十勝へ往復することになっていたので、大急ぎになってしまって文章の「校正」までとてもできず、わかりにくい点もあり要旨だけ書いたようなことだったのですが、末尾に「北海道が舞台になる日本中世史、当事者側意識も刺激されるので、興味を持って忍耐強く探究したいと思っております。読者のみなさんからも情報があれば、ぜひお教えください。」と呼びかけたところ、多くのみなさんからご賛同いただき、多くの情報をいただいた。以下、主なものを上げてみたい。(一応仮名にしています。)
 ①まず今回の道南十二館シリーズに応援メッセージをいただいていた秋田の建築家・Nさん。
「中世に西出羽・西津軽・渡島半島を支配した蝦夷(エゾ)管領の安東氏(安藤氏)は蝦夷(エミシ)奥州藤原氏の流れにあります。その一族の150年にわたった本拠地の大規模な館が私がいる能代にあります。檜山安東氏(安藤氏)です。中世からとんで幕末の蝦夷(エゾ)の陣屋も興味があります。」〜わたしのきのうの記事では奥州藤原氏と安藤氏は「関連がある」というようにぼかしていましたが、内心としてはまったく同意。北海道島人にとって秋田県北部地域は、実際に各地を歩いてみて、どうもある意味で「マザー」の雰囲気が強いと感じています。
 ②つづいてAさんから。「奥州藤原氏征伐には明確な大義名分が見当たらない気がします。大軍を組織するには たとえフェイクや言いがかりであっても大義名分が必要。」という歴史事実への怒りの一発。まったくその通りですが、関東武士団というのは巨大な私設暴力集団であって十分な倫理意識は醸成されていなかった段階。まぁ歴史はあるがまま受け取るしかないかと。
 ③いつも貴重なご意見コメントをいただくS.Nさんからは
「中世は物流とその安全を担保する警察(軍事)の時代でもある。平安末期に禁裏公家との妥協で生まれた国家警察たる鎌倉政権は、承久の変を経て確固たるものとなったかのように見えた。しかし元寇後、御恩奉公の原則が破綻すると荘園領主や幕府の支配が動揺し、従来の枠組みに対抗する悪党が登場した。悪党は武家社会を鎌倉的な中央集権的な枠組みから室町的・戦国的な群雄割拠の枠組みへと変容させるにあたって重要な役割を果たす。志苔館の小林氏もそういった悪党が交易・運輸の活動の場を求めて京から離れた陸奥・蝦夷で一旗あげたということではないかと想像する。」という長文の私説を開示いただいた。
 これは非常にユニークな視点、中世の「元寇(1274年・1281年)後の武家心理」から「悪党」の発生を見て、そういった視点から南北朝対立(1336〜1392年)の状況を俯瞰する視点。
 確かにわれわれ現代人は、社会制度とか体制が確立している、そのなかで人は生きるという先入観念にとらわれるけれど、このような社会の雰囲気の中で中世武士の「婆娑羅」心理にも通じるような行動原理がかれらの中にあった可能性も高いと思わされた。
 またそのほか、滋賀民俗学会理事 城郭研究家のHHさんなどから「応援」コールも寄せられていました。みなさん多少の誤記や校正未了の件については受忍していただいて(笑)、そんな枝葉末節よりも「中世北海道島と武士団」という根本的な問題提起、解明すべきポイントについて同意・応援の気持ちを示されたものと感激していました。現地での体験記憶をベースに今後もすこしづつ牛歩してみたいと思います。みなさんありがとうございます。

English version⬇

Shikokukan Kankeishi, Medieval Southern Court “Kobayashi Clan” Clarification, Supporting Voices
The medieval island of Hokkaido and the fluctuations of the Japanese samurai ruling system. As a Hokkaido-er, I feel that my relationship with Japanese history has deepened by about 800 years. …

