
月曜日9日から関西〜中国地方に移動してきています。
かつては「梅雨のない北海道」と言われてきましたが、最近はだんだん「蝦夷梅雨」か、と思えるような季節に変化してきていると感じますが、それでも空気の乾燥感はあって、晴れ間が出れば爽快感のある天気に恵まれる。そういう土地に起居していると梅雨時の関東以西の世界は遠い感覚。
わたしも前後10年間くらいは東京・神奈川で暮らしていたので、梅雨時のアジサイの美感・質感は記憶の底にあるのだけれど、やはり北海道の爽快な6月に慣れ親しんで生きてきたので、すっかり雨続きの水分過剰ぶりに驚かされるまで、北海道人としての感覚に先祖帰りしていることを実感。
たまたま所用もあってこちらに来ているのですが、久しぶりの梅雨の体感。クルマで移動していても時折強烈なスコール状の降雨。なにより外を歩いていると足先が湿っぽく感じられてくる。高齢期になってくると靴もすっかり底厚なスポーツ系のシューズ選択になってくるので、この梅雨時は困ります。
写真は最近、歴史家の磯田道史氏が監修していることで人気が盛り上がりつつある「岡山城」天守の装飾瓦。氏はわたしも大好きな歴史家で、NHK「英雄たちの選択」でメインのキャスターとたぶん企画構成にも参画されているのではないかと思っていますが、その独自の視点でかれのふるさとのお城を「演出」してくれている。岡山県はこれまで神戸・姫路までの関西圏からやや距離感があって、代表的な「通過」県だったのですが(笑)今回、こういった導きで参観していると非常に興味深い。
全国の観光にとって歴史の視点は非常に重要な要素だと思いますが、その着眼点について、磯田先生のような比較的に若い意見、見方は今後たいへん重要になると実感できました。こうした着眼点が全国に普及していけばいいと感じました。
●お知らせ
拙書「作家と住空間」幻冬舎から電子書籍で発刊
お求めはAmazonで。
https://amzn.asia/d/eUiv9yO

English version⬇
Japanese Islands in the Rainy Season: Traveling in the Rainy Season…
Guidance to historical sites supervised by Mr. Michifumi Isoda, a well-known NHK history programmer. The focus of the program will make you feel familiar. …
I have been moving to the Kansai – Chugoku region since Monday 9th.
It used to be called “Hokkaido without a rainy season,” but recently I feel that the season is gradually changing into what might be called the “Ezo rainy season,” but the air still feels dry and we are blessed with refreshing weather when there are sunny intervals. When you live in such a place, the world west of the Kanto region during the rainy season seems distant.
I lived in Tokyo and Kanagawa for about 10 years before and after the rainy season, so the beauty and texture of hydrangeas during the rainy season is at the bottom of my memory, but I was used to the refreshing June in Hokkaido, and I was surprised by the excessive moisture of the continuous rain. I was surprised by the excess of moisture in the continuous rain.
I happen to be here on business, but this is the first time in a long time that I have felt the rainy season. Even when I am traveling by car, I sometimes feel intense squalls of rain. Above all, my toes feel damp when I walk outside. In my old age, I have to wear thick-soled sports shoes, which is a problem during the rainy season.
The photo shows the decorative roof tiles of the keep of Okayama Castle, which has recently become popular due to the supervision of historian Mr. Michifumi Isoda. Mr. Isoda is one of my favorite historians, and I believe that he is the main anchor of NHK’s “Choice of Heroes,” as well as being involved in the planning of the show. Okayama Prefecture has been a typical “transit” prefecture because of its distance from the Kansai region, including Kobe and Himeji (laugh), but it is very interesting to see it from such a guiding point of view.
I think the historical perspective is a very important element for tourism throughout Japan, and I realized that relatively young opinions and perspectives such as those of Mr. Isoda will become very important in the future. I hope that this point of view will spread throughout Japan.
Notice
My book “Writers and Residential Space” was published in e-book format by Gentosha.
Please visit Amazon.com to purchase the e-book.
Posted on 6月 11th, 2025 by 三木 奎吾
Filed under: 歴史探訪 | No Comments »