Yesterday, when things finally calmed down a bit, I resumed my long-awaited essay on Mr. Kobayashi of the “Donan Jujikan/Shikokan”. Since I had to go back and forth to Tokachi with my wife due to our schedule, I was in a great hurry and could not even “proofread” the text, so I wrote only the gist of the article due to some points that were difficult to understand. I would like to explore it with interest and patience. If you, the readers, have any information, please let me know. Many of you agreed and we received a lot of information. The following is a list of the main ones. (I have used pseudonyms in case you are interested.)
 First of all, Mr. N., an architect from Akita, who sent us a message of support for the “Twelve Buildings in Southern Hokkaido” series.
First of all, Mr. N., an architect from Akita, who sent us a message of support for our series on the Twelve Buildings of Donan: “The Ando clan of the Ezo clan, who ruled the Western Izu, Western Tsugaru, and Watari Peninsula in the Middle Ages, are descended from the Oshu Fujiwara clan of the Ezo clan. The family’s large mansion, which was their headquarters for 150 years, is located in Noshiro, where I am located. It is the Hiyama Ando clan (Ando clan). I am also interested in the camps of the Ezo clan in the Middle Ages and the end of the Edo period. 〜I agree with you, although my article yesterday blurred the connection between the Oshu Fujiwara and Ando clans as if they were “related”. I have actually walked around the northern part of Akita Prefecture, and I feel that the area has a strong “mother” atmosphere for Hokkaido Islanders in some sense.
 Next, we have Mr. A. I don’t think there is a clear cause for the conquest of the Fujiwara clan in Oshu. To organize a large army, you need a cause, even if it is a fake or false accusation. This is a shot of anger at the historical facts. This is absolutely true, but the Kanto Bushidan was a huge private violent group that had not yet developed a sufficient sense of ethics. I think we have to accept history as it is.
 Mr. S.N., who always gives us valuable comments and opinions, wrote
The medieval period was also the era of logistics and the police (military) that ensured its security. The Kamakura regime, which was born at the end of the Heian period as a national police force through a compromise with the court nobles of the Forbidden Imperial Palace, seemed to have been firmly established after the Jokyu Incident. However, after the Genko Incident, the collapse of the principle of goenbougo (gratitude and devotion) upset the rule of manorial lords and the shogunate, and rogue elements emerged to challenge the traditional framework. Rogue clans played an important role in the transformation of samurai society from a centralized Kamakura-style framework to a Muromachi and Sengoku-style framework of rivalry among warring factions. I imagine that Mr. Kobayashi of Shikokan was one such scoundrel who, in search of a place to engage in trading and transportation activities, established himself in Mutsu and Emishi, far from Kyoto. This is a very unique point of view.
 This is a very unique viewpoint, a viewpoint that looks at the emergence of “rogues” from the medieval “samurai psychology after the Genko (1274/1281),” and from such a viewpoint looks at the situation of the conflict between the Northern and Southern Dynasties (1336-1392) from a bird’s eye view.
 It is true that we modern people have a preconceived notion that people live within an established social system, but it is highly possible that the medieval samurai had a principle of action in this social atmosphere that could be understood as a “basara” psychology.
 In addition, we received “support” calls from Mr. HH, a castle researcher and director of the Shiga Folklore Society, and others. I was thrilled that everyone accepted the slight errors and incomplete proofreading (laugh) and expressed their agreement and support for the fundamental issue of “medieval Hokkaido Island and warrior groups” and the points to be clarified, rather than such trivial details. I would like to continue to cowpoke a little more in the future based on my memories of my experiences in the area. Thank you all.

 

【1300年代末、南朝「上野国小林氏」志苔館へ】




 さてふたたび函館市の東側海岸線にある「志苔館」探訪記の続篇。
 この志苔館のさらに東側約10kmほどに明治になって造営された「石崎地主海神社」がある。この神社の「末社」というようなカタチで「御霊」神社が祀られていて、そこに志苔館の館主である小林氏の名前が記載されている。また、志苔館に関連して「道南十二館」の1456年当時の館主たちの名が、祭神として記載されている。
 この神社は明治の末年ころに比較的早くから北海道移住者が多かった「石崎」の地で、宮城県からの移住者が故地の神を祀ったとされている。そういう神社がなぜ志苔館・小林氏を祀るのかについてはよくわからなかった。というか、神社で由緒など質問させていただいたあとになって、上の写真の「御霊神社」をみつけたというところなのです。あとの祭り。
 ただ、志苔館現地では「慰霊碑」などが建っているのだけれど、その祭祀主催者としてこの神社名が記載されていたので、函館市による志苔館本格調査に際して、地神鎮撫の意味合いから、近接の神社が名乗りを上げてこのように末社まで造営したものだろうかと推測された。
 ただ、北海道の神社施設で一挙に歴史年代が800年も遡る末社というのは稀有。
 志苔館の館主一族の小林氏は、あまり資料はないけれど断片情報としては「上野国」が出自とされている。南北朝・室町幕府の頃、上野国守護の山名氏が上野国にいた鎌倉時代のころからの譜代の重臣として小林氏の名がある。山名氏が初めて守護に任ぜられた延元2年/建武4年(1337年)の山名時氏の伯耆守護補任の際に上野国を離れるとき、代理として守護職を預かった守護代が小林左京亮国範であったとされている。
 さて、上野国の「地場勢力」であった小林氏がどうしてこの蝦夷地の志苔館まで逃れ来たったのか。
 当時1300年代にはこの地域には津軽安藤氏がすでに勢力を持っていたなか、平和的にこの志苔館に入植したと思われる。
 上野国からいきなり北海道島への移住というのは非常に不可思議。
 ひとつの推理としては、鎌倉幕府成立時期に頼朝は奥州藤原氏を殲滅したけれど、それは「北方交易利権」というものに着目してのことだといわれる。事実幕府成立後、この大きな利権は北条家が独占していくことになる。
 そのなかで奥州藤原氏との関係も指摘される「安藤氏」と、幕府側としての上野・小林氏がなんらかのつながりを持っていた可能性。奥州遠征時、関東武士団は大挙して出兵したけれど、そういう「利権」への強い執着があったのではないか。
 北海道が舞台になる日本中世史、当事者側意識も刺激されるので、興味を持って忍耐強く探究したいと思っております。読者のみなさんからも情報があれば、ぜひお教えください。

English version⬇

[To the Shikokeikan of the “Kobayashi Clan of Ueno Province” of the Southern Dynasty at the end of the 1300s.
Traces of a medieval warrior clan, a rarity in Hokkaido. The traces of a medieval warrior clan, rare in Hokkaido, may be revealed little by little by exploring the vivid “interest structure”. ……

Once again, this is a continuation of my visit to Shikokan, located on the eastern coastline of Hakodate City.
 About 10 km further east of Shikokan is the Ishizaki Jishu Kaijinsha Shrine, which was built in the Meiji era (1868-1912). The “Goryo” shrine is enshrined in the form of a “branch shrine” of this shrine, and the name of Kobayashi, the owner of Shikokan, is written there. In addition, the names of the owners of the “Donan Twelve Halls” in 1456 are listed as deities in connection with the Shikokan.
 It is said that this shrine was built around the end of the Meiji period (1868-1912) in “Ishizaki,” a place where many people emigrated to Hokkaido relatively early on, and that emigrants from Miyagi Prefecture enshrined the deity of the deceased’s hometown. It was not clear as to why such a shrine would worship the Shikokan and Kobayashi clans. It was only after I asked some questions about the shrine’s history that I found the “Goryo Shrine” in the photo above. It was too late.
 However, there is a “cenotaph” at the Shikokan site, and the name of this shrine was listed as the organizer of the rituals, so I assumed that when Hakodate City conducted a full-scale survey of Shikokan, a nearby shrine came forward and built a shrine to serve as a local deity.
 However, it is rare to find a shrine facility in Hokkaido with a history dating back 800 years all at once.
 The Kobayashi clan of the Shikokan family is said to have originated in “Ueno Province,” according to fragmentary information, although there is not much documentation available. The name of the Kobayashi clan has been known as an important vassal of the Yamana clan since the Kamakura period, when the Yamana clan was the guardian of Ueno Province during the Nanbokucho and Muromachi shogunate periods. When Yamana Toki left Ueno Province in 1337 (Engen 2/Kenmu 4), the first time the Yamana clan was appointed as a guardian of the province, Kobayashi Sakyo Ryo Kuninori was appointed as a deputy guardian.
 Why did the Kobayashi clan, a “local power” in Ueno Province, flee to Shikokendate in Ezo?
 It is thought that they settled peacefully in Shikokukan while the Tsugaru Ando clan was already in power in the region in the 1300s.
 The sudden migration from Ueno Province to Hokkaido Island is very strange.
 One theory is that Yoritomo’s extermination of the Oshu Fujiwara clan during the establishment of the Kamakura shogunate was based on his “northern trading interests. In fact, after the establishment of the Shogunate, this major interest was monopolized by the Hojo family.
 It is possible that the Ando clan, which is said to be related to the Oshu Fujiwara clan, had some kind of connection with the Ueno Kobayashi clan on the shogunate side. The Kanto samurai group went to war in large numbers during the Oshu expedition, but it is possible that they were strongly attached to such “interests”.
 I would like to explore with interest and patience the medieval history of Japan, which is set in Hokkaido, because it stimulates my awareness of the people involved. If you, the readers, have any information, please let me know.

【興福寺・阿修羅像をぜひ見たい!】


 連休の谷間でしたが、ふだんとちょっと違う環境だったので、ブログ執筆がさっぱりはかどらない。人間って環境によってメンタルは大きく左右されるものだと言うことを実感。
 そういうことなので、道南十二館の志苔館を中心とした探訪、シリーズ的にもうちょっと深掘りしたいのですが、なかなか集中力が蘇ってこない。たぶんあしたくらいには日常が復元してくると思うので、それから溜まっている執筆関係の仕事を含めて片付けたい。
 ということで、本日は軽めのテーマで興福寺・阿修羅像であります。
 写真は先日、2週間くらい前の関西行きでふと電車の中から見上げたら、電車額面広告でご尊顔を拝してしまった。3面の表情を持つ独特の阿修羅像。阿修羅像というと、荒々しい神格であるのに、この興福寺の像は、まさに美少年のこころの移ろいを年代ごとに表現といわれる。
 この写真の表情は青年期の、人生への決意を込めた表情とされています。
 この表情、人格性を阿修羅に仮託したこの像の依頼主、造像作家の思いというものを考えるとき、日本で仏教というものが根付いた根幹の部分にすら関わっていると思う。
 奈良県というと、最近はすっかり飛鳥や橿原、などの地域にどっぷりとハマり込んでしまっているので、興福寺にはしばらく行っていない。
 やはり久しぶりに同じ空気の中で、この像と対面させていただきたい。
 そういう思いが募ってきております。
 それにしても美少年と阿修羅という取り合わせの奥行きの深さには、本当にこころを鷲づかみされる思いが致します。

English version⬇

Kofuku-ji Temple, I really want to see the statue of Ashura!
The environment has changed so drastically in the past few days that it has been difficult for me to concentrate. I am sure I will be able to recover a little after today. I’ll try to keep the theme light…

It was during the trough of the consecutive holidays, but I was in a slightly different environment than usual, so I had no time to write my blog. I realized that people’s mentality is greatly affected by their environment.
 I would like to write a more in-depth series of articles on Shikokan and other places in the Twelve Villages of Donan, but I can’t seem to regain my concentration. I think my daily routine will probably be restored by tomorrow, and then I would like to get some things done, including the writing-related work that has been piling up.
 So, today’s theme is a lighter one, the Ashura statue at Kofukuji Temple.
 The photo is a unique statue of Ashura with three faces. The statue at Kofukuji is said to be a chronological representation of the changing heart of a beautiful young man.
 The expression on the face in this photo is said to be that of a young man in his youth, filled with determination for life.
 When I think about the thoughts of the artist who commissioned this statue, who entrusted this expression and personality to Ashura, I think that it is even related to the fundamental part of the roots of Buddhism in Japan.
 I have not been to Kofukuji Temple for a while, as I have recently been immersed in the Asuka and Kashihara areas of Nara Prefecture.
 I would still like to see the statue in the same atmosphere for the first time in a long while.
 Such a feeling is growing in me.
 The depth of the combination of the beautiful boy and Ashura really grabs my heart.

【北海道日高の早春、お馬の親子風景】


 先日、超早咲きで例年と比べて2週間近く早い満開を迎えた静内の二十間道路サクラ並木を見に行っていましたが、翌日にもその日の「忘れ物」事件があって、日高には2日間どっぷりと、その風景に魅了されていました。
 ということで写真の「お馬の親子」であります。
 明治の開拓期から北海道日高は、馬の生産という国策が推進されてきた。最初期は軍馬の生産ということだったのでしょうが、徐々に欧米と同様に競走馬の生産ということに軸足が移っていって、平和な目的に転化していった。若いときにはときどき競馬の馬券などを購入したりもしていましたが(笑)、いまはそういう趣味はない。
 そういう一般人にして見ると、このような親子の様子は、なによりも楽しい。
 自然と童謡の旋律がアタマのなかで再生されて、親子の情愛あふれる様子に深く癒され続けていました。
 一種の動物園と考えると、この日高の様子はまことにすばらしい。天真爛漫にふるまう子馬。あるいはとにかく母馬にしがみ続けている子馬。母馬たちはそれぞれ個性の違う子馬たちと、それぞれの対し方で愛情を与え続けている。
 加齢するほどに、母親への感謝の念というものが強くなってきている。ほとんど夢に見ることなどなかった母が、1年前ほどに突然夢の中にあらわれ、あまりの意外さに「かあさん、どうしたの?」と驚いていた記憶がある。
 そんなイキモノとしての共感が、こういう光景から湧き上がってならなかった。

English version⬇

Early spring in Hidaka, Hokkaido, a scene of a horse and its offspring.
At this time of year in Hidaka, newborn foals cling to their mothers. I continued to be deeply healed by the sight of parent and child in early spring. …

The other day, I was in Shizunai to see the Nijuma Road sakura trees, which were in full bloom super early, almost two weeks earlier than usual, and the next day, I had another “forgotten thing” incident that day, so I was in Hidaka for two days, immersed in the scenery and fascinated by it.
 So this is the “horse father and son” in the photo.
 Since the Meiji era (1868-1912), the national policy of horse production has been promoted in Hidaka, Hokkaido. In the beginning, it may have been for the production of military horses, but gradually the focus shifted to the production of racehorses, as in Europe and the United States, and turned to peaceful purposes. When I was young, I sometimes bought tickets for horse races (laughs), but I don’t have that kind of hobby now.
 For such an ordinary person, this kind of parent-child situation is most enjoyable.
 The melody of the nursery rhyme naturally replayed in my mind, and I continued to be deeply healed by the affection between the parent and child.
 If you think of Hidaka as a kind of zoo, it is truly wonderful. A pony behaving naively, or at any rate, clinging to its mother. Or a foal clinging to its mother. The mothers are giving their love to their foals, each with a different personality, in their own way.
 The older I get, the more I appreciate my mother. I remember that my mother, who I rarely saw in my dreams, suddenly appeared in a dream about a year ago and surprised me by saying, “Mom, what’s wrong? I remember being surprised.
 I couldn’t help but feel sympathy for her as such an immortal being.

【新建ハウジングWEB連載vol3「北海道住宅史」公開】


全国の工務店など、業界の「専門ジャーナリズム」としての新建ハウジングWEBにわたしが書いている連載記事の第3弾が公開されました。題して「進化のルーツをたどる 「北方型住宅ZERO」への道」であります。 https://www.s-housing.jp/archives/348123
 前回までは北海道住宅業界の住宅マーケティング的な「現在時点」として、世界から注目されてきている北海道ニセコのスキーリゾート開発で、それを先導してきた地域ビルダー・SUDOホームのビジネス発展の軌跡を掘り下げて見た次第。
 今回の3回目では、そもそもの北海道の住宅の歴史経緯を紹介してみた。
 起点を明治維新、民族としての北方の「国防」意識との連関にもとめてのもの。
 明治維新戦争の最後が「箱館戦争」であり、その将軍としての黒田清隆にスポットを当てて素描してみた次第です。そこからの日本の伝統的な住宅性能の革新の軌跡と最新の地域住宅基準「北方型住宅ZERO」までに至る道程。
 「高断熱高気密」という住宅革新のコアの技術要素について、なぜ北海道が全国を先導するような立場になってきたのか、その起点を探ってみた次第。リンクタグを付しましたので、ぜひ内容をご覧いただければ幸いです。

 北海道で住宅のメディアを作ってきた人間として、平行して20年近くこのブログを書き続けてきたワケですが、凡人にもできる最大のことは、継続。その間で気付いてきていたことは数多く、今回のわたしの環境変容に合わせて情報の整理整頓に取り組み始めています。
 ブログって、ちょっとオモシロい現代的なツールだと思います。日々のことを書き続ける一方で、少し深掘り的に自分の関与領域について思索していく、その経過が明確に遺されていく。
 百科事典や辞書、そして大量の資料書籍などに常に参照しながら書く、という昔人の環境とはかなり変容してきている。
 なにより書き込むのはパソコンというツールであり、辞書もデータ化され、しかもWEB検索なども活用出来る。「執筆」という環境の変容ぶりはまったく人類の巨大進化レベル。
 「移動」と対比すれば、歩行とクルマ移動くらいの違いがある。
 この人類的変容のごく初期の環境の中で、ブログを書き続けてきていることになる。
 その整理整頓に取り組んでみて、自分自身でもこれはなかなかのヘビー級作業。
 一応、毎日更新はほぼ途切れていないので7,000件近い文書データ量。とりあえず「どんなこと書いてきたっけ?」と全件一覧チェックから始めてみて、途切れ途切れとはいえ、もう2ヶ月近く経ってようやく3/4程度チェックできた段階。一種の「未踏」感があって、ワクワクしますが、疲労感もハンパありません(泣)。頑張るぞ、っと。

English version⬇

Shinken Housing WEB Serialization vol.3 “Hokkaido Housing History” Published
The “performance improvement” motive is raised from the viewpoint of “history” in a magazine specialized in the housing construction industry. The Hakodate War, the last of the Meiji Restoration, also makes an appearance. Please check it out.

The third installment of a series of articles I have been writing for Shinken Housing Web, a “specialized journalism” for construction firms and other industries nationwide, has been published. The title of the article is “Tracing the Roots of Evolution: The Road to ‘Northern Style Housing Zero’.
 In the previous installments, I have delved into the business development of SUDO HOME, a regional builder that has been leading the development of a ski resort in Niseko, Hokkaido, which has been attracting attention from around the world, as a “current point in time” in terms of housing marketing in the Hokkaido housing industry.
 In this third installment, we will introduce the history of housing in Hokkaido.
 The starting point is the Meiji Restoration and its relation to the northern people’s sense of “national defense” as an ethnic group.
 The last of the wars of the Meiji Restoration was the “Hakodate War,” and I have focused on Kiyotaka Kuroda as the shogun of the Hakodate War. From there, the history of innovation in traditional Japanese housing performance and its path to the latest regional housing standard, “Northern Style Housing ZERO”.
 We have also explored the origins of the core technological element of housing innovation, “high thermal insulation and airtightness,” and how Hokkaido came to lead the nation in this area. We have added a link tag to this page, so we hope you enjoy the contents.

As someone who has created media for housing in Hokkaido, I have been writing this blog for nearly 20 years, and the greatest thing an ordinary person can do is continue. I have noticed many things during that time, and I am beginning to reorganize my information in accordance with the changes in my environment.
 I think blogging is a somewhat interesting and modern tool. While I continue to write about my day-to-day life, I can also delve a little deeper into my areas of involvement and leave a clear record of my progress.
 The environment has changed considerably from that of people in the past, who wrote while constantly referring to encyclopedias, dictionaries, and a large number of reference books.
 The computer is now the tool of choice for writing, and dictionaries have been converted to data and can be searched on the Internet. The transformation of the “writing” environment is on the level of the huge evolution of the human race.
 If we compare it to “transportation,” the difference is about the same as the difference between walking and driving.
 I have been writing this blog in the very early stage of human transformation.
 I have been trying to organize it, and this is quite a heavyweight task for me.
 In case you are wondering, the amount of document data is nearly 7,000 entries since the daily updates are almost uninterrupted. At first, I started by checking the list of all the documents and asked myself, “What have I written?” I started by checking the list of all the documents, and even though it was intermittent, I was finally able to check about 3/4 of them after almost two months. It is exciting to have a kind of “unexplored” feeling, but it is also very tiring. I’m going to keep working hard.
 
 

【15世紀「北前交易」物証「大甕・古銭」/函館・志苔館】


1968年になって志苔館下の国道278号線の拡幅工事で、3つの大甕に入れられた膨大な量の古銭が見つかった。古銭はその相当部分が出土後に盗難にあったとされるけれど、残った枚数だけでも37万4千枚にものぼり、これは日本国内で1ヶ所からまとまって発見された古銭としては過去最多の記録的な量。この出土古銭について科学的な解析が進められた。
 容器の大甕は室町時代前期から中期の製造で2つは福井県の越前古窯、もう1つは石川県能登半島の珠洲窯ということ。そしてこの1文銭は室町時代の貨幣価値では現在のおおむね100円に相当するとされるので、37,400,000円相当となる。盗難された分を加えて考えれば1億円程度が埋蔵されていたか。
 そのほとんどは中国からの渡来銭で全体の85%という。貨幣としての流通機能としては、渡来であろうが国産であろうが出自は問わずに流通していただろう。現代でもわれわれはいちいちの個体の「製造年代」を気にしたりはしないで流通させている。埋蔵された時期はおおむね14世紀の段階でと年代特定もされているとのこと。発見された古銭は国指定重要文化財として市立函館博物館に展示されている。
 こうした古銭の流通を考えれば、当然、他の地域との「交易」決済手段が考えられる。当時の北海道島内部で、そうした古銭が大きく流通するという経済発展は考えられない。主要な流通はやはり大甕の生産地域・北陸地域との「北前交易」が考えられる。昨日まで触れたように、志苔館側のコンブと地域アイヌ社会との交易品である鮭が北海道島側の交易産品で、北陸側からはさまざまな生活用品、コメなどの食料品などが考えられる。一方、アイヌ社会は前述のように鮭の交易もあっただろうが、道南地域の地場のアイヌの人びとはコンブ漁などの使役労働力として賃金労働に従事したことが推測される。
 さらに志苔館周辺で1456年に勃発した「コシャマインの戦い」の発端になったといわれるアイヌの少年と、和人の鍛冶屋との間での口論・殺傷事件が想起される。鍛冶屋は不満を言ったアイヌの有力者の子どもを問答無用と刺殺してしまったのだという。
 この事件はアイヌの少年が発注した小刀(マキリ)の品質と価格を巡って発生した。ということはアイヌの社会にも一定の貨幣経済の浸透があったと言える。要するに「高い、安い」という価値判断が常態化していたことになる。もちろん和人側がほぼ価格決定を独占していて、アイヌの側としては和人の「言いなり」で価格決定される経済実態があったのだろう。塩鮭などは生産流通をアイヌが押さえていただろうけれど、圧倒的多数の生活用具の流通・価格決定は和人が独占していた。
 こうした背景状況のなかで、道南十二館の併存的権力状況が「コシャマインの戦い」によって再編成され道南地域での松前藩支配体制が固まり、近世までの北海道島の政治権力状況が出現していく。

English version ⬇

A large jar of old coins, evidence of 15th century trade with the northern frontier / Shinoridate, Hakodate, Hokkaido, Japan
The large jar of old coins excavated from the site reveals the trade with Hokuriku and the actual monetary society of medieval Hokkaido Island. And eventually to the Battle of Koshamain. The battle of Koshamain.

In 1968, during the widening of Route 278 under Shikokan, an enormous amount of old coins were found in three large jars. Although a significant portion of the coins were reportedly stolen after they were unearthed, the number of coins remaining alone amounted to 374,000, which is the largest number ever found in Japan in one location in one place. Scientific analysis of the unearthed coins was conducted.
 Two of the large jars were made in the early to mid Muromachi period, one at the Echizen Kiln in Fukui Prefecture and the other at the Suzu Kiln on the Noto Peninsula in Ishikawa Prefecture. And since this 1-bun sen is said to be equivalent to roughly 100 yen today in terms of Muromachi period currency value, it is worth 37,400,000 yen. If the stolen coins are added to the total, the total amount of 100 million yen is estimated to have been buried in the kiln.
 Most of the coins are said to have come from China, accounting for 85% of the total. As a coin in circulation, it would have circulated regardless of its origin, whether it was imported or domestically produced. Even today, we do not pay attention to the “date of manufacture” of each individual coin. The date of the burial has been determined to be roughly in the 14th century. The discovered coins are on display at the Hakodate Museum as nationally designated important cultural properties.
 Considering the circulation of such old coins, it is natural to think of “trade” with other regions as a means of settlement. It is unlikely that such a large circulation of old coins was an economic development in Hokkaido Island at that time. The main distribution is thought to have been “Hokusen trade” with the Hokuriku region, the area where large jars were produced. As mentioned yesterday, kelp from the Shikokan side and salted salmon, a product of trade with the local Ainu community, were the trade products of the Hokkaido Island side, while various daily commodities, rice and other foodstuffs from the Hokuriku side were considered. On the other hand, the Ainu society probably traded in salted salmon, as mentioned above, but it is assumed that the local Ainu people in the southern Hokkaido region engaged in wage labor as laborers, such as kelp fishermen.
 In addition, we can recall the altercation and killing incident between an Ainu boy and a Japanese blacksmith, which is said to have triggered the “Battle of Koshamain,” which broke out in 1456 in the Shikokan area. The blacksmith stabbed the child of an influential Ainu leader to death without question when he complained.
 This incident occurred over the quality and price of a small sword (makiri) ordered by an Ainu boy. This means that the Ainu society also had a certain degree of penetration of the monetary economy. In other words, “high price, low price” was a normalized value judgment. Of course, the Japanese had a monopoly on price determination, and the Ainu probably had an economic reality in which prices were determined at the “behest” of the Japanese. Although the Ainu probably controlled the production and distribution of salted salmon and other products, the distribution and pricing of the overwhelming majority of daily necessities were monopolized by the Japanese.
 Against this backdrop, the coexisting power structure of the Twelve Provinces of Southern Hokkaido was reorganized through the “Battle of Koshamain,” which solidified the Matsumae Domain in the southern region of Hokkaido, and the political power structure of the island emerged until the early modern period.